Google
This is a digital copy of a book thaï was prcscrvod for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's bocks discoverablc online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for
Personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine
translation, optical character récognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any spécifie use of
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full icxi of ihis book on the web
at |http: //books. google .com/l
Google
A propos de ce livre
Ceci est une copie numérique d'un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d'une bibliothèque avant d'être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d'un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l'ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n'est plus protégé par la loi sur les droits d'auteur et appartient à présent au domaine public. L'expression
"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n'a jamais été soumis aux droits d'auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays à l'autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en maige du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l'ouvrage depuis la maison d'édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d'utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages apparienani au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s'agit toutefois d'un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l'usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d'utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N'envoyez aucune requête automatisée quelle qu'elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d'importantes quantités de texte, n'hésitez pas à nous contacter Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l'utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l'attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d'accéder à davantage de documents par l'intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n'en déduisez pas pour autant qu'il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays à l'autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l'est pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut être sévère.
A propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l'accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le français, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l'adresse fhttp: //book s .google . coïrïl
^
Ianciens textes français
BENOIT DE SAINTE-MAURE
ROMAN DE TROIE
III
L« Tnjt inp. R. Mârclicuoa. — PeyriWcr, Ronchon et Gtmon, lucoeucon.
ROMAN DE TROIE
BENOIT DE SAINTE-MAURE
PUBUi d'après tous les MANUSCKITS CONNU!
Léopold CONSTANS :'.
. L'UHrtDtfrrt D'AlI-MjkMIILLC '•
TOME m
PARIS
LIBRAIRIE DE FIRMIN-DIDOT ET C»
RDE JACOB, 56
M DCCCCVII
• Publicttion proposée à la Société le 29 mars igoB.
Approuvée par le Conseil dans sa séance du 8 juillet igoB, sur le
rapport d'une Commission composée de MM. J. Bédier, P. Meyer
et Am .Thomas.
I •
• • • • •
Commissaire responsable :
M. A. Tmomas.
••
••.
• • • •
• • • ••
*-»- «
^ ^^WWW»»»»^'
••••••••••••• •
•
• • • -•
• • •
• • ••
•••••
<»- •
• • ••• ; • •• •,
* ' . • •
«I ••••• •"•• •••
.%• • • • • • • • •
• ••, •••• •••
• •» •••••
* ••••• •••••
••••• • . «a
••••• •!,• ^..•*
':::: •.•.•;. • !•:•: joi? 58
•; !*:••
;••
•• ••
• • • •
• • • •
• •••*
•..
• ••.
• •
■y
ROMAN DE TROIE
BrisbIda encodiuce l'amour de Diohède.
Dedenz les trluës sellraines,
14960 Jut danz Hector bien treis semaines :
Toz fu respassez e guariz,
Ainz que li meis fust acompliz.
Soveni alot chacier Paris
En la forest de Beletis ;
14965 E cil qui aler i voleïent
Sauvagine moût i preneient,
Quar tote en ert la forest pleine.
14885
14959 K trienei, Jlf' Ireuet; kHN' tegurtinet, ^Tseureinei, E
-einnea, M' -enei. nL aouersioe* — 60 ^ I iut h.; MM" dam; // lut
h. bien le» .iij.— 61 F VK%p»Mti,J Tcp^W reipaiez — 61 Fqi —
64 (BCLfPR); M'A'JEk E* granï forei (iV -eaï, /-e«); AT bele-
tris, A belitii, A' -ihia, 7^ belecia, A' belitla, G belleis - 65-8
m. àR—bSEn Salu,, M Sau., £ Saluai., ATSanuaU.; ^aiaei;
N* trouoiem — 67 eJ/ eai ; if forçai, EFM forei ; M'ait plaine.
Tome lit. I
1 ROMAN DÉ tROlE
Sovent en aveit dame Heleine I48g2
Longes, lardez o les daintiez,
14970 Cimiers e hanches e forchiez.
Moût en aportent veneison, i4Sg3
Moût en prenent a grant foison.
One de dis anz que 11 oz tint,
NM chaça Greus ne n'i avint,
14975 N^onques dedenz li chevalier
Por eus n'i laissent a chacier.
Cil de Grèce sont en grant cure
Del siège, qui tant tient e dure. i4goo
Chascuns set bien e veit e pense
14980 E la grant mise e la despense
Qu'il lor estuet mener e faire;
Si nes^en puet nus d'eus retraire.
En tel folie se sont mis
Dont il ont moût sovent maumis
14985 Le gros del cors e les costez. 14907
14968 M*Bk tramet; C en enuoie a d., « en a samie — 69-70
interv. dans G, m. à A'BCDJky — 69 {R)\ A*I Loignes; AGI
lardées; / v lardes v d.; A* od granz d., N* de d., M*F e les
d., G ou les d.; 3/* deintiez, LN dointiez — 70 3/* Cimers,
A Chimers, A*LNR Costeç, FGI Costes; R hanchies; L forciez,
A* -chies, nN* flanchiez ; N* [...]ches f. — 71 -4* en portoit de;
EJMN* uenoison, H -ons, G -ison — 72 {JR); N* C[...]t g. f.;
A*N Si an pranent {A* donoit), L Quil en p., FG Sen aportent ;
H Ci B fuisons — 73 N* A[...]z que; M* Aine, Ai Ainz, n Car, L
Qe.M' Plus ;LM des; -4* .v. a.; {EKn oz), AT ont, N* olz, M' oit,
M ost — 74 N* G[...]ne ni a.; AP Griex, AiAf' Grieu, K Grec,
A* Gius; APAA*ek G. ni c. {A* chace) - 75 (AJ); N^ O... ch.;
A*G Onques, nL Mais cil dedanz; AI* lor c. — 76 e P. grex; AG
ne; APAGJe laissierent c. (AP aler) — 78 il/ De lost -^ y^ M
scet, AP siet; AKn u. b. et s. — 80 (AL); GN* El le g. siège,
CJky Le g. trauailf AP La g. angoisse ; A* Et lauoir et là grant
d.; K deffense — 81 (GL); K estuot, AP estent, n estoit — 82
nGAi se p.;KAi' nul; L Ne lor estuet nul — 84 N* D[...] sen-
glant; Afy sont; n D. s. ont sanglanz les uis — 85 /C Les; HAP
Dedenz les c, E Par tôt lor c, Cn Les c. (n Lo col) les flans;
APIe des c, BKy bien le sauez.
BRISEÏDA ENCOURAGE L^AMOtlR DE DIOMÈDE 3
L'uevre durra ancore assez
Ainz qu*ele ait fin : por ço lor peise. 14911
Teus s*en rit e joë e enveise,
Qui en son cuer pense tôt ei :
14990 Estre voudreit a son ostel;
Ne revendreit des meis ariere, 1491S
Por semonse ne por preiere.
Li jovencel, li bacheler
Aiment moût armes a porter, 14918
14995 E li sièges assez lor plaist ; 14921
Mais Achillès pas ne se taist
D'Ector hair e manacier :
Rien nel puet faire esleecier; 14924
Ja n'avra mais joie ne ris
1 5ooo Devant qu'il Tait o mort o pris. 14925
14986 {AIR); F durt, L durast, C serra; A* Si ladurra, BC/ilr>^
Si com oi dire lauez, puis ces 2 v. : Li sièges pat encor {K on-
quor) (HJMU* e. pas) nachieue Ml't (j^Trop) les confont (JAT
ocist, E ocit, H dcstruit) et mrt les grieue — 87 (^); 3f quel;
N oit; ii* de ce, / p. chou; F lan, A" lor; BCJky Trop a dure
mrt lor an p. — 88 AT Tiel, L TieU ; A*Lm Tcx rit, K T. en r.;
A* giue; M r. i. ; HJAT Et tex (if* tel) sen r. i., ^ Tel sen
ieue r. — 89 if Q. a; C t. cel « go H Bien ualroit, M Miels
uoudroit; F hostdz — 91 F deuanroit ; BCJky Ne uendroit mes
oan (E ouan, Mocn) a. — 9a n Por promesse — çS (AA*)\ I ba-
celer, F bachelier; APBCJky por (C par) déporter — 94 i4 a
armes p.; BCJky aj, 2 v. Et por faire cheualeries Quen (B Dont)
oient parler lor a. — 95 A* forment; BCJky Le siège ainment et
mrt (MM' m. par, C m.) 1. p. — 96 (AD); AT point; CN^ sen;
N A. mie ne — 97 m ne; AP manecier, EMN menacier, F -er
— 98 (AJ); N* N[...]ees8ier; APAEK Riens, nL Nus; M*x ne le
(jr les) p. e.; F f, esclairier ; Jlf eslceschier, S -scier— '4999*
iSooo interv. dans BCJky — 14999 BCJKy Veucu (AT Perdu, E
VeiDCu) et (M* ou) abatu (M a. et, BC a. v) son pris (M soupris,
BC ocis) — I Sooo M"^ Oauant que il 1. m., HJM* Des quil le
uoie m., k Deuant quel (iC quil) u. m.; BC Deu. que il Icuoic p.
— Pour les V. i5ooi-i86, M*AA'A*BCDIJS*RV*\rkxy sont
utilisés.
4 ItOMAN DS TROIE
Qui qu'ait sojor, repos ne bien, 14927
Li fiz TydeUs n*en a rien :
Por amor est en tel esveil
Que ne li prent en lit someil : i493o
i5oo5 Ne peut dormir n'il n'a l'ueil clos,
Ne nuit ne jor n*est en repos.
Sovent pense, sovent sospire.
Sovent a joie, sovent ire ;
Sovent s'iraist, sovent se haite. I4g35
1 5o 10 Amors li a fait tel entrai te
Dont la color li change e mue 149^7
E dont par maintes feiz tressue
Qu'il nen a chaut ne qu'il nel sent :
iSooi V" Qc qait, V^ Quanqncz tit; ABCÙJVky ioie r., A*
r. i., FGL I. •., N r. f. — a G thidei, ^^BCZUV» thid., A thyd.,
APRk tid.;i4r* Nen a li f. t. — 3 N» P[...] el csuoil; A* en
grant e., G en tel trauail; APAA'BCDJLRVV^kny Quar por
(LV Que par) amor (V -ors); APAA'BCDJRVV^ky est en
{A* inl*t) destreix; / Kar si d. e. por samour ; nL est en trauail {LN
-oil) — 4 m. A iV; APAA'BCDJVRy Une (C Lune) ore est
chauz {H a chalt) e autre (C lautre) freiz; F Qil; N Que il ne
pr.; A*GL la nuit; F somail, LN -oil, G soumoil, V* semoiz ; R
Kil ne p. en lit someiloiç, / Kil na repos ne nuit ne iour —
5-6 m. a /— 5 xEN^RVV* Ne por (R pcr) d.; LNN* ni a, FK
ne a, ES nen a. M' na pas; L huis c; n clox; A* Mais a ma-
laise est ce sachiez; N* Quil ne dort ne ne [...] — 6 L ni a, V*
na; A*BCDJV'ky El (Af* Ou) sein la pucele est enclos, A* Souent
est ioios et iries ; N* Ne poct dormier ne tan [...] — 7 A*BCV*V*ky
Set cuers (AT Son cors) qui {M Son cuer et) nuit et ior s. — 8
A'BCRek et s. — 9-10 m. a V — 9 3/* sirest, M sirit, R -ast, FV
se test, N* diaust; FV se haste; M* ses heite» R se aite ; / Or est
lies et or se dehaite — 10 K ot; J feite; A'A*Jkxy une e., V*
un tel retraite ; API entreite — 1 1 EF Don, MR Donc ; V^ li c. ;
ArA'A*BCDJKN^xy colors, V coUor ; A'Iky souant li m. —
12{ARV*)\A*F mainte; L toz li cors \\i,;AP Par m. f. le ior t.,
/ Tressant et fremistet t., A'BCDJVky Plus est pris {M' espris,
H esprist) quespreuicrs {V* qc spervier, M* que preuier, K ques-
peruicrs) en mue — i3-4 m. à A'BCDJV'ky — i3 M*A Que il
nac, V* Qui na chaut; AV ne qui; ARV* ne s.; A*x Quil na
pas (A* nen a) froit ne chaut (L mal) ne s., / Mainte fois ke nul
mal ne s., AT* Il na n. m. gran c. ne s.
brissIda encourage l'amour de diomède
Tel sont H trait d'Amors sovent ;
i5oi5 Cui il de rien tient en sa lace,
Sovent li pert bien a la face ;
Trop par sont griés ses cbevaucbiees,
Endurer fait morteus hascbiees.
N'est mie del tôt a sojor
i5oao Qui espris est de fine amor,
Ensi corne est Diomedès
Qui ore n'a joie ne pais.
Paor a grant : n'est mie fiz
Que il ja seit de li saisiz.
i5o35 En la fille Calcas de Troie
Est Tesperance de sa joie;
Crient sei que ja soz covertor
Ne gise o li ne nuit ne jor :
149^9
14940
'4947
149S0
'49^^
i49Si
149S3
i5oi4 iV* li tor; APIN*R damor — i5 M^R Que; AT U t. de r.
ne enlace; (LN en sa lace), A^ et e., il tint ne lace, F en ta trace;
iV* tient [...]; A'BCDJVkx Cil (J Cii, DAT Cent) cui (K que,
M qui) amon t. et enlace (Jlf lace), A Celui cui de riens tient ne
lace, / Ki mainte fois le tient et lâche -* 16 / Si kil li ; /{ len
paritt; A p. ens en la f.; / a le fâche; M*A'A*BCDJVky li
{DAT lor) fait pâlir {A*C muer) la f.; A* aj. 2 v. : Diomedès sent
grant dolor Souent li fait muer color, et A'BCDJVky 6 v.; voy.
aux Notes — 17 M font; iV T. s. grieues; n ces, il' les — 18
xA'DKM'RVV* font; A* Sentir li fiint pluisors h.; K maintes
h.; ii'N hachiees, DAP -ies, A^M haschies, K* achies — 19 JV*
Net; J trop bien, M de tout — 20 A*A*Jky Qui bien aime car
{A* quar) un sol {A' nesun) ior; Fe. ert, M*N*V* est e. (V*
esprins) — ii-i interv. dans A'A*JVky — 2 1 (A*) ; A'JVky Trop
par (•/ por) aime d,; R Einsi, n Ansi, N* Ausint; A'JMN*V^nx
dyom. — 22 A*A*JVky Ne puet auoir, R Ki aye ne; A* repos
ne p.; N* Q. na nul ior î., V* Qui or na ne ioia — 23 Ny Pcor,
APN*k Poor; N* net — 24 A*Vxy s. ia ; M Quil ia de li soie s.,
A' Que il ia de 1. soit s. ; N seissiz, M*F seisiz — aS :c De — 26
G Ccst; F* et sa — 27 A* Ml't c, K II c, G Doute; DM' C. q.
ia soz son c; K* V ia son (V" som) c; ^ sor un [...]; F couer-
toir; H Et c. que ia ne n. ne i. — 28 F giese, R gisse ; A*GMN^
soit ou Ici (JV/N* o li, i4" od li), J gist a li; Jf' o lui, EtL\.;H G.
auolc li SOS couertor.
d ROMAN DE TROIE
De ço se voudreit moût pener,
i5o3o A ço tornent mit si penser. 14^0
Se ele ensi ne li consent,
Morz est, senz nul recovrement.
Par maintes feiz la vait veeir,
Mais celé est trop de grant saveir :
1 5o35 Moût le conoist bien as sospirs, i4gfiS
Qu'a li est del tôt ententis ;
Por ço Ten est treis tanz plus dure.
Toz jors a femme tel nature :
S'ele aparceit que vos Tameiz
15040 E que por li seiez destreiz, 14970
Sempres vos fera ses orguieuz ;
Poi vos tornera puis ses ieuz
iSoag il' bien p. — 3o i4' reuanront si pansser; R son panser
— 3i ii' Sele tôt ce, if* Sele e.; K Xwi^A'Ky einti, M ainsi, n
antiy r*einBinc— 3a FMhV Mort; A* retenement, A* rachate-
ment — 33 N V K* ua; A'A^BCDJkf MPt par uoldroit {A' uoloit)
•amor aooir — 34 if E c, V* Et elle, V Elle — 35-6 ii* donne
successivement les 2 leçons, qui sont peut-être originales toutes
deux — 35 (i4); F la; L cognoist, R conois, V* conuit, A*
sauoit; / la touspris, R a sospris, L a son pris, NV^V* m sopirs;
M'A'A^BCDJky Trop aperçoit (A* -ut) et c. (£/f -uiat, A* -ut) bien
(AP b. et cpas de rime) — 36 {ALR); V Qui. N* Quan; V* de;
F Que an li est, N Quil e. a li; n toz antantis (Fat.); G De lei e.
dou tout entreprit, / Set qua li e. tous ent., A* Quen li estoit tos
tes désirs, M^BCEJM Quil laime (M aime) plus que nule rien,
A'A*DHKM' Que il (H cil) laime {A* lamoit, D aime)sortote r.
— 37-8 interv. dans N^^Sj A* li e., DHJM' sen fet; A' ele p.
— 38 M*A*MV*V* a dame, JC ont dames; n itiel; Jy Famé e. t.
i. de t. n. — 39 -Af Sel ; M* KM* aperçoit, F aparoii; V V* Selle
set, R Se il conoist; A^M lamez — 40 /{ s. por li ; M destrez; A*
en fin por li déniez — 41 A^* S. mosterra; A* S. f. s. grans or-
geols; A* F orguialz, N -iauz, AT ergoilz, KR org., M orgueulz,
V* -ex, V -ez;^ son orguel, J grant orguil — 43 iî retornera;
AP torra ia nés; k Ja mes ne nos torra les {M ses) ; N* Por uos
fera ne mes, G Ne welt tomer apous (5fc) ses; Jy Ja m. ne u. tor-
nera luel (J luil); APR oili, K ieU, M ieulz, G iex, il 'F ialz, N
iauz, A yeux, A* eols, V V* elx.
BRISEÏDA ENCOURAGE L*AMOUR DE DIOMÈDB 7
Que n'i ait dangier ne fierté.
Moût avreiz ainz chier comparé
i5o45 Le bien qu^ele le vos deint faire. 1497S
C'est une chose moût contraire,
Amer ço dont om n'est amez :
Iço avient sovent assez;
A merveille deit om tenir
i5o5o Com ço puet onques avenir. 14980
Cil deprie, qui mais ne puet :
Fort chose a en faire Testuet.
Preier estuet Diomedès,
Qui tant aime qu'il ne puet mais
i5o55 Plus sofrir ne plus endurer. i4g85
i5o43 G Qui; A*EJN oit; AEn dongier, M orgaeilz, \r -ueil,
V -ucl; L Trop d. I a ; APAA*A*GLN et f.; iR ferre — 44 G M.
Uuera; N* M. chier aurait aioz, L M. la ancois cil; V* arroiz,
V* aroz, A^DM* aurez. A* auoit; EH tXnz^ A* ains; A* achate,
E -cte, DHMM'R coopère; K Assez a. ainz c. — 45 HV V* Les
biens; APA' doint, M daint; nG quel lo uos doic, A*JLV*V*x
quele uos (L li) deuroit {LVV* doit, A* deura),/^ Ke elle u. dit,
K que el le u. lest — 46 G ades c. — 47-8 laissés en blanc dans
N; G : fie faites samblant de douleur Si auerez nostre uoloir
— 47 i4 on nest, K len n., V*V* en est, -4' lan est, L est (v. /.),
iR dunt niert; N^ A. la et mer estre [...], puis ce v. : De ce soiez
seurs toz [...J ; M*JMy A amer ce d. nest a., C Qi bien aime ia
niert a. --48 A'A^Jky Etce;-4F7' sauient, V» sauent; iV" Iceste
chose a. [...] puis ce v. : Trop en doit len estre [...] — 49 {APAR);
ÀPGRVV* merueilles; A'A^BCJPPVl^kxx puet 5o {M'AR);
A'A*BJAi'N*VV'kx Coment ice (N* icen) (CEH Ice c.) p. a.—
5i (RV); V* qe mes; A q. mais nen p.; x cui faire estuet; AP
C. prie qui f. lestuet, BK Preier coulent (B conu.) qui faire uuet,
A'A^CJx P. c,(A' estuet) qui (CJ cui) faire estuet {CDAP esteut,
E el puet) {A*A* q. mialz ne puet) — 52 A'CEJR Grant, D Fors,
X Forz, K Forte; VV* Moût i a a f.; CP listuet; A* MPt a g.
c. en f. e., xN* F. c. est car (N* Fort i a mes) il mais nen puet,
Jf F. c. i a mes el nen p. — 53 ÀPN*VV* Prier; V*V* esioit,
DAT esteut, R -ut, C istuet, A*H couient; A Ausi conme — 54
EH Car; A*A* eime, E ainme; NR nen — 55 V* et p.; JV' Ne
puet s. ne e.
r '
8 ROMAN DE TROIE
Sovent li vait merci crîër,
Sovent li dit que por s'amor
Ne puet guarir ne nuit ne jor ;
Le mangier pert e le dormir;
1 5o6o Penser e lermes e sospir 14990
Le font pâlir e esmaier.
Moût est vilains de li preier.
Ne cuit que nus qui bien amast,
Tant dementres corne il preiast,
i5o65 Que il ne fust auques vilains : 1499^
En ses paroles dit moût meins
Que il ne li sereit mestiers
E dont sereit tenuz plus chiers,
Ja nus ne s'iert tant porpensez
15070 Qu'es diz ne seit moût obliëz : jSooo
De ço se taist que plus vaudreit
E que greignor lieu li tendreit.
i5o56 AV^ uâ, DM' uicnt, J fcit, M fait - 5; VV Et dit s.
— 58 A'CDHJM'N* durer; A* Lcstuct vcillicr et n. et i. — 60 iV
pansers; Fa 1.; R larmes; e soupir — 61 V Lif,; K penser,
JV pensser — 6a AT vilejns, M' V V* -ain ; MM' lui ; A Anios
c. de; M*M prier — 63 {AA*HKV*V'x que), M'A' quainc, R
kanCi G aine, M ainz, E quainz, M*AA*N*Ky riens, CAf rien, R
uns; VK* qe; / chose ki— 64 J/PV" demeniiers, CK -tre, F
demandres; N Andemantres, / Endementiers ; MN que ; M'*A*M
priast — 65 K'K* Qil; N* nen; M^E uileins — 66 G A ces p.;
GH dist; A'A*CFJkx sa parole; AVV* Nules {\rV* Nu lui)
paroles na on m., R En lor p. ualent m. — 67-8 m. à ARV*V
— 67 A*N*x Que m. {A*L -ier) ne li esteroit (L en seroit) ; H
Dont il; DM' ne len — 68 A'KR Adonc, M Et donc; A*N^x
Esbahiz est (Fert) iluec (Filoc) endroit {placé dans L après -72)
— 69-70 m. ànL — 69 A* nus hom nest; Jy nen iert; H apen-
ter — 70 A Quas; A' tost, C toz; IK Quau dire ne s. o., A* Que
tost ne s. entrobliez — 71 C Dice; L que ml't; A* uolroit, V
naureit, G na droit — 7a [A'A*EHJN^n greignor), B grignour,
R grainor, M grenor, M*M plus grant, VV* meillor; M* lue,
EHJKN leu, R prou; A* Et g. mestier li feroit, F Et qi g. m.
auroit.
BIUSBÏDA ENCOURAGE l'aMOÛR DE DIOMÈDE Q
Diomedès fait autres! :
Soventes feiz met en obli
1 5075 Ço que il plus li voudreit dire. i5oo5
Longement sofri cest martire
Ainz que de li por nul poëir
PoUst délit ne joie aveir.
Un jor li ert alez preier
i5o8o Qu^ele remirot le destrier iSojo
Qui son ami aveit esté.
Moût li ert bien dit e conté
Com cil l'en aveit fait présent :
Irié en ert moût e dolent;
1 5o85 Bien le li cuidot mètre en lieu, iSoiS
iSoyS A'A'Jny Dyom.; wN* dit — 74 Jf Souente — 7S
ÀPK qui; k mielz, C meus, A miez, EJ mialz. M* mez^ H
mius (de même à peu près partout); K uendroit; F deuroit;
Jx Ce qui {H quil) m. ualdroit (J ualt li) lesse a {E li u. a) d.
— 76 A'Jky Longuem. ; A'Jy suefre — 77-8 interv. dans A' —
77 E Einz; APER quil; Af'K'K* de lui, M delc; WV'V* par;
k cust p.; A* Por ce quil na de lui p. — 78 APV^Vn Poist,
A' Pcust; VV" nulle i. a.; A'HMAP Ne puct (Af nulc) i. ne
bien a., J^ De i. ne de b. a., J Ne quen peust nul b. a., E Ne
grant i. ne bon uoloir ~ 15079-206 sont dans P* (8* fragm»)
— yg APA*H li est, K i ert, A estoit, n lestoit ; M* aie, A alee;
APAM prier — 80 EH Quant cl; A* regardast, n -oit —
81 K* Que a, F* Qi a; ^ Qui troylus; /f Q. a son a. ot e.
— 82 A'A^CJky Lon (M' on) li ot b. {A*E B. li ot on) ; P* li
a, JL li fu; ARn mande — 83-4 m. 4 F - 83 (i4VK«); P*
Que cil len, N Com il en, LR C, il len; M*A'CJky Qua
(// Que) samie an ert {APM iert, J/' fu, J est) f. [EJ fez) p.
(APEH presenz), A* Samie en ot on f. p. — 84 A* Iriet; APE
Iriez en estoit; AA'CJV^V^k I. en iert (CVV* ert, J ftist,
A' fu) mrt et (CJk et m.); APE e dolenz ; // I. en fu el cuer
dedens, JkTIre en ot ou c. de dent, A*LNP*R Ml't en auoit (P*R
M. per en ot. A* Souent en a) le cuer d. — 85 (A); CM le li
cuide, A'R se le cuide, A^KNy li recuide, FL recuide, V V li
cuidoit; J II li cuide b., P" Mes b. li cuidoit ; V mestrc, V
moustrer.
10 ROMAN DE TROIE
Ainz que départissent H gieu.
Se la danzele Tosast faire,
Qu'el n*en crensist honte et contraire,
Volentiers li etist tramis.
1 5090 Mais tost Ten poUst estre pis, i5o20
Trop par en fust en Tost haie.
Quant celui veit^ sil contralie :
« Sire, » fait el, « trop grant largece
« Apovrist home e guaste e blece :
iSopS « Li plusor en sont sofretos. 1S02S
c Ne fusseiz pas si bosoignos
9 L'autr*ier, el grant torneiement,
« Quant cil qui nos aime neient
« Vos toli vostre milsoudor,
1 5 1 00 « Dont ne vos fist onc puis retor, i5o3o
i5o86 L 8e départent li grcu; AA*A*CJV*V*kx Ancois {K
Auant, C Quant) que {V* quil) départent (AVV* -ist, M*R -e) li
(AM* le] i. (R iuei), (K* del leu); P* Ainz) quil ueniit au chief
doug.; FJEncois, JE^ Ein-, i4i4* Ain-, V'V* Ainzois; A* aj.
2 V. : La damoiiele fu dolente Qui en troilus ot sentente — 87
(il) ; ERn donzele, M dancele, V^ V* don-, K pucele ; H dami-
cele osast; V li fait f.; A^ Ce sachiez sele losast f. — 88 M* H
Que, R Quil; A*Hk ne, J ni, M* scn; ER cricnsist, A'JKM'P*
creinsist, A*H cremiit, V* cresist, V* -it, M traisist, n cuidast ;
V V* ne c; A'n auoir c. — 89 AA^ Aricrc - 90 /** M. bien ; K'
en; LP*V'V'n poist, AP peust; M* pris; A'A^Cky M. ml't {K
trop) en cust enemia— 91 AT Car t., CJkjr Et t., /*• Bien tost,
A'A* Et mPt — 9a J Q. u. c; A'JMRny Bt\,JV*V* si — 93
FF'RVV* ele ; Af ele g. — 94 V V^ Apourit, R apoucrist; P" Si
agatist ml't h. — 98 A* lome et ml't le b. — 95 F couoitos — 96
A* fustes ; P* ia — 97 APR al; A*n cui (N qui) uos names, A
q. uous aiment, VV* qi ament, F* q. uos ainme; F noiant, N
-ent, A neent, F* néant; APA'kx qui uos het durement {M tant
d.)-- gg FV tolli; {NRV'V* milsoudor), APA^Ek milsoldor, J
-odor, A'FATF" miss. — iSioo Af Donc, A' Don ; APHV V* aine,
£P* ainz; H D. a. puis neustes, P* A. p. nen eustes; a Ne p. ne
uos an f. r., R Ne u. en f. p. nul r., K D. onc p. ne u. f. r.,
VV* A, plus ne sot {V soit) faire r.
BRlSrïDA ENCOURAGE L* AMOUR DE DIOMÈOE 1 1
« Se lors eUsseiz cest destrier :
« Il vos eUst, ço cuit, mestier.
« Trop le partistes tost de vos.
c Crieme oi qu*en fusseiz bosoignos :
i5io5 « S'en seUsse vostre estoveir, ^ iSo35
« Tost le repoUsseiz aveir.
« Ne fait mie mauvais doner
« A cui hom puet si recovrer, i5o38
« Mais ne sont pas de la folet ;
1 5 1 lo « D'estrange chose s'entremet i5o3g
« Cil quis cuide déshériter i5o4i
« E de lor terre fors geter.
« Chevalier sont pro e vassal. 1504S
c Sire », fait ele, « le cheval
1 5 1 1 5 « Vos presterai, nel puis muôr :
iSooi P* Sadonc, K'K* Se donc,i< Se dunt — 3 A' Je c. quil
u. autt; C u. feist; J ge c, J^ co crei, n ml't grant — 3-4
»i. a P*— 3 Af T. tott; C loing de — 4 (^'K* V); W* quant
fustet (K* foiste8);Ar Jo crien; K Gie dot quen 8oiez; A'CR
Crien {M Grain) quan f. trop {R ke nen fusses) b. (A* couoitos),
il* Puis quensi fustes b., J^ Bien cuit (J Mi't cui) quen futtet b.
— 5 JK Se; A'A^NR sausse; n uoloir; P* Se s. u. besoing— 6
/f Bien; Vies; K* le poissez; A* HVt t. le peussies rauoir;
£11 repoissiez, R -eç, APK -e'iz, M* -siez, M repeussiez, J -ez; P*
T. leussiez en uostre poing ^ 7 V Nen — 8 P* La ou ; AP^ len;
il' tostr., èPBCJky A tiel (8 cel) quil {BCek qui) set (C seit, JT
tciet) guerredoner, /^ A cui len uulet guerrer doner — 9-10
interv. dans A'A^BCJky (le /•' diffère) — 9 (il V V) ; -*^ Ne s.
mie ; P*Mes il ne s. pas si f.; G de ce ; F follet, R io\t\X)A*A^BCJky
Qui sentente et sa cure (K peine) (A* H sa c. et sent.) met —
10 {AP^V*V*Rn Destrange chose), M*A*A*BCJky De grant folie
— 1 1 AT quils; AP'RVV'x Qui les c. ; A*A*BCJky En cels (il*
caus, EHJ ces) de la {A* H dedans) d. — i a APAF hors; P* la t. ;
M*AA*ERkn giter, JÀP ieter; A'A*BCJk Ne sont pas legier a g.;
fuis ces 2 V,: De lor règne (il* pais) ne de lor (Af lo) t. (C Fors de
1. t. et de 1. r.) Ainz en feront (H soferront) ml't mortel (il* aspre)
guerre (C A. g. en auront m. greueigne) ^ i3 APRkn prou, il
preus, A'A*BCJy preu ; F loial — 14 il' dist ele; AT le uassal —
i5 P* nu; A'A^BCJky car recourer.
12 ROMAN DB TROIS
« N'en porriëz nul tel trover.
« Puis que le vostre avez perdu,
€ Moût vos en est bien avenu tSoSo
a Quant cest avreiz : prest vos en faz.
1 5 1 20 « Mais cil sont moût de grant porchaz :
« Se nel guardez, il le ravront ;
« Sacheiz que grant peine i metront.
« Icil qui del vostre est saisiz i5o55
« N*est pas coarz ne esbalz :
i5i25 « Nel puet aveir nus qui tant vaille.
— Dame, » fait il, « ço n*est pas faille
« Que il ne seit moût proz de sei
« En grant bataille e en tomei : j5o6o
« Mais ne fait pas a merveillier,
1 5 1 3o « Se chevalier pert son destrier.
« Qui bien se vueut d'armes pener
« E les granz estors endurer
« Guaaigne e pen soventes feiz. i5o65
« Trop bosoignos ne trop destreiz
i5i i6 APCJRek Ne; A*R porroiez, H porres, les autres por-
tiez; A Ne poez altre ne t.; AP meillor tr., A*A*CJMx tel ne t.,
B ne tel t., K tel ne son per — 17-8 interv. dans AT — ^7 ^
Com UO8 le — 18 VE mri; V M. bien en c. u. a. — 19 A V'V^
auez ; N Q. uos uolez, F Q. uolez,/{ Cant cestui ai, APA'A^BCJky
Cestui {M* Cetui) aureiz; A* praut, A* don ; P* Comme de cetui
p. U08 f. — 20 il' M. il; M M. 8. cil; C de m. g.; P* aj. 2 v. :
Qui contre U08 bataille font A pni que li cuers ne men
font — 21 w Sor; P* nu ; 3/ rendez — 2a ANRV*V* Sachiez;
Ai*A*A*BCJky M. g. p. (n poine, E poinne] anceia {AP aine, E
eincois) i m., F* Que ia gre ne uos en sauront » a3 A'P^ Et c,
A* Carc, Aficist — 24 A'A^P'ky csbahiz — 25 A' Nou, M Ne;
J^ puot ; JP* Aincois est ml't preus en bataille ~ 26 F* Bêle; M*
feit; A' nest mie f., P* sanz nule f. — 27 P" Troilus est mPt p.;
JTK prouz, A^EP* preuz, A* praut — aS P* El en b., F An b.
— 29/1 Mas, N Ne ; F Ne se ; P'V f. mie — 3o R Suns; F
part— 3i RKi forment uol a. porter — 32 /l Ne; A'A* Et grant
proeces démener — 33 M*P^ souente; A* Il p. et g. cest
drois.
briséIda bkcourage l'amour de DIOMËDB 1 3
i5i35 «t N'en sui jo pas : j'en ai assez;
« Mais se vos le me comandez,
« Jol guarderai a mon poëir.
« Trop avrai ainz grant estoveir 1S070
« Que jo le lais partir de mei :
15140 «Ainz le comparront plus de trei.
« Dès or vei e conois e sai
« Que la grant peine que jo trai
« Por vos, ou mis cuers tent e tire,
a Senz aveir joie ne remire iSojô
15145 « Ne bien ne confort ne solaz,
« Que Tatendance que jo faz,
« Me tornera a joie entière. iSojj
« Tant vos ferai longe preiere
a Que vos avreiz merci de mei :
i5i5o « Iço atent, iço soplei,
a Iço coveit, iço désir,
c Ici fineront mi sospir. 1S082
i5i35 (AVL); IPHM'R Ne; APANVV* faî, Kîfi\R siège p.;
G pas ie; R neuoi a.; M*AN\rV^ oi a.; A'BCJK sacheiz le
bien, Afy ce sachiez b. — 36 (/); AP'RVV^x Et se, Af' Se
uos; APR lo me recomandeç ; A'BCJkyMM icestui (3f* icetui)
sor tote rien; A* aj, 2 v,: Jo le prendrai ce sachies bien Et le
cheual sor tote rien — 37 APR Jel, V Je el, N Gel, P" Geu, F
Ce; A'A^BCJky G. ie (H bien); K al mien p. — 38 MF*VV*
Moût; A'M auroie, V* auerai, V arrai; A* Ains i aurai » 39
A* Que gel laisse, A' Sou laissoie; P* Que il se départe ~ 40
JPM' conperront, V* conpararont, FR conparont — 41 P* que-
nois, E conuis; A* uoi io très bien — 43 N granz; A'F^n
poine, E poinne — 43 (7) ; J Par; V* o, R ont; M* mon cuer;
V* peut, H trait— 44 i4'/S. i. a., A' et sanz r. — 45-6 m. à
A'BCky^ 4S J biens; A* repos, R conforç, n ioie; /Et sans c.
«t sans solas — 46 {IJRVV*); M* Quai a., A'LP* Fors lat.; « F.
latendre que gei f.; A* ion fas — 47-8 interv. dans A* — 47 /^
Me retourra ; i4*Nel lairez en nule manière — 48 M*A'NP*V*ky
longue — Ag A* naies m. — 5o A'A* atanc, H atenc, R contant;
if por tant s.; V* suploi, M sousploy, R seploi — 5 1-2 interv»
dans il' — 5i Af conuoit, A* atanc; il* Ce couoit ge — S2 A* X ce,
R Ice; A* fenissent, HTJMV' feniront; E sopir, AVAf' soupir.
14 hoMan de trôié
« Toz sera mis jois acompliz,
« Quant jo serai de vos saisiz ;
1 5 1 55 « Iço remaint en vostre esguart. i5o83
o Douce amie, ne vienge a tart
« Vostre socors ! Griefment m*estait,
« Se vos n'en prenez autre plait.
« S'en vos n^aveie m*atendance,
i5i6o « Ja mais ne cuit qu^escuz ne lance
« Fust par mei portez ne saisiz.
« Mieuz me vaudreit estre feniz iSogo
« Que vivre puis : la meie vie
« Sereit trop grief. La meie amie, ^
i5i65 « Tornez vers mei vostre corage.
« Tant estes beie e proz e sage
« Que jo ne puis, gente façoUi
« A rien entendre s'a vos non. i5op6
i5i53.6 m. à P*; 53-4 m. à A*BCkx — S$ (R)\ hP Mis dcsircrs
(•/ Mes desiriez) iert; A^ Tôt, G Lors; A*x mes geus {A* gius, L
ieuz, N ious) ; Al Tout (/ Tos) iert m. ioies — 54 ^ Le iour
quiere de nous (sic), il* Q. de u. esterai ; 3f* seisiz ~ bb[AR K* V*) ;
A'A^BCJky De {A^CJ Del) tôt; A* remaing, K -aingne, Af'
-aîn; A* Dou t. me met, / Mais encor est^ hP Or remaindre,
n Ici remaing (F remaig); A*F a — 56 FM D. dame;
HJMM*RV*}r uiegne, il* uieigne, A*n ueigne, AE uiengne —
57 H soiors; A* griemant, ekJ -ent, F criembre; P* Douce
amie g. me uet — 58 ^P Si nen pensez ci a mal p. ^ 59
A'BCJR V V^ky Sen uos nest ( V* V* nert, MR niert) ma fine espé-
rance (RV V* atendance), P* En uos ai mise mesp., Ai Se en uos
naueic e.; A*P^ mesper. — 60 i4* io quit, FK ne q. ; FMATP*
quescu, A* escut — 61 A' Niert, P' Soit; F de moi, V* por m.;
V" V* baillies ne saisi — 6a K* Mes; F mi ; AT uoudroit, My uen-
droit, R uindroit; A'K M, uaudroit quen (il' que) fusse f.,il* Jo
uolroie estre mieus fenis; VV* feni » 63 M* plus; K la mieie;
F amie; il* Que perdisse la uostre aie ~ 64 A'ky S. mPt g.,
il» Por deu merci ; APEJN gries, M griez, F» uilz ; il'ilVF" V Vk
ma douce a. — 65 il* T. bêle — 66 AiP^ iestez; il'Filr preuz (K
prouz) et b., HM' b. proz, F p. cortoise ; F* Que t. iestes c. et s.
— 67 / Et tant aues; M a autre f . — 68 JT riens; F* Aillors
penser; / Que nai mentente ta uous non.
BRISEÏDA ENCOURAGE L^MÛÛR DE DlOMÈDE I &
« Or ien ensi com vos voudreiz
1 5 1 70 « E si com vos comandereiz :
« Jo n*en puis prendre autre conrei, iSogj
« Mais a vos me livre e otrei. »
La dameisele est moût haitiee
E moût se fait joiose e liée iSioo
i^iyS De ço qu'il est si en ses laz.
La destre manche de son braz
Nueve e fresche d^un ciglaton
Li baille en lieu de confanon.
Joie a cil qui por li se peine : iSioS
1 5 180 Ja est tochiee de la veine
Dont les autres font les forfaiz
Qui sovent sont diz e retraiz.
Dès or puet saveir Trollus
Que mar s*atendra a li plus. iSiio
15169-70 m. à A'A^BCky — 69 [AIR)\ P^VV* est; n issi, J
ensint, JP^ einsi, L -int, A ainsi — 70 m. i GV^; IP* Et com vous
le (P" me), AL Et comme v.— 71 CVK* ne; /»ai; J? Si nen sai
mes; G conrois — 7a /î Mas; /f rcnc, A* ranc, VK* cornant
(v. /.), nR liure; G otrois; P* k uos me gmant;^' A uos me
r. a uos motroi, J7MIJ ces a v. : A uos me sui del tôt donez Totes
ferai uoz uolentez — 73 APR haitee, A* M* -ie, V* heitie, V* hacie,
G hatine — 74 iV Et si ; Af sen ; P* M. se f. et; / ioians, H -ant;
M" lee, ^'AT lie — 75 VV ert en — 77 /? Noue, V K* Neue, EH
Boine, A* KM* Bone, il' Boene, M Bêle; L Toute f., A' B. et
bêle, G Quest nouelle; ^l'i^'G/^ny de; APV*V*k cidaton, R scicl,
A^APN sigl.,G syngl.— jSA*KRx gonf„i** confennon, Ai -enon,
V V* -alon ; A* aj, a v. : Et cil le prist mPt Ien mercie II en fera
cheualerie — 79 -W loi a cil, A* Lies est c; Jlf lui; A'P'V'V^x
poine, E peinne — 80 F férue, AP tochee, A^V*V^ -ic, A* toi-
chiee, P* atouchiez; n P* uoine, A uainne, E ueinne, G uaigne
— 81 {AJ)\ EF Don, M Ou; P* li autre; A*GHP*RV* le {A'RV*
les) forfait (V forsait, G sorfais);Af meffaiz, AP sorfeiz — 8a
A* est dii; A' HLMRV'V* dit et retrait (V -aU); A'Kn Qucn
(N Quan, F Qe) a s., L Qe est s.; A Qui souuentes fois t. retrais,
P* Q. se boutent en itel plet, G Don aucun muèrent par des
plais — 83 A'A'ny troylus, R troiulus, M*V*V* troillus — 84 Jf
Ja m.; L se tendra; AR en li; A* Que il ne si atende p.,
A*Jky Q. ia m. si a. p.
l6 ROMAN DE TROIE
i5i85 Devers li est Tamor quassee,
Que moût fu puis chier comparée
Neuvième bataille.
Acompli furent li sis meis :
Cil de la vile e li Grezeis
Rarmerent bien d'armes lor cors, iSiiS
1 5 1 90 Puis s'en eissirent as chans fors.
Par doze jorz se combatirent,
One jusqu'al seir ne départirent.
Moût i ot jostes e torneiz
E chevaliers a mort destreiz; 1S120
iSiqS Moût par i ot d'estrange guise
De ça e de la grant ocise.
En ceste bataille novaine,
Ainz que trespassast la semaine,
Otmoutocisde haute gent: 1S12S
iSaoo Ço dit Daires, qui pas ne ment.
Maint duc, maint amiraut preisié
I ot ocis e detrenchié.
i5i85 R Dcuolr; A'A^M" lui; APEKRn lamors; A'A*ky cas-
sée, V -C2, V* -es, fi fausee — 86 X Q. p. fu m. ch. c. ; AT cher;
KV* fu p. conparee (V* -c»),L fii chiere c; V comparez — Pour
les p. 15187-604^ VVW sont utilisés d*après la Chrestomathie
de Bartsch^ sauf pour les variantes graphiques ^ Sy K A. sont
tuit; G li .vij.; P" Aincoii que trespasast li m. — 89 EM Ar-
mèrent — 90 ekn iss. ; M es, P* aus ; yPMe hors — 9a AT
Aine, M Ainz, E Einz, P* Et; M*E tresquau. A/' irusqua, P*
iuquau — 93 ATtorneii, M* -ois — 94 F de m. — 95-6 m, à P' —
96 N ocisse, Af ochise — 97 P* icete; (novaine corr.; voy. aux
Notes), M*A huitejne, e -aine, KR oitaine ; Mn En ccste b. hui-
tième {n -aine) — 98 NP* trespasast, F-aissast; e Ancois (E Einc.)
que patsast; AP quinzeine ^ 99 Af I ot ochis — iSsoo Af dist;
V* dares; V qt; W nen ; K Se lestoire ne nos en m. — i {A) ;
F» M. roi; F amirant, M'k -al, VW-ail, L -ait. E -at, V -aus;
APEKNP* prisic — a if ot naure.
r
NEUVIÈME BATAILLE I7
En cel termine e en cel meis,
Moût plus que n'aveit fait anceis, i5i3o
i52o5 Morurent cil qui navré erent :
Sacheiz moût poi en eschaperent.
Ensi avint qu'en cel esté
I ot si grant mortalité
Que sempre erent li navré mort. i5i35
1 5 2 1 o Moût en orent grant desconfort
E cil defors e cil dedenz.
Tant rot duré icist contenz
Que li damages fu si forz
E tant i 01 chevaliers morz 1S140
i52i5 Qu'il nel porent plus endurer :
Triuës lor estut demander.
Agamennon i a tramis,
Par le conseil de ses amis :
Al rei Priant les ont requises. i5i4S
i522o II les dona par teus devises
Que trente jorz seîent seiirs
Dedenz la vile e fors des murs.
i52o3 V tel t.; F* terme; FP' ccst m., V tel m.; /f en icel
(M cel) m. — 4 En quil; K que il naueit a., Wque nen auoit a.;
V* V* P. que nauoient f. a. ; M' ajnceis, P* -ois, N encois, E ein-
cois — 5 EMVW Mûrirent, V Mour., F Mourent; P* Cil i
muèrent q.; AMP* ierent — 6 V'VWek que p. ; 3/' ench., W
eschanp., VF* escamp. — y W Ici; n Une foiee an cel (F celle),
AV'V^En cel (.4 ce) termine ; V" V et en e.— 9 VVWek Scnpres
e. {M ierent) — 10 3/' M. par i ot — 11 APMe dehors; l'^V*
Et cil dedenz et c. d. — 12 M ront, n a; kN icil; V*V* Li c.
dura iusque aors (F* acors) — i3 V K' Et li d. fu si fiers — 14
E i a;3/dec. m., F'K'mort c. — i5e3/ Que; i?Af3/' K' F' ne ;
W Que nen — 16 M' Treues, K Trieues; M* esteit, V*V* -oit,
M conuint — 17 FA/' Agamenon, F -annon, AP -ennonz; n lor
a — 18 F' Por li — 19 N prian — 20 x Quil les donast, K'V"
Qi les dona; K lor, W \e;FJ por; F tiel, JMV'V'W tel; G
par itel guisez — 21 F Qi; Af fussent, W fuissent; tf/cwCVW seur
— 22 nL An la cite, VV^ Et en la ville, W Fors de la u. ; APLMc
hors ; ekCNW del mur, F des murs.
Tome III. 2
l8 ROMAN DE TROIE
Li trente jor sont afllé.
Quant li mort furent enterré i5i5o
1 5225 E ars es rez e seveli,
Si refurent auques guarni
Cil de la vile e afaitié :
Lor pas orent bien esforcié.
Li reis Prianz soventes feiz i5i55
1 523o Teneit parlemenz moût estreiz :
As plus prochains de ses amis
E as meillors de son païs i5iS8
Prent e done conseiz e arz.
Porveient sei de totes parz
i3235 De teus choses qui lor nuireient, i5i5g
Se il guarde ne s'en preneient.
A! las, quel perte e quel dolor
Lor avendra jusqu*a brief jor !
i5223 CW furent a. — 25 7 Et en ses res enseueli; V* en rez,
\V cl feu; /î seueliç, ^U^ sepeli, n anfoi; V eseueliz, V cn-
scuelis— 26 (J); L Se reseront, ERn Si se resont; V* Si r. a.
bien g., M Si se refurent bien g.; LRV*V* garniç, M* gari —
27 (G); M^E afeitie, B afaities, V -iez, Af affaitiez, C -ic, L afetic,
W'esforcic, n anforcie— iHA'M* Le, GH Les; / refurent; F/^3/'
anforcie, AH efforciez, B enforcies, l" -chiez, V" -ciez, AP re-
force, CNW afaiiie (a* anfanz), A Auques ont \. p. e., V* Et
mPt ront L p. e. — 29-32 réd. à 2 v, dans xAIR : S. f. (/ Con-
seille soi) li r. p. (AR Li r. p. s. f.) O [x A) ses amis o (F et a,
GLN a) ses enfanz [AR feois)(/ as miex uailians) — 29 (//); A'
priant; A*CMW par maintes f., JM' p. mainte f., EH souante
f., K p. plosor f. — 3o m. à V*\ CJMV'W parlement, 3/' par
la jnsiin ;A*E destroiz, V ois, /r segreiz, ^ secrois, CW se-
grois. A' secroiz — 3i {A'); M* procheins, E -iens, A^ uailians;
A^BCVV^Wky dt son pais — 32 (A')\ A^BCVWky dt ses
amis; V Ou ses amis et ou ses foi — 33-4 m. à A'BCV'Wky
— 33 GN consauz, V* -aus, FL -oil, APA*J -cilz; / Par grant
sens et par grant csgartz — 34 / Se p.; V* montes, M* AU main-
tes — 35 JMW tel, F cel, V tes; FM chose; K* tiel chouses
— 36 Af regart; F* De garder de ce ne p. ; W prendroient — 37
tnV Ha, K»W Hai; 3/' mal — 38 nM aucnra, K auiendra; M*
ainz le, E einz le, CWains el, Jkf'ancois; APWek tierz ior.
NEUVIÈME BATAILLE I9
E corn très pesant destinée!
1 5240 Ne sai com seit par mei contée.
Ne sai com nus la puisse olr. i5i65
Le jor deùssent tuit morir
Qu'il lor avint, ço fust bien dreiz :
Si angoissos e si destreiz
1 5245 Furent puis tant corne il durèrent.
One puis joie ne recovrerent, /3 / jo
Ne jo ne sai mie cornent.
Dès or orreiz com faitement
Avint de la bataille après :
1 525o Ne cuit que nus hom oie mais
Si grant dolor, si grant damage. iSiyS
Ço que dist Cassandra la sage
Avendra tôt dès ore mais.
Icele triuë, icele pais
i5255 Des trente jorz fu trespassee :
Lor gent fu saine e respassee. 1S180
Chascuns a Tendemain s'atent
D'estre al mortel torneiement,
iSiSç Af' trcpesant, n trcspesanz, yPV*Wk pesante; V La
pesance et la d. — 40 /C se; V'V* cum puissestre c* — 41 AT se,
C sa; £ con riens, A conmcnt; F' V* qe sol la p., n con la puissent
— 42 iT Cel ior; M*CWe bien m., A t. périr; M Bien d. le i.
m., V^ Tôt d. li ior partir - 43 (^'j; MWfM' que, ACVV'W
qui; ACMV*\V ce fu; nAf et a bon droit — 44 n Jf ' destroit —
45 A^E Fu p. chascuns t. com d. {A* dura) — 46 n Ainz p., EV
Einz p., K Onques; V Conques i. ni; A* recoura — 47 E nel s.;
A* cum faitement — 48 JE Mes or oez, 3/' Oir poez, K Desore o.,
V^ Puissiez oir ; A^ lo soie ois de nule gent — 49 A* Oies ; M*
enpres — 5o W^ nul; Af' n. o. ia m.; A* la ne c. n. h.; V* die
m. — 5i {AHJ); n Si grant perte; nA* ne tel dom. ; CWet si
— 52 Wdit — 53 « Âuanra; K tost; V Âuoirera;Af des or —
54 KW trieue — 55 AA*F De ; K* trépasse — 56 EK genz ; 3f '
respasee, C repaussee; M* E lur g. fii bien t.,AIV^x Dambe .ij.
parz (G Qui de .ij. p.) a (G fu, AIV* lont) demandée (/ dcsfice)
{L est bien armée) — 57 {AA'CDHIJP)\ x sa gent; A^ Chascuns
apereille sa g. — 58 A* Daler al grant t., V* mortes.
30 ROMAN DE TROIE
Al doloros, al desfaé,
1 3260 Qui mar fu onques assemblé *:
En moût maie hore comença 1S18S
E en plus maie defina.
Songe d'Andromaque. — Dixième bataille;
MORT d*Hector.
Andromacha apelot Tom
La femme Hector par son dreii non,
i3265 Gente dame de haut parage,
Franche c corteise e proz e sage. i5i go
Moût en leial vers son seignor
E moût Tama de grant amor.
De lui aveit dous beaus enfanz :
1 5270 Li graindre n'aveit pas cinc anz.
Laudamanta ot non li uns, iSiyS
15259-60 m, à V* — 59 {AGILR)\ APA'BCDJPV'\rWky Au
desfac au perillos, A* Trop estoit fiers et dolcros — 60 (^4); G
furent sunt a., R fust o. a. ; nL Qe mar [FL mal) uirent ainz a.,
/Mal i fussent il a., ArA'A^BCDJPV'V'ky Trop par (/s Qui t.)
fu grics (M' fel, V fiers) e angoissous — 61 F mal point la c;
AIV*W A (/ En) maudite h. c. - 62 AK Et a; E m. à V'V.';
e ml't m.; /En p. maudite d. — 63 G Andromcda, A^fW -maca;
A*k on, A*BCDJV'e Ion; n si com lison, A ot ce I., F' ot celui
son, H auoit a non ; A"* La f. h. apcloit on, / La f. h. al uiiil-
lant oir — 64 (//•/); A^ Andromacha; n auoit a non; A en son,
r* en soi; / Eut non a. por uoir — 65 V^ Haute d., n Gentil d.;
IK Gente d. ert (^ iert), M G. fu ml't, H G. feme; / et pros et
sage — 66 A*FM'k F. c. p.; V^ Riche c; V'W c. p.; / dalt
paragc ; H Ml't par crt bêle — 67 m Et m., / Fu m. ; KM* iert,
JlTK'fu; ^//K'Wleax, ^3/»w loiaus, K Iciax, M^ Icials, V
Icus — 68 F Qi; £ destrange, HMM' de fine — 70 -Af* grein-
drcs, N graindrcs, AA^E ainsnes, V* aincicz, G plus grans;
HAr Tos li ainsnes not; A^JV'Wek que; n .xv. a. — 71 H Lau-
domta {avec lesigle delà nasale sur /'m), Af^E -omata, /l* -amata,
FJM* Landomata, CW -onmata, S Londom., G Landomonta,
A* -anta, L Landromaca, A Laumadenta, F* Ladomahan, V*
Laumedon.
SONGE d'aNDROMAQUE 21
Qui ne fu laiz ne neirs ne bruns,
Mais genz e blonz e blanz e beaus
E flor sor autres dameiseaus.
1 5275 Li autre ot non, ço dit l'Escriz,
Asternates; mais moût petiz 1S200
Ert li enfes e alaitanz :
N'aveit encor mie treis anz.
Oëz com fait demostrement !
1 5280 Icele nuit demeinement
Que la triuë fu definee, 1S20S
Dut bien la dame estre esfreëe :
Si fu ele, ços di de veir.
Li dieu li ont fait a saveir
1 5285 Par signes e par visions
E par interpretacions i52io
Son grant damage e sa dolor.
15273 Jf leiz; M laiz noirs, K lez ne neir, AF noirs ne lais
{F Ions) ; V* Q. ne n. et ne lez ne brus — 15273-408 m. à M
(lac. d'un feuillet); B et C sont utilisés — -jS (nBCHV^ Mais), A
Gui, APA'KM'V' Qui; W G. fu; BCW et blans et blons; K
blans et g. et blois, V* b. et blois et g., V g. et blois et b., N g. et
Ions et blons — -j^ArBKV'V^Wy flors, N forz, C fors, F fort;
AM sus; AV* Fleur sus tous a. {V tôt autre); M* domaisiaus,
A^ damoysiax, F -oissiax — yb M^MV'VWny Lautres; AM
dist; F lescrit; A Lautre ot n. ce d. li cscris ; H ce mest auis —
76-rlV' Astrenates, F Austernates, A'HN Aternantes, M*BCJ
Ast., EV Alt., M' Ac; F assez, AA*NV* enfes; FK* petit —
77 n Jones estoit, A loennes tousians, F' loules Gosiax ; K
enfez, E anfes, VW enfens ; 3/* aleitanz — 78 N ancore pas,
V* encore mie, B encore que, M*CW mie encore {AP -or); A'K
Ne (K Nil) nauoit pas cncor [K onquor) ; V deus — 79 APATW
Oiez; A* fier; 3/' demonstrement, A destruiement, V* (et W,
d'après Bartsch) destruimcnt — 80 m demoin. — 81 F Quant;
K trieue; AR acomplie, V* complie, F afinee — 82 F doit; V*
Dont la d. est; APV'n esfree, A effraie, R esfreie, eBK esgaree,
C escaree, F* marrie — 83 Af* Se ; K cous di de u., A V ce dit
pour u., n sachiez de u., APA'A*JKy iel (A' iou, CW ie el) sai
de u. — 84 .4 F* li firent — 85 (R)] kF uision, V* auisions — 86
F iticl precacion, AfR interprétations.
22 ROMAN DE TROIE
La nuit, ainz que venist le jor,
Ot ele assez peine e soferte;
1 5290 Mais de ço fu seùre e certe,
S*Ectors'en ist a la bataille, i52i5
Que ocis i sera senz faille :
Ja ne porra del champ eissir,
Cel jor li estovra morir.
1 5295 La dame sot la destinée
Que la nuit li fu demostrcc : 1S220
S^ele ot de son seignor dotance,
Crieme e paor e esmaiance,
Ço ne fu mie de merveille.
i53oo A lui melsme se conseille :
« Sire », faite], « mostrer vos vucil
« La merveille dont tant me dueil i5226
« Que por un poi li cuers de mei — 1S228
« Tel paor ai e tel esfrei! — i522j
i53o5 « Ne me desment e ne me faut. i52 2ç
<( Li soverain e li plus haut
15288 (V); BCWy que (E quil) ueist; M' au i.; nA'V* que
laube parust (K* parent) del (F le) i. — 89 AT molt p.\ A puinne,
n poine, E poinnc; APEKV'Wn p. s., AM'V {et W, d après
Barlsch) p. et souffrctte ( V sofrcite, 3f' soufrete) — go A De ce
fu mrt s. — 91 APCEV'V'Wn Se hector {E -ors) ; M'E ist. V
se ist, B ist fors ; Cn an — 92 W Quil i s. o.; « O. i en sanz
nule f. (F por uoir s. f.), M*A V V^Ke O. i estera (3/" essera, A
fera ia, V* sera, 3f V s. il), H .11 i s. o. — 93 An nen, K* ni —
94 W le e., B li estaura, F lesiouera, V li conura (=conuenra)
— 95 V set — 96 F Qe ; W i ; N demostre, 3/' reueiee, V* mos-
trcc — 97 M* Sel — 98 APAKV'e C. p.; Se pcor, V peur; Ai'
ne e. —99 de m. àW — i53oo n li, K sei; M*NV'V^e meis-
mcs; AT le, K' sen; n consoille — i U'dit; F elle; 3/* uoill,
fiJ^TA/* uoil, F uuel — 2{R); n meruoille; FF don; ^ molt,
APV*We ïe; B La grant uelle d. mis .ij.ocl — 3-4 intcrv. dans
HKM'n — 3 B Ont eu grief; APV'V^Wen par; F le cuer, Bn
li (Flo) cors — 4 FN peor, CF paor; B paour a — 5 F ne ne me
f.; B Por poi ne me d. et f.
SONGE d'aNDROMAQÎJE ^3
« Le m'ont mostré, que jol vos die,
« Qu'a la bataille n'aleiz mie :
« Par mei vos en font desfiance
i53io « E merveillose demostrance :
« N'en vendriez ja mais ariere i5235
« Qu'om ne vos aportast en bière.
« Ne vuelent pas les Poëstez
« Ne les devines Deïtez i5238
1 5 3 1 5 « Que i aleiz, mostré le m'ont :
« Tel desfiance vos en font,
« Que, se vos eissîez a l'estor, i523g
c Jane trespassereiz cest jor;
« E quant il vos en font dévié,
1 5320 « N'i ireiz pas senz lor congié,
« Se m'en créez. Jol vos di bien :
i53o7 ^^' Mont demousire; A/MFK'K' ie, K gic, CENW
ici — 8 X nailleiz, .\PAM' -ez, BE -iez, CFV^W nalez, N naloiz,
V* ni alez — 9 V Por; en m. à V; 3/' V deueance, K deffiance
— 10 APK demonstrance; AV^ Et ce (V si) sachiez bien sanz
doutance — 11 K* Ne; iV uanreiez, F -iez, B Mnvnts, AV* tour-
nerez; C^W reuendroiz; AT BCFe Siricr^ les autres arr. — 12
En Qan, KM' Qucn, V Qen; E raportast, AT en portast, Wcn
raport; A Nen sciez emportez, V Ne s. portez — i3-6 m. à G
— i3 Fuoelent, APKM'N uolent; FA'F'F'e deitez — 14 F
diuines; A deistez, CN deytez, BEFKV poestez, M' poostez
(m. à V) — \5'i6 m.à K— i5 A Que y, M* que uos, e Quainsi,
J Quensint, CW Qensi; F aloiz, N ailloiz, V -iez, AB muiriez,
J muiroiz, CW moroiz, AP morreiz; Que i a. m. ^ V* — 17 M'
Q. uos nen isseiz; BCKi^V^We Q. u. nissics (V issiez) hui
(K oi, V fors, m. à V^ ; AV*n issiez, A* alez; w an — 18 I.
trespasserez, /-es, G-a : Z. le i.; ^F' Ja ncschaperez (V nes-
camparez) de ce ior, APBCJKWy Car (// Que) uos morrics (B
i m.. M' moriez, W moroicz, E i morroiz) sans retor (3f en cest
ior, H s. nul restor), A* Mors i serez s. nul r. — 19 A^n Et des
qil; F' il le uos ont diuise — 20 (A A*); CW Nirois mie, n V.
nîroiz p. ; B sans vo c. ; V' Vos en i. p. s. Ior gre — 21-2 interv.
dans L — 21 BCKW Si me crccs, V* Si mei créez, n Vos ni
iroiz (F croiz); AV* sor toute rien.
24 ROMAN DE TROIE
« Guarder devez sor tote rien
« Que n'enfraigniez lor volentez i5245
<x Ne rien que seit outre lor grez ».
i5325 Hector vers la dame s'iraist :
De quant qu'il ot rien ne li plaist;
Ses paroles tient a falue.
Irieement Tarespondue: i525o
c Dès or », fait il, « sai bien e vei,
i533o « N'en dot de rien ne nel mescrei,
« Qu'en vos n'a sen ne escient.
« Trop avez pris grant hardement,
« Que tel chose m'avez nonciee. /5255
« Se la folie avez songiee,
i5335 « Si la me venez reconter,
« E ciialongier e deveer
« Qu'armes ne port ne ne m'en isse;
« Mais ço n'iert ja, tant com jo puisse, 18260
i5322 EN Gardez, F -iez; E deuiez ; B vous bien, n lo uie;
A/' Garde dcuie ; AV Dcuez (V* -iez) g. ce vous di bien —
23-4 ^w. j G — 2 3 V Qui ne e.; M* ncnfrcigniez, E -eingnicz,
X -aingnicz, A/' -cniez ; n Nanfreignicz (F Nanstcignez) pas; F
les; AV'V* uolente — 24 V" Ne de; ABCK riens; V qe, les
autres qui ; BCN outre, Fosire, V oie, M^ACKLV^We contre;
A K' V gre — 25 B saire — 26 V* De ce ; ^4 Quant que il; B Car
ne li plest ce quil ot dire; K Que co li dit pas, eJV* Qui ce li
dit (E dist) point (E qui), CHW Ce (C De) quelc (C qe li) dist
(CW dit) pas; A^ Tel chose dist qui li desplaist — 27 V* Sa
parole; (nA falue), 3/'Vbalue, G faillue, L fanflue(c/. i5685);
BCJV'We La parole ca entendue, A*K Sa {K La) p. a bien e.
— 28 APBCM* Ireement, nK Iriem. — 29 AV* sai ie, V sais
— 3o AM' Ne; K riens; AV'en ne ne, V ie nu — 3i APBK
sens; AV* na mes (m. m. à V) point descient; K* Qen naille au
tornoiemcnt — 32 A' fait; F ardiment — 33 M); £:a: Qe, M*
Quant, les autres Qui; M* nonce, F nuncie, V*\V noncie — 34
{A)\ V Si; M^ songee, FV'W -ie — 35 M'N Se; BC le; V
me la ; V* conter — 36 M' chaicngicr — 37 V* ni p. — 38 F ni
ert, V" ni crt ia, M'V^W ncrt ia; V* corne ia p.; K poisse, M*
puise.
SONGE D*ANDROMAQUE 25
« Que j' o les coilverz ne contende
1 5340 « E que jo d'eus ne me défende,
« Qui mon lignage m'ont ocis
« E en ceste cité asis.
« Se H coilven, H de put aire i526S
« Oëient conter ne retraire,
1 5345 « E li chevalier d'esté vile,
« Dont plus i a de dous cenz mile,
a Que d'un songe, se le songiez,
« Fusse si pris ne esmaiez 15270
« Que Je n'osasse fors eissir,
i535o « Com me porreie plus honir ?
« Ne vueille Deus que ço m'avienge,
« Que por iço mort dot ne crienge !
« N'en parlez mais^ taisiez vos en, i52y5
15339 BCKWe Q. uers, V Qenuers; CW culuerz, M*ABEn
cuiuerz, V* -ers, KAPV cuucrs — 40 AV* ucrs culs; CW
ma terre ne d. ; V* contende — 41 e Car — 42 BCV'WV Et
ci assegie (e as.) et a., K Et issi a. et pris; APNe asis, les
autres assis — 43 ANV* cuiuert, F cuiuerz, APBCKWe
félon; V c. de — 44 w Looient, K Oieient, VV Oient; V*
dire et retrahire — 45 N diste; ^ Li c, BCKV'We Et li
baron; ABCFKe de ceste u. — 46 {A)\ CW O il na p. de
cent m.; e D. i a p. ; /T .vij. c. mile, n trante m. — 47
CV^W de s., V dou s.; CW si — 48 BCKn et; CW eslon-
gniez, B -longies, eK -loigniez — 49 BCKV^W Darmes por-
ter et (C de, V* ne); Ae hors; 3/'N o {N a) els, F ou aus;
ABCKRen issir — 5o {R)\ CV" Corne p., V Ne me p.; / Per-
roie me iou; IK mielz h. — 5i J? Ce; BC uoelle, E uuelle;
ÀPAA*KM'Rn voille; B icou; BCK que ia; / Ja d. ne wil;
BHMRV'V^W mauicgne, El -iengnc, Cn -eigne, J -igné
— 52 AIR Q. ia (/ iou) de {IR por) ce, V'V* Q. por ce; K dot
m., BJRVy me dot (B dote); CJW et; BEHJRVV^ criegne. A*
crieigne, CM'W crieme; N Q. ie ia por ce, F Qe ia p. ice; ni
remaigne — 53-4 ^ ^^ chou uoel iou que uos taisies Car nen
ferai nient chou sachies — 53 {AR); C mainz, BL plus, Gn ia;
V* Ne p. tenez uos hen; A^BCJKV^Wy ce (CK*W car) sachies
bien.
26 ROMAN DE TROIE
« Quar n'en ferai ja votre sen. »
1 5355 Andromacha plore e sospire ;
Si grant duel a e si grant ire 1 5 2-^8
Que por un poi le sen ne pert. 1S281
Al rei Priant mande en apert
Qu'il le li viet e quel retienge,
i536o Que laiz damages ne l'en vienge :
Sor tote rien guart n'i ait faille 1S28S
Qu'il n'aut le jor a la bataille.
Crienst e dota li reis Prianz :
Le péril veit qui est si granz,
1 5365 N'il n'a fiance que en lui,
15354BL Que; G ne; Ff. u.; «G san,L sens; 3/'i4&;^VV>
Que (i4 K* V Je) nen farcie [Ke lerroie, V leiroie) por uos rien,
CW Je ne (Wnen) f. nule r, RV^ Car nen faray ce sachiez (ce
m. à R) rien ( V bien) — 55 BCy Andromaca, G -eda; A* La
dame lot forment ; e sopire, N soup. — 56 A* Si grant pesance
a et tel i. ; A'BCJKVWy aj, 2 y.: Que la color quele (A^H a)
et (Cqe lont) uermeille Taint [CKW Teinst) et palisi {K nerist)
nest pas merueille — 57 {R)\M' A, EKV^W ^x, SPCKVV^Wxy
par; N sanc, M^A^BHM' sens, C scnz. EFGL san ; V nen; A*
Por un petit le s. nen p., H Par .j. pou que son s. ne p. — 58
GN prian ; F moustre, e dit — 59 B uct ; 3/' V Quil li dcuci
(K* -iet), V* Qui il uicit; E Que il li u.; n Que il mcismcs {F
-e) le r. ; APKM* e le ; CM'R rcticgnc, AE -cngne, n -aignc, B
le tiegnc; A Que il li mant quil le r., R Quel lo r. et lo dctci-
gne; KAVV* et le deticnge (Af' ret.), \^ qui le d. — 60 A/' leiz;
i4Af' lait donmage ; [AB len), KVe li, V li en, R lin, nC lan ;
BCM'R uiegne, n uaigne AE uiengue — 61 CW i, qil ni; V* ni
ot — 62 ^ Que le i. naille en, K Qua cel i. naît a ; F nait — 63
tous les mss. Crient; et m. à K'; {M'A'BCHJLRV V'W dota), A'
doioit, -4FA' doute, CM' douta; A'I Ml't se (/ par) dota; G Lors
c. et d. r. ; A/' le roi; FM' priant — 64 A/' Les periiz qui tant i
sunt granz, / L. pcrius uoit cl pries et g., /? Les periç u. ne sont
•ig. ; w Por le péril, V" Li p. voit, i4 V. le p.; nAV^qï{V' quil)
est (Nert) si granz {A F grant;,;^Vr Qui ml't fu sages (//saiucs)
et puissanz (3/' puisant, A^J uaillanz), BCKW Q. m. fu humlcs
(K hombics, C huclncs, U^ hucncls) et rians (C irianz, K dotanz)
— 65 ;i Qil na, V Ni a ; BCV We En nul na f. quen 1., / Ne il na
quen lui seul f., ^4* En n. fors en 1. na f., -K En n. fors li na sa f.
DIXIÈME BATAILLE 2J
Quar c'est s'entente e son refui. i52go
Se il n'i vait, la perte iert lor :
Sor eus revertira le jor.
Ensorquetot n'ose muer
15370 Qu'il nel retîenge de Taler.
La dame set de grant saveir : i52g5
Ne deit om mie desvoleir
Ço que por bien dit e enseigne.
Paris a pris et sa compaigne,
1 5375 E Troîlus e Eneas,
Rei Mennon c Polidamas, i53oo
Rei Sarpedon e rei Glaucus
E de Licoine Eiifemus
E Cupesus le fort, le grant, i53oi
1 538o Qui esteit graindre d'un jaiant,
i5366 If Que (m. à B)\ F sa antande, NV* satante; F sa r. ;
A^IK Cest ses refuis (Al -us) et satendancc (K sesperance);
BCVWE Ce est (B Cest) sentente (V sa tente, C\V sa c.) et,
Af' En lui auoit tout — 67 BCIM'V'W Set (C Seit) sil (Af si);
N ni est, F i est; F' Se il uiet, A/' Sil sous ni y.;ACIV^W ua;
K se il muert ; nV* est, K en — - 68 3/' sus ; V M — 69 F nosa,
N nasa, K ne puot; V na remuer — 70 BV" Que ; V'We retie-
gnc, nBC -eigne, V detiegne — 71-2 intefv. dans CW — 71
{BKV'V^W set), C seit, En est mrt — 72 CW en, Fan, EN
lan, KV'V* len, B on — y3 B dist; F Ce que Ion por b. li an-
soigne, N Ce quele p. b. lor ansaigne — 74 (^4); M*BKV^en a
prise sa, CW sen ist o sa — 76 Et m. 4 V ; V*V*W troillus
— 76 M*K Reis, BCen Rois; FV'W menon, E mannon ; V*
Romanon — 77-8 m.à K — 77 V* Roi s. et roi,^ Roy s. et roy,
APK Reis s. et reis (les autres Rois) ; H sarpendon ; n glacus,
M*B clautus, H claustrus, e -tus, V* clastus — 78 APH laucoine,
A*BV' lanc, Ae lancone, CW laurone, K* lauchone; 3rBFy
eufremus, AA*V^ -ius, N eufrenus, CW eufemus — 79-^0 placés
dans A* après -84 — 79 CWe cupessus, n cupressus, V' cipr., V*
enpesus ; A le fort le grant, les autres li forz li granz — 80 / Cil
kistoit; APA^CJEWn graindres, V graindes, B plus grans;
AV Cil qui ert maire (V" erent mires); K de iaiainz, nique i.,
A/'r dan iaians, A^CEV'W cuns iaianz (A^CW iaanz), B des
gaians.
28 ROMAN DE TROIE
Rei Steropeus, rei Acamus,
Rei Epistrot, rei Adrastus,
Rei Hesetls c rei Fortis, i53o5
Qui sire csteiidc Filitîs,
i5385 Philemenis le grant, le proz,
E les autres riches reis toz
A establiz e devisez
Et les conreîz faiz e sevrez : i53io
Moût furent grant, riche e plenier.
15390 Quant covert furent li destrier
E les enseignes atachiecs
Es trenchanz lances aguisiees,
E li vassal furent armé
E por bataille conreé, i53i6
15395 S'a comandé Prîanz le rei iSBij
i538i-2 interv. dans A — 81 -/< Roy», 3/*jRr Reis, les autres
Rois [de même aux 2 v. suiv.) ; M*CWe terepcx, B -eus, A -eux,N
thcr., FL thel., A^ terepleus, V^ epistroz, F' remus; AP doca-
mus, AA*B alcamus, V arastus, V* drastuz — 8a M*A*x epistroz,
A' os, BCKV W -ox, V stcrepex ; F adastus, ABG adastrus, V
achamus, V^W alcamus — 83 CHM' V W theseus, V" eseus, E
ipseus, N ispseus, F yscus, A"* ylius; c m. à F'; {FL fortis), les
autres fortins — 84 KL sircs icrt, B s. ert, /V s. estoit; {A^CWx
de), APABKy des ; (L filitis), F filuttis, H filitains, N -ins. A^BC
KV'V^We fiUstins, AP phil., / phill. — 85 ATBCVV'Wy Fili-
menis, K Phil., n Filem., / Fillcm., A* Filom.; M^ABEHK li
granz. M* li grant, CW li fors, nA^ li biax; B li prous, les autres
li proz — 86 F Et les r. a. ; /? riche; A^ Et li altre roi airos, CW
Lui et les autres rois trcstoz, / Les autres r. les prinches toz
— 87 iVdeuissez; A^ Sont establi et ordene — 88 Af/C con-
reis; Af' feiz; A* Et lor conroi tôt deuise ~ 89 w M. sont g.
(Fgranz) et, A^BCV'W U. par f.; K' M. fu grans riches et
p. — 90 W le d. — 92 FKV^ Et ; T' En tantes ; B fortes, V*
trenchant — 93 F uasal — 94 [A)\ APBCIx Cum p. — 95
nKV Si comandc; AAP priant; R prian li roi; A le roy,
APKVW lireis, enV W rois;/!' li r. prians; 3fM*BCi:F' V'W^e
aj. ce V. : Qui mit fu (APK ert, e est) sages et cortois {A*
uaillans).
DIXIÈME BATAILLE 29
C*ui mais s'en issent li conrei. i53ig
Trop tarjoënt, quar cil de la i532i
Sont ja as lices, grant pièce a.
Mais quant ço vit Hector e sot
1 5400 Que sis père li deveot
Qu'il n'i alast a celé feiz, i5325
Enragiez fu e si destreiz
Que por un poi n*a moût laidi
Celé que ço li a basti.
1 5405 Lui c s'amor e son cuer pert;
Quant el cel plait a descovert i533o
Sor son dévié, sor sa manace,
Ja mais n'iert jorz qu'il ne Ten hace,
£ por un poi qu'il ne la fiert.
134 10 Ses armes li demande e quiert iS334
Isnelement, senz demorance,
15396 AP Quhi mes, EHIN Gui mais, F Qoi m., LM' Hui
m., G Que tost; ;i demanois, K Que sen i. tuit li c; V^ conrois;
APA*BCKV'\rWe aj, ce v. : Tôt bêlement sans nul {M'VV*W
et sans) desrej {V^W effroi) — 97 ABCKxy tardoient, R -erent,
ALV^ que cil — 98 B trosqua, n iusquas, A iusqua ; V iusqua
au liceus; ABCFV'VM' pieca — 99 (G); ySCK Desque ; L q.
uit h. ce, V^ q. u. h. — 15400 M' son, K' si ; APEKN peres —
1 W Qe; V nalast; V cesie f. — 2 B Esragiez, n Esmaiez, e
Coreciez, V Corruciez, A Angoisseus; W est; F^ e d. — 3
APKnx par; A ml't nel — 4 CW Celui, ^PKV'V^ny Celé —
5 V et sanor ; x cors p., \^ cor p.; A Lui et s. c. et samour p.;
M^'BCKV'Wy a toz iorz p. — 6 N el tel p., F en cel p., AV^
el ( V elle) tel chose; APBCKV'Wy Q. ce a (K' 01) dit et d.
— 7 AM' Sus; V suen; V* Son cor d., H S. s. uie et; AM* sus
sa — 8 Hnert; AM' ior; K Niert ia m. ior, x Ja n. m. i.; FL
que, AV* qui; M* la h., F" len ache, G la ace, F la nacc —
9-12 réd. à 3 V. dans G : Ja la ferist mais ciert amancc Ses
armes quiert sans demorance Ni fera ce dist atendancc — 9 3f
reprend \ B A por, M A pour, 3/' A par, KLV'Wen Et par;
H Por un petit; A V* Nen (V Ne) faut gueres qui — 10 -B Les; li
m. à MV; FL S. a. d. et requiert; AP qucrt — 11-2 m. à
APBCWky — II nL atandance.
3o ROMAN DE TROIE
Qu*il n'i face plus atendance.
La dame les aveit muciees i5335
E repostes e estoiees : i5336
1 541 5 Duel faiseit grant e angoissos ; i534i
Le jor redote perillos ; i5342
Par maintes feiz Testut pasmcr. i533y
Quant el li vit son cors armer, i534o
Moût 11 prie qu*il se remaigne iS343
1 5420 E que son corage refraigne ;
Moût li crie sovent merci ;
Mais il par est ensi marri
Qu'ele n'i puet merci trover
Ne por braire ne por crier.
15425 Quant veit que par nulc manière,
Por dit, por fait ne por preiere, i535o
1541 2 F Qe, .4 V» Qui, RV* ne; ALRV fera; V Qe p. ne
fera atardance; nLV* demorance — i3 (^4) ; V qui lauoit; R
nunciees, x ostees ; ÀPDCJV'Wky \cs ot destornees — 14/?
respostees, V* repostent; A estuiees, R estiuees (Vi accentué)^
X destornees; M^BCJVWky Mes voille o non {CW M. a
force) sunt raportees (AT ap.); ÀrBCJVWky aj. ces 2 v, : Son
hauberc (3/* hauzbcrc) {M Ses armes) uest isnelemcnt (3/'
ignel.) Andromaca {K -cha) el [M* La dame sor le) pauement (K*
pauim.) — i5 V" Dol; Nfessoit; APBCJV'Wky Molt feit g. d.
[k duol) et a. — 17-8 sont placés dans APBCJV'Wkx avant -i5
— 17 W mainte; M*BCJ Wky csiut, V lestuct, V esioit; L
parler — 18 VV elle uit, FGR el le u. (G uoit, R uini), HJ
de uit, B cle uoit ; CW Puis qe son c. li uoit a. — ig R quil se
remangne, les autres que il rcmaigne (c/. 75447); -Ê remeigne
— 20 R refaingne, E refreigne — 21 M^BCJV^Wky Merci li
c. molt s.; C le; CW prie doucement — 22 R per ; A ainsi, R
issi; A marris,/^ mariç, V smari ; jr a si son cuer m. (F mari);
APBCJV'Wky Rien ne li {M' Mais r. ne, // M. ne li) uaut (CW
Ne li u. r.) quant ele ( K* il, CW ce) entent {eK el lent., M el e.)
-^ 23 RV* Ke len; V^ poit; F Qcn lui ne p., AÎ^BCJWky Qucn
{M*HKW Que) ni (M* ne) porra; nR nul bien t. — 24 AT par...
par ; M* breirc, CW batre - 25 M^ Bien, CV^Wky Et ; CW qe
en, MV'V* qc por — 26 /? Per f. per d., KM' Par d. par f.;
M*M prière.
DIXIÈME BATAILLE 3l
Ne Ten porra plus retenir,
Si a les dames fait venir.
Sa mère e ses bêles sorors,
1 5430 O criz, o lermes e o plors,
L'ont depreié e conjuré i535S
E en maint sen amonesté
Qu'il ne s'en isse e qu'il n'i aille :
N'i a preiere que rien vaille;
15435 Ne lor monte, ne lor vaut rien :
« Fiz, » fait sa mère, « or sai jo bien i536o
u Que tu enchiez e fauz vers mei
« E vers ta femme e vers le rei,
« Qui noz volentez contrediz.
1 5440 « Aies de nos merci, beaus fiz :
« Ne nos laissier, ne nos guerpir, i5365
« Ne nos faire de duel morir.
« Fiz, chiers amis, que ferions,
« Se ton cors perdu avions ?
1 5445 « N'i a celi ne s'oceïst
a E que li cuers ne li partist. iSBjo
15427 M Nel, APFV Ne len; K détenir — 3o K" larmes o a
p. — 3i en Li ont proie — 32 R mainç; APMM'RV* sens,
EFV* san; K adm. ; WEn mainz senz lont a. — 33 V* uenisse
ne ; nEK i . quil, M*VV* i . ne q . (ni m. à V*) — 34 J/'Jf prière ;
V* que, les autres qui; AKV riens — 35 M' Ne ne; V mont,
M monstre, V* mostre; AFKe ne ne — 36 ekCVW la m.; n or
uoi b., F" or s. b., i4 FMe s. b. — 37 {AR V^ ; APBCV Wekn nas
(C nais) mes cure (n pas pitié) de moi — 38 (ARV*) ; APBV^ekn
Ne de ta f. ne del r., CW Ne de ton père ne de toi — 39 V^ Qe;
APMM'V'V*W nos — 40 (AV) ; R X ges ; M^CV'Wek Bien
deureies (V deussiez) creire mes (KV noz) diz — 41 (AR) ; V
lasiez; APCVWky Biaus douz amjs ne — 42 (AR); N i fai, F
laissier, V* laisse; Af fei de dolor m.; CV^Wky Con porrions
(M* 'On){HV' Conmcnt porron) sanz toi guarir — 43 Jf' chers;
M' Chicr f. a. — 44 CW Se nos toi p. — 43 Af' V" F^ celui, /
chcli, APCEWky celé; K* qi ne — 46 (AIRW); CWky Et cui li
c. (Jf* le cuer) ; CEHWk ia ne p., V E qi si le cuer ia ne per-
dist.
32 ROMAN DE TROIE
« Remanezvos, douz ami chier,
« Créez les diz vostre moillier. »
Qui donc veïst en corn grant peine
i545o Polixena e dame Heleine
Se meteient al détenir ! iSSjS
Mais ne le pueent pas tenir.
Tant est iriez ne set que face : ^53yg
Andromacha het e manacc.
15455 Quant ele veit que el n'en iert,
O ses dous mains granz cous se fiert ;
Ses cheveus tuert e ront e tire,
Fier duel demeine e fier martire :
Bien resemble femme desvee. i5385
15460 Tote cnragiee, eschevelee
ib/y^-] {APAIRV*x R. uos), JV Remencz uos, A^BCJV'Wky
Car (il' Kar) rcmanez (3/ -oiz, E rcmcnez); A'CILV^W beaus,
K fL\z)(A ami chier), A'CIJLRV'VWkxy amis chier»; AT chers
— 48 V^ Oicz; (.4 u. m.), RV" uostre moilliers, APA^BCJV Wkxy
de (/f a) ces (M* cesz, E cez, K* tez) moilliers ; / Ne soies tant
cruels ne fiers — 49 LRn lors, G les; IK c. en, CV^W sl com, x
an si ; FG poine, E pcinne — 5o N helayne, FAP -aine, E -cinne
— 5i {HJV V) ; BCW Sen ; n Qe, L Qui ; G Qua lui mesient ;
A* del ; R detinir, A retenir, V départir ; M* de lui tenir ~ 52
nL puent; G le p. détenir, AFLRV li p. (R puet) pas tollir; /
M. nen p. a chief uenir, M^'A^BCJV Wky Mes rien {K riens)
ne (BM ni) vaut {A^K R. (^4* Mes) ne lor u.) car {A* que, B al,
V* dou) retenir [A^K détenir), puis ces 2 v. {qui m. à V): Nel
porrunt (Hk porent, E pueent) pas {A"" N. poroient, J Ne le po-
reni) por (J par) nule rien Ce lor afichc {A^ afie) e iure bien —
33 M* irez, E desuez ; IK quen, A/T' qui! — 54 Af Andromaca,
G -eda; Mx men. — 55 {ABHJR); I kil el nen ert, V^V^ qe
néant iert, C W^ qe ce ia niert — 56 BClJKny A ; BCWek poins;
A grant cop — 57-8 interv. dans BCWJky — by M*K cheuels,
M -eulz, BCM' -ex, E" -ox, R keuois; A/' tort, K sache,
BCMV'V*We trait; ni r. et tuert {IN trait), AR romp et trait;
CEW r. et dctire, B t. t. et t.; H Ses puins detori ses caueus t.;
K rompt — 58 £ Grant d.; K duol — 59 M' deuec — 60 M' V
csragie, V* ragie ; /C Trestotc issi ; M' esceruelee; R Dcsronpuc
et deschéuclee.
DIXIÈME BATAILLE 33
E trestote fors de son sen,
Cort por son fil Asternaten.
Des ieuz plore moût tendrement,
Entre ses braz le charge e prent ; .i53go
1 5465 Vient el palais o tôt arieres,
La ou chauçot ses genoillieres ;
As piez li met e si li dit :
« Sire, por cest enfant petit
« Que tu engendras de ta char, iS3g5
1 5470 « Te pri ne tienges a eschar
« Ço que jo t'ai dit e noncié ;
« Aies de cest enfant pitié :
«c Ja mais des ieuz ne te verra,
« Se assembles a ceus de la. i54oo
15475 « Hui iert ta mort, hui iert ta fin :
« De tei remandra orfelin.
« Cruel de cuer, lou enragié,
« A que ne vos en prent pitié?
15461 K Et tôt issi; M* Me hors; En san — 62 V^V* Tôt pcr;
K fill, APCJW fiz, 3/' filz; MJk asteraanten, M* atemantcin, N
-atan, il'CLW -aten, E arternantan, ^ K* K* astrenatcn — 63
W" Adonc; AP oilz, K ielz, M ieulz, EF inXz, N iauz, AT eulz,
CW cuz {de même -y 3 et le plus souvent) ; CW plorant — 64
CEW lencharge, M' lenbrace \V^V* \t congie p. — 65 M* palez,
ek -es, An -eis, F" -e ; AT' a t., V V adonc; K A tôt u.; M'AEK
uint — 66 CWek Ou il ; i4 lacoit ; V'V^ Hector a mis — 67 VV
Apres; APN et se ; V dist — 6S K par, n de — 69 V K* Qc li
— 70 CW nel t.; VV* Por coi le t., AT A Pri que ne t. (A ticn-
gnes), n Or nel tenez mie ; E tiengnes, CAf Jf ' F" K* W ticgnes —
71 V qe te ai, V qe tai — 72 3/ cel — 7^ V^V Qe iamcs — 74
CW Sm;V'V^ Ne rassenbles {V resanblcs) — 75 ^ Oi... oi ; AC
M'V*Wn est... est, KV ert... ert; M tin, les autres fins — 76 F
remendra, N remanra, M^AÎe -aindra ; AT orphenins, M -cIïd, A
Ken orfelins, CV'VW orfenins — 77 (y Cruel), n Cruiex, AP
Cruels, GLk -ex, CV'V^W -elz ; K del ; APACFMRV'V^W
lous, EHK leus, N lox, Af' leu ; {K enragic), F anraigiez, HAT
esragiez, les autres enragiez — 78 (V A que), H Por que, APk
A quei (K qui, Af quoy), V'V*W Par qoi, C Par coi, enL Por
coi (F quoi) ; K pitié, les autres pitiez.
Tome m. 3
34 ROMAN DE TRO»
« Por que volez si tost morir? i54o5
1 5480 « Por que volez si tost guerpir
c E mei e lui e vostre père
« E voz frères e vostre mère ?
« Por que nos laissereiz périr?
« Com porrons nos senz vos guarir? 1S410
15485 « Lasse, com faite destinée I »
Adonc chai a denz pasmee
Desus le pavement a quaz.
Celé l'en lieve entre ses braz,
Que angoissos duel en demeine : i54iS
1 5490 C'est sa sororge, dame Heleine.
Hector de rien ne s'asopleie
Ne por l'enfant ne s'amoleie :
Nel reguarde ne n^en tient plait.
Ja li orent son cheval trait : 15420
1 5495 Monter voleit, n'i aveit plus.
15479-80 m.àFH-^-jg VV^W Par; ABCGJLNRe coi, M
quoy, VT qoi, AP quei ; V* gcrpir — 80 CVW Par ; ABCJRe
coi, M quoy ; V Et ne v.; GLN Et moi et uor amis g.; V* morir
— 81 W» li; V li uctre; G Et uos parenz; ATBek mcrc; H
De moi de 1. et de uo p. — 8a (ACR); x Et f. et serors et m.,
BCWek Et u. serors; Bek Et u. père ; H De uos serors et de
uo m. — 83 F qoi, M quoy, A/'N coi, EH que; ATAKen
vos; Ai lesseriez, Ai* léserez, H laies nos, A fesserons — 84
AFHLAi* V* V Coment p. {H por.), M^CEWCxim porrions — 85
(ilW*); APCJWky c. maie — 86 il chay; n Et lors chei (N
rechiet); E^BCJWky A iccsi {AP Apres cest) mot c. p. — 87
V"K' pauiment; (F quaz), K'K» qas, A tas; APBCJWky A
quas {K quaz. Ai* cas, EJ fes) de sus {BEJ sor) le p. — 88 BKAi*
drece, EJ dresce; CEHJWk isnelement, BAi* ign. — 89 {V*V*);
APBCJW ek estrange d.; n demainc, A -ainne -^ go A Sest;
CAiV*W scroge, V* rcrorge, F seror, N seros; CWn et d.; n
helaine — 91 AT riens; {APK sasopleie), BCEH -oie, MM* sasou-
ploie, A*R se soplie, V* saploie, n samoloie, K samolleie — 9a
K sasopleie, n -oie, K samolie, A* sumelie — 93 A* Il ni esgarde
nen, V*V* Ne les r. ne, CW Nés r. ne ne; e 11 ni garde; M*
nil nen; M* ne entent p. — 94 n ont fors; V* si c.
DIXIÈME BATAILLE 35
Andromacha saut fors par Tus;
Plaint sei e crie a si hauz criz
Que moût par sont de loinz oiz :
El grant palais perrin de Troie i5425
i55oo N'i a si sort qui cler ne Toie.
Plorer lor fait de chaudes lermes.
A ! las, corne aproche H termes
Que chascuns voudreit estre morz!
Celé cui rien ne vaut conforz i543o
1 55o5 Vient andous ses mains détordant
Tôt dreitement al rei Priant :
Si grant duel a que mot ne sone.
A chief de pièce Tareisone :
« Di, va, » fait ele, a iés tu desvez i5435
1 55 lo c O de ton sen si forsenez
« Que tu n*as mais cure de tei ?
c Saches, s'Ector vait al tornei,
15496 APCMe hors; « a lus — 97 CW P. et cria ; E mPt h.;
AFVV* un si haut (V'V* grant) cri ; N uns si ; AT et a si h. c.
cric — 98 (L) ; CNV'V^ Qui ; N m. furent ; AFV V* fu de 1. (F
lonc) oi ; K Q, m. très 1. en uait loie — 99 An palais, M*€k
cbastel ; CFW perin, A marbrin; K Si quel c. premiers — i55oo
I.celuiqui;A:Nauntotsol;ArCVV'WNanul; F Ni a nulle;
n qi bien, V* qe b., G que il — i (A);xM P. les f. a, JM Pleure for-
ment a ; V des, CW les — 2 (/?) ; it A, les autres H&;VV* Lasse ;
E apruiche, M* aprisme, V* saprosmc, V* saprime ; A Lasses com
saproche — 3 APAAP chascun — 4 KM* qui ; KR riens; CV*W
fait, M* feit, ^ fet — 5 A*Ke Vint, nR Vait; A* ansdous s. poins;
K les m. detortant; CW detorquant ; enRVV* anbedos {nR ame-
dos, V* embedui, V adeus) ses mains [AT poins) tordant (nR V* V*
bâtant) — 8 F Xu;(APCFe lareis.), N laress., les autres larais. —
9(i4);i4' i^ArCF^/W-We es;^deuez- io(GLW^;.4FEt;
Fsan, il PV sens; G mal senez, Fm. menez; APA'A^BCJWky
Trop ledement (A^HM* malement) seras greuez — 1 1-4 rèd, à 2
V, dans APA'A^BCJWUy Sector (CW Se hecior) sen ist (.4' Se
hector uait) a la bataille Ocis i estera («/ issera, M \ s,^ M* i s.
il, CW sera) (B Car o. i. s., ^4* Il i. s. o, AP Quil i morra encuj)
sans faille {A' O. i ert s. nule f.) — 1 1-4 sont dans ARV*V*x —
\2 FRVV* Sachez; NW» se hector, FG se hui;i4/?Gua.
36 ROMAN DE TROIE
« Tu Tas perdu, sin seies fis :
« Il i sera ancui ocis.
1 55 1 5 « Je Tai veU par demostrance : i543g
« Li deu l'en ont fait desfiance
a Par mei ensi faitierement
« Que, s*il assemble a la lor gent,
« Il Tociront. Guar qu*en feras :
I ^520 « Ja mais des ieuz ne le verras.
« Va, sire, tost e sil retien. 1S445
« Asternaten, son fil e mien,
<K Li aportai ore a ses piez ;
« De sa mère a esté preiez,
i5525 a D'Eleine et de Polixenain,
c Mais c'a esté trestot en vain : 154S0
« Ne nos deignot sol esguarder.
i55i3 (V'V^ sin), A sen, n san, R bien (pour la rime , cf.
i3r4g'5o) — 14 Fil li, V* Il en; VV* cincui, R en cuy, F
anqoi — i5-8 m. 4 G — i5 APBC demonstr. — 16 K" men ; Jf
fcit; A'k deff. — 17 CFKRW issï; K feitierement, M fetement,
F feterem. ; V^V* et si entièrement — 18 w se il a. a 1. g.,
K iil sen ist o la 1. g.; AW^ hui a 1. g. — 19 CW J ; APANe
locirr., M lochir., V* occirrunt ; n que, L qen, CW qar; G
Deus le me montre quan f. — 20 G D. iex ia m. ; K de tes
ielz nel u; M* nel reuerras, CWne reueras — 21 CEHMWn
si le, A et le, AT et sel — 22 ATA/ Asternantes, K -en, E Art.,
A/' Alternanter, F Asternatan, G -en, N Aternatan, H -antes,
AV* Astrenates, V* -êtes, K fill, A filz — 24 B De me dame;
V* ester; APCMM'V'V'W priez— 25 A Del. de; FG De
helaine, NDelayne; G et polixenan ; V* polixenaun ; BC/ H^Ar)^
De polixena (CW -ain) et deleine, A* De sa soror de dame
h. — 26 JV trestoz; AV'V* ce a e. tout; £ ce a e., J ce aste;
G tout por noiant, BCJWky parole uaine; A* Lor proiere
li fu ml*t u. — 27-30 réd, à 2 v. dans G : Ne nus deigne
veoir. a toi Je sui uenue retien le moi — 27 A*LRV*V*n deigna
onc (L ainz) regarder; / deigna s.; AP neis e. ; A'A*BCJWky
Car onc (CW aine, E ainz, A* il) nen uolt [CKW MtXi,* J uolst,
E uost, H valt) (A* Il nen uoloit) nule (E nul, HJ une)
escouter.
DIXIÈME BATAILLE Sj
« Sacheiz qu*il voleit or monter,
(c Quant acorui criant a tei.
i553o c Va tost, sire, retien le mei. » 154S4
Ne pot plus dire : pasme sei i5456
Très de devant les piez le rei.
Moût fu Prianz austers e durs, i545g
Envers ses enemis seûrs;
i5535 Ne fu hastis, legiers n*estouz,
Franc cuer ot moût e simple e douz.
Quant les paroles ot retraire
E vit la dame tel duel faire,
El cuer li prent une freidor, i5465
1 5 540 Dotance a e crieme e paor ;
15338 AR Sachiez; / Biau sire il; M^BCJWUy II uoleit {K
deueit) or endroit m., A* Il ua sor son chenal m., A* Car or andr.
u. m., nL Ne soulement ses iauz mostrer (F son oil tomer, L s.
oeill leuer) — ag-So m, à R— 29 A/' ocoruj, E acomii, CW
acumi, M acourui, A' -u, nlJ iacorui, L ie ac; (FI criant),
2d*N corrant; il* W» Q. ie uing ca corant; A'BCJWky ici a
t.; A* Por ce sui ca uenue a t. — 3o ^IC/ Va s. t.; A* et haite
toi — 3 1-2 développés en 4 v. dans A'A*BCJWky; voy. aux
Notes \ I a 2 v. spéciaux : Deuant ses pies pasmec chiet Li rois
conmande con len liet — 3i {ARV*V^\ FJTV* puet; G Quant
out ce dist se pasme soi — 33 m. ^ G; ^fFdauant; A Trestout
deuant; M* au rej — 33-4 ^* Fiers fu li rois comme lions Fon-
dez et sages de raisons — 33 AT ansters, A V* entiers, CIKV Wen
et fiers, ^et fers, H et fors — 34 ACKV'V^n Et uers — 33 {A*);
F haitis, W haustius, K* astiz; EK nestolz — 36 CWn auoit
et; A F. ot le c, M F. c. ot et; A' fAVi estoit frans humles et
dois — 37-4* Q. ot 1. p.; n la parolie — 38 A* as d. — 39-40
interv. dans HM' ; x Au cuer une dolor {N -ors, L froidor)
lo prant (G froidure p.) Esbahiz en fu durement — 39 A*ny
Au; APBCIK cors; W le p.; HM' len (H li) uint; V prist;
AP freidors, BEI froidors, HK freor, M freiour ; A V* Parmi
le c. len (V* le] prent froidours. A* Lors fu sopris d'une f.
— 40 (il'); M*ACEMV'V'W D. et c. e, ilV D. et c. ot et,
K Et c. et d. et, B Et d. et c. et, HM' D. en ot c. et, / Esmaian-
che grans et; E et granz et paors ; (il'C paor). M* poors, ABEJ
paors, il paours, M paour, etc.
38 ROMAN DE TROIE
Sospir Ten issent granz e Ions.
Une pièce fu toz embrons :
Lermes li moillent le menton
E les goles del peliçon; 1^470
1 5545 Son damage sent e aleine.
Sor un cheval monte a grant peine ;
Fors del palais s'en est eissuz,
Dolenz, pensis, taisanz e muz.
Hector ataint en mi la rue, 1S475
i555o Qui toz de marnaient tressue :
Moût par l'aveient fait irié
Por la noise, por le dévié
D'eissir s'en fors contre Grezeis.
Desoz son heaume Paviëis 1S480
1 5555 A le vis teint e coloré. 1S4JS1
Li ueil li sont el chief enflé : 18483
Plus les a vcrmeiz d'un charbon. 1548S
15541 eN Sopirs; AM* V V* tn i., E gietcnt mrt, K giete et, n
gita et — 4a enCW U. grant p. fu c; K'K* toi — 43 G Larmes;
GL i m. — 44 G Que ; A gueules; MCV'Wek Et le bliaut de
ciclaton (EV* -glaton, M sicl., M' sigl., CU^seingl. — 45 J?
alcinne, M -aine, n -oinc — 46 APM En — 47 M^ek Hors; K
Si est h. d. p. ; APM* paler, EK-es, F-eis, N-ais; A en est —
48 CW pensius; K p. et irascuz — 49 M*Ke ateint, n -oint —
5o F mautalanz — bi E Que ml't — Sa AV'V tx pour ; F la —
53 HKn Dissir; M^AMe hors; M De issir sant; E De lui i.;
AVV* Dissir hors {V'V* f.) encontre g. — 54 G Desor;
kCV*V^W\t\ iVpaienois —55 A*FG taint, N toint; 3/' tôt
dcscolore — 56 M* oill, GN oil, F ialz, AR oeil; N el uis, M*
el chef; AFGILRVV* du (/î del, G an, FL el) chief li s.;
A'A*BCJWkx dével. en 3 vers : Ausi (A' Alsi, M' Aussi, Af
Ainsi, J Ansint) com sil (B il) eust plore Li sont el chief (EH El
c. li s.) enfle li oil {K oill, A* ueill,F oel) (U^ li oil vermeil) Vérité
dire uos en uoil [K uoil. A' uueill, E uoel) {M Par u. d. uos u.)
— 57-8 m. à M — 57 X Roges les ot corne charbons; AP ver-
meilz, K -elz, M -els, J -oiz, E -ax, V'V^W -eaux, BCM'
uremex, ^ luisans; (AA* KRV V* dun), A*BCEHIJW dt, M'
del; M*AR que charbons, IK de c. (/ carb.)*
DIXIÈME BATAILLE Sq
Plus fiers que lieparz ne lion, 1S486
L'auberc vestu, ceinte Te^pee, i54gi
1 556o Sist toz armez sor Galatee,
Qui de dur mestier ert apris.
Prianz Ta par la resne pris :
c Beaus fiz, » fait il, « vos remandreiz; i54g5
<K Sacheiz c'ui la fors n'en istreiz.
i6565 « Sor ço qu'il a de mei a tei
« E sor les deus de nostre lei,
« T'en faz dévié : retorne t'en .
« Tant deis aveir reison e sen, i55oo
« Ne deis faire n'a tort n'a dreit
i5558 i4 V V fier ; AP lioparz, / lupars, R lauparç, A* lepart,
J lopart, K lip.; W» leup. ne lyon ; RV^V* nt lion; Jc Plus ot
fierté que uns lions (N leons), APABCJWky Fierté de lieupart
de [A' ne dors ne de) lion, puis ces 4 v, {les 2 premiers man-
quent à M) : AP Nus hon de char ne lauisast Por rien que Ion
11 deuisast Par mal talant en mj la chiere Une enseigne ot molt
riche e chère; les autres mss, : A la soe ne monte (A* -a, H na-
monte) rien Por uerite uos di ie {A* uerte le uos di io) bien Nus
(k Nul) ne losast (EH losot) en mi la chiere Veoir tant iert
(EK en, A^HJ W est) cruex et fiere — 59 Af ' Lauzberc, n Hau-
berc; A* sot galatee — 60 Af' S. sus a.; V* galetee; A* seinte
lespee — 61 APVV*y del; A est a.; IR del m. est tous [R
estoit) a.; A* De guerre ert bien duis et a. \k iert — 62 F por la
r. la p.; K règne — 63 A/' Biau; K fist; F or uos {y. f.)\ M*
rcmaindreiz, M -ois, n remanroiz. 3/* retorroiz, L ni irez; H car
retornes— 64 A* f. nisterez; kyCW que hui [K oi) la f. [Me hors)
nistroiz, AP que pas hui hors nistreiz ; FGL A ceste fois pas ni
eroiz(G jrois) (L uos remeindrez), N Ni eroiz p. a c. f., AW*
Ce s. bien uos {A hui) nen istrez — 65 AP Sus ; N toi a moi ;
M en toy, V* et toi — 66 {CW); ÀP Et sus, VV* Sor toz;
A* nos d. et sor no loi, K Et des d. de la nostre 1. — 67 AFI
Te ; V*V* faiz, A* fais; n r. tan; G Tan fai desuie et or maman,
Ai*A*BCJWky Te (Af' Ten) coniur et ten {Jek te) f. {CMW
faiz, JAP fez, A' fais) deuie, A* Te c. ore et f. d. — 68 L Bien;
F T. a en uos; M^A'BCJWky Que nisses {M -e) fors {M*Me
hors) {A* nen isses) sanz mon congie — 69-70 m, à M — 69
Af' a t.
40 ROMAN DE TROIE
1 5570 « Chose ou li miens plaisirs ne seit.
« Sor tel avrai tel poësté
c< Que n'istras hui de la cité.
« Veiz quel merveille e quel criëe tS5o5
c Ont cez dames entre eus levée?
1 5575 « Veiz com chascune crie e brait ?
a Soz ciel n'a rien pitié n'en ait.
« Va descendre, chiers fiz, amis. »
Moût par fu Hector entrepris : iSSio
Le vie son père n'ose enfreindre,
1 558o Ne il ne set cornent remaindre.
Honiz en crient estre a sa vie :
« Sire », fait il, « itel folie
« Com fu solement porpensee? iSSiS
« Por une foie, une desvee,
i5585 « Que son songe vos a retrait,
<c Quos entremetez de tel plait ?
« N'avenist pas ! Ço di por veir,
« Trop i porrai grant honte avoir, i5520
15570 APCGMVW C. o mis {V" mi) p., I Tel c. v mes p.,
AV* Rien nule a mon (K' o mi) p.; Aï' mon plaisir — 71
M* pooste — 73 AAÎ' hors de; Afk de ceste c, V^ hors de c.
c. — 73 i4 Vois; VV qe m., F qel noise; EH Vo\z fet il filz
quele c, M^A'BCJAVWk Hui (AT Oi) en (C de toi) cest (M ce)
ior ueiz (AT uerz, M ois, M' os) q. c. — 743/' Unt, F One; AP
ccsz, Men ces; M gens; M* entrels, V V* cntraus, nE -ax, etc., K
por tei — 75 Af ' Vez ; M*E plore — 76 « nest ; nK riens ; V^
ne ait — 77 ^4 Vas; FM' V chier f., A î. chiers, CW li miens —
78 CW M. fu — 79 CM'VV^W Ix (Li) dit ; M uee, A veu; AT
enfreindre, F anfaindre — 80 M* remcindrc, VV^ défendre —
81 Fan cuide — %i K itcx — 83 eCMW S. con fti, K Con fu
fête ne, N Con faitement fu — 84 iV Par; M famé; F folle
desue; V et une d. — 85 APAMVV^e ses songes; M^e retraiz
— 86 {M* Quos), les autres Vos ; V Por coi uos e. ; K fol p.,
APe tiels {AP tiex, -E tex) plez; AV^ Por coi vous mêliez de tel p.
— 87 (A) ; X iel di ; ekC V W sachiez (AT-eiz) de (C V W por) uoir
— 88(L); Af en; EF porroiz, AP -cz, JV* pocz, G poues; F
perte, Af blâme,
DIXIÈME BATAILLE 4I
« Se jo remaing por tel afaire.
15590 « Ne vos devreit mie desplaîre,
<c Se j'aloë voz genz aidier,
c Quin avront ancui grant mestier. »
De tôt iço n'a Prianz cure : i5525
Tant le prie, tant le conjure
15595 Qu'il Ten a fait torner ariere.
Tant par est fiers en mi la chiere
Que ne Tose rien esguarder.
Ne se voust onques desarmer i553o
Fors seulement de sa ventaille.
1 56oo Prianz enveie a la bataille
Toz ceus qu'il a ne aveir puet :
Tote la vile s'en esmuet.
Tuit s'en issent, les armes prises, i5535
Loinz as plains chans, fors les devises.
i56o5 Cil de l'ost sont moût aproismié,
De bataille prest e rengié.
15589 AT remeing, M'N -ain, F -aig; V por cest; E Ml't i
poez grant perte ferc — 90 « deust, V doit — 91 A ialoie, n
ialassc; \rv noz; ekCW Se a (CMW ie) u. (AT nos) g. aloie
(K aloe) 9i.^ yP Se vos g. a. a. — 92 3/^ Encui en auront, F
Qi ancui a., N Qui en auroient; CWk Qui a. en a. m., eV^V^
Qui (3f • Quil) en a. a. (3/' encui) ( K» V encor hui) m., A Cui
icrt grant besoing et m. — 93 £^ not; AM priant, ^4* li rois —
94 M Et t.; enCW li p.; enV li c. - 95 .4 K' en a, CW ne la,
K» en la — 96 V'V Si; M fel; CW qen — 97 CW Ne lose
nuls hom e. ; FK nus e. ; M^AMNe nus (AE riens, M' rien) ne
lose (M losoit) regarder (3f ' desa regarder) — 98 APKNe uolt, V
uout, V* uont, 3/ucult, CW uelt; ek mie — gg E F. del hiaume
et de; AEV'V^k la - i56oo £ an uct — i ^T Celz qui il; F
T. cez; V Ceaus qil a et quil; E O trestoz ces quil; A et
quauoir p. -— 2 AFV* si, G i — 3 AT Toz ; x fors (L hors) as (G
a) deuises — 4 {APL Loinz), K Loins, les autres Loing; MV* es,
AG a; E pleins; A plain champ; CW sor; KV* f. des, F" f.
de, APMe hors les [AV des) ; M* lices, V vises ; ;c lor armes
prises — 5 A/ tuit; AP apresme, ELMN aprismie, G -e, F
aprosmic, A aprime, At* -ie, K aprochie. A* -cie; //s. aparillie
— 6 i4 pris; G p. et sonme; EH Et de la b. arengie.
42 ROMAN DE TROIE
Diomedès a gent conrei,
E Achillès riche endreit sei ; i554o
Telamonius Alaus,
i56io Agamennon e Menelaus
E li sages Palamedès
Chevaliers ont pro e adès.
Li heaume cler e li samiz i5545
E Tors d'Espaigne e li verniz
1 56 1 5 Resplendissent par la champaigne.
Diomedès o sa compaigne
E Troïlus o les Frisains
Assemblèrent toz premerains : iSSSo
Icist dui conrei s'entrevindrent,
i562o Qui grant partie del champ tindrent.
Li cheval meinent grant esfrei :
De loinz en ot Tom le trepei
E la terre soz eus bondir. i5555
Baissent les fuz a l'avenir ;
ib^o^ A A* MM' n Dyom. ; i4"Cfr ot ; n bon— 8 n gent, A*
bon ; G rout androi soi — 9 N Et ihel. ; M*GLkx Et thelamon
et (G aucc) a., A* Et li rois th. a.; 3f aiaux, É ayax — 10 F
Agamcnon, E -annon {formes ordinaires); M* menelaux — 1 1 F
palamides — i FH C. ot, L Rot c. ; 3r prou, M' preu, K prouz,
E preuz, GMRn proz, A* prcus ; // .xx. m. et mes; / Bons c. i ot
a. — i3 {M Li heaume), M' Les hiaumes, K Lialme, F Li bau-
me, les autres Li hiaume; A^ chier, n agu; L Et li h. et; G ou;
X li (FG les) uerniz ; (R samiç), Al samis, M'^A'BCJky blazon
(B -son, C -con) — 14 (AR) ; x Et lor, / Li ors : x \\ {F les)
samiz; M*A*BCJky Les banieres et li penon (il* peignon, B pi-
gnon, EJ panon); AI uernis — i3 N Repl., IR Resplendist molt;
R parmi la plaigne — 16 Mn Dyom.; M'en e (et) — 17 (/î); Fou,
M* e ; M' ses ; M"* M friseins, En -iens; H com il pot ains — 18
91 Cheualcherent as, R A. as, H Cist a. ; M* premeirejns, R
•irains, EN -eriens, F primeriens, K -ains — 19 M'Nk Icil, F
Et cil — 20 F Qe — 21 A/' mainent, n moinent, M meinnent;
ek trepoi — 22 GKNe loing, FM loig; L oit; KL len, N lan,
EFG an. M' on. M* \on;ek De ml't 1. en ot an lesfroi (k leffroi),
7 MPt en ot on loinz de tanboi — 23 / dcsous b. — 24 G fuis; M
an ; £ au paruenir ; / Les lances b. al uenir.
DIXIÈME BATAILLE 43
1 5625 Ataignent sei par mi escuz
E par haubers mailliez menuz ;
Froissent lances e enastelent
E cors de chevaliers desselent. i556o
Al bien ferir e al hurter,
i563o En i covint maint enverser
De teus qui puis ne relevèrent.
Cil qui as lances eschaperent
Traient les branz d'acier moluz :
La ot estranges cous feruz ; i5566
1 5635 Set cenz en raient les costez. i556g
Tant en i a morz e navrez
Que toz li chans en est jonchiez.
Diomedès est moût iriez,
i56a5-8 m. à N^ réd. à 2 v. dans F : Froissent lances por grant
air Et les cheualiers uont ferir; 25-6 m. à L, interv. dans G —
25 AR Ataingnent; / Puis sentrefierent es escus, M^BCGJky
Brisent lances percent escuz — 2^.J Et por, GH Par les, /Si
ques — 27 {ABHJL); J hantes, G cspez ; CJ enestelent, M este-
lent, R esquartelent — 28 {AJ); GR des; R kiualers; / Maint
bon cheualier i d. •— 29 G A; X uenir, FG ataindre, N -oindre,
L entendre; 3f* a; x ioster — 3o {CGIW) ; K maint a uerser ;
N mainz, G mFt, AP a; L En c. souant au. — 3i F cex; E
nan — 32 IM' cui {M' qui) les 1.; G a I. — 33 (GL);APAA*Bky
toz nuz; C forbiz dacier — 34 A* Iluec ot mains durs cols; AT
destranges c, G tant riches cox, N mainz cheualiers, FL maint
cheualier; C Lo (sic) son ocis m. c; A^BCJky aj, 2 v.: Troylus
escrie san seigne Rien {H Nul) ne (H nen)consilt (//L -iut, Af'
-ieut, A* -uit) [M naconscut) (K Naconsielt riens) qui (A* home) ne
sen plaigne {EH quil ne maheingne) — 35-6 interv, dans H —
35 X La sentrepiercent (F -partent, L -parcent); / Maint en sai-
gnent par les c, R A nul en raient li confreç (sic)^ A*BCky
Mrt a ses anemis greuez — 36 (//L); 3/M T. i a ia, AI MKt i a
deulz, H M, en a et, / M. en i ot ; BK T. i a dels (/C des) m. et
K des) n. (B m. d. n.), A^C T. i a m. et t. n., R Ki tuit sont o
mort on. — 3y //Trestoz; M' tôt le champ; K ioinchiez; M
Q. tôt en e. li c. ioncicz, AIR Li domages est comenciez, x Dont
(FL Don) li domages est trop (G iert ml'i) granz — 38 (7) ; AA*R
fu m. ; jr mFt dolanz.
44 ROMAN DE TROIE
Quant veit sa gent ensi morir
1 5640 E Troïens si contenir.
Le cheval point vers Troïlus : iSSjS
Tote la lance de benus,
Ou la manche ert de ciglaton,
Passe par Tescu al lion; iSSjS
1 5645 Delez le flanc H fait sentir. i558o
Cil ne refaut mie al ferir : i558i
L'escu li a del cors sevré i5583
Et le hauberc bien esfondré,
Si que li sans del cors li raie ;
i565o Mais n'ia mie mortel plaie,
Ne que li face grant noisance
A ferir d'espee o de lance.
Tel gieu voleiem comencier,
O les clers branz trenchanz d'acier, iSSgo
i5655 De que les testes lor saignassent,
Ja mais anceis ne desevrassent :
Mais Menelaus i estvenuz
i5639 k uit; x Q. sa g. uoit; H ses gens; FHKM* issi, M
ainsi, E cinsi — 40 en Et troyius; H issi morir. tenir {sic) — 43
APMM' iert; M'N sigl., M*EFk ciel. — 44 AA^Fk a; N leon —
45-6 APA*BCJkx dével. en 4 v., dont le 2* rappelle le v, t5645 :
Le hauberc li fait (E estut) {K Laub. en estut, M L. estuet, M"
L. li e.. A* Lalb. c. tôt) desmentir {M^M' dem.) Et lez le flanc le
fer (AT Et le f. lez le fl.. F Et près del fl. le f.) sentir Mes
troilus {A'Ke troyl.) ne refaut pas Ainz le refiert {M* r. lui, J le
feri, yP le fiet si) en es le pas — 45 F lo fet — 46 L se feint
— 47-8 A^BCJky Lescu li fet freindrc (3/3/' fendre. A* croistre)
et percier Et le blanc {B bon) hauberc (// Et le h. tôt, A^JM^
Lauberc deronpre et) desmaillier ^ a^'] F Descu — 48 « tote. —
49 AJ^ Si con; FJL li sanc, HhV le sanc, M^k li (3/* le) gros;
E del c. li sans, A^ li s. vermels — 5o -E ne a m., A na m. cil,
i4'il na m.; AT mortal — 5i (F que); APMen nuis. — Sa F Au;
M^k e; 3/' despie ne — 53 Fk geu, 3/' iue, N iou, e ieu — 5^ e
b. forbiz, ^ t. b. — 55 « Si que, e De coi, A:De quel; 3/ leur t.;
3f segnessent, F sen., KM* seignasseni, E seinn., N sen. — 56
Il des. — 5y n Quant; 3/ menelauz.
DIXIÈME BATAILLE 46
O plus de quatre mile escuz.
OMercerès, le rei de Frise, i55g5
i566o Josta : n'i ot autre devise.
Ataint se sont li dui seignor,
Que les enseignes de color
Se font passer par les escuz.
Reis Mercerès fu abatuz; i56oo
i5665 Sor lui fu li trepeiz si granz
E des M enelaus i ot tanz
Que cil ne pot aveir aïe
De toz ceus de sa compaignie.
Li reis de Frise ert retenuz : i56o5
1 5670 Ne fust rescos ne socoruz,
Se n'i venist Polidamas.
Sacheiz mais hui ne cuit jo pas
Que il Ten meinent senz chalonge :
Nel tienent mie en si fort longe i56io
1 5675 Qu'il ne lor eschap jusqu'à poi :
« Troïlus, » fait il, « sire, avoi !
i5658 AI' Mil — 59 nE A; APkn mise, e mie. — 60 Fdiuisc
— 61 APKe Ateint, G/ Atant; G an sunt; / par grant irour —
63 /F. p. parmi — 64 Af Roy, n Mais; kn mise, APe mie. — 65
(J)\ n tropiax, A/ ehaple; Men grant — 66 Men tant— 67 k Que
il — 68 E ees ; n De trestoute sa — 69 M*MM' iert — 70 e la
mes ne f., ilr la ne f. {M fu) mes; KAÎ' seeoreuz, E seeorreuz —
71 FL Poil. — 72 A* dëvel. en 3 v,: Li sires dantenoridas Dunt
ses pères fu conestable Et si saehiez de uoir sanz fable; (il);
/ S. cui m. ne, n S. lo bien nel; CJky Qui estoit sire (EK sires)
de damas (C domas) — 73-4 interv, dans A'^CJky — 73 (^4); n
Quil ne len moignent, G Q. len menassent; F ehalunge, G
aloigne; A*CJky Ne len (C Que le) menront il senz {A* m. s.
grant) ehalenge — 74 -AT la nicrt tenuz; F N. tient m. a; AGI
N. (G Nés) tiennent p.; G an si soitloigne; A^CJky Hui(^ Oi)
mes coment que li plez prenge (M preigne) — 75 AP Qui nen
lor e., A Que il nesehappe ; / escat dusqua; 3/^ tresqua ; A*CJky
Secors {H Soc.) aura de si qua; n po, M poy — y6 tous les mss.
{sauf I) T. 8. auoi auoi (n auo auo), / T. f. il s. quoi ; AT aj. 2 v,:
Funt troien a troilus Trop vos retraiez tost en sus.
46 ROMAN DE TROIE
« Corne estes vos si resortiz ?
« Greu choisissent des gieus partiz :
« Laissier nos cuident le sordeis. i56i5
1 568o « Tolu nos a Hector li Reis :
tf Nos n'avrons hui socors par lui.
a Puis celé hore que jo nez fui,
a N'oî mais dire ne conter
« Chevaliers laissast a porter 1S620
1 5685 <c Armes por songe e por falue.
« Hui cornerons la recreUe. »
Troilus respont : « Beaus amis,
c Le rei de Frise en meinent pris :
« Veez le la en cel tropel. i5625
15690 « Socorons le tost e isnel. »
Adonc laissent chevaus aler
E, senz nul autre demorer,
Lor vont les haubers desmaillier
E les forz escuz peceier. i563o
1 5695 Si par fu granz li ferelz,
Li chaples et li hurtelz
15677 CO c; F e. or, B e. hui; A* Cum uos e. or r.; / des-
confis — yS H tes, B les, E .ij.; AP iues, N ious, A*BCF geus,
M gieuz, K geuz, H gius, eJ gcx — 79 // Laier ; G uus, K uos ;
F lor cuide ; M le leur dois* / le pior — 80 A* Laissie nos a ;
/ donne 3 v.: Dex que nest h. a lestor la comperassent li grigois
Mais tolu le nous a li rois ~ 81 /de lui — 83 M* Des icele
heure que n. f.; n sui — 84 APACky Que c. 1. (^ laiast) p., /
Con 1. armes a p. — 85 F Arme; G songes; C par s. par; E fallue,
AP balue, K alue, B lulue, A*M'x treslue, HJ trcllue, C trelue
(c/. x532'j)\ /Pour s. ne p. tel folie — 86 (AGJ)\ F tornerons;
A* Dunt nostre gens sera uencue, / Hui ferons la recreantie —
87/711 dist; M* T. d. a ses a. — 88 M' mainent^ E meinnent,
n moinent — 89 N ce, 3/ .j. — 90 M* Secorrons; M ignel — 91
M* Adoncs ; en Lors lessierent — 93 M* hauzbers, ek escuz; eK
pecoier, M depecier — 94 3/* lances ; N depecier ; ek Et les
blans (M* bons) haubers desmaillier {M* demeillier, M depecier)
- 95 CMM' grant ; H hurteis, Cek poigneiz (M' -is) — 96 M'
Le chaple et le hurteis, H Li caples et li poigaeit.
DIXIÈME BATAILLE 47
Que cent des Greus i abatierent
Ocis e mil en mahaignierent,
Sî que le feie e le poumon i5635
1 5700 Lor pert a maint desus Tarçon.
Ci ot grant noise egrant esfrei,
Ci ot trop doloros tornei,
Ci ocit om e navre e blece.
Par vive force e par destrece 1S640
15705 Ont le rei de Frise rescos,
Qui en esteit moût besoignos.
La ventaille li deslaçoënt :
Puis que il vif ne l'en menoënt,
Sempres i perdist la caboce ; 1 5645
iSjio Mais n'en fu mie lor la force :
Des poinz le lor fist om voler i564y
15697 i4' c. griiois, x c. des lor; AT gries, K grieus, BM griex;
K abatirent, N desselerent; G lor i descellent, F i desalerent;
C Q. mil des g. descheuacierent — 15698-727 m. à E {bourdon) —
98 C Et autre mil; BK mehaign., C meheign.. M* meheingn.«
M* maaign., H i cairent; A* Et m. des altres i laidirent, x Et que
les (F li) broignes' desclauerent (G -client) — 15699-852 m. à M
(i feuillet disparu) — 15699 A* Que les foies et les polmons;
APCJKn li feie, ABM* le foie, ^li fie ; (ABM' et le), APCHJKn
et li; HM* pomon, AJN pormon, K polmon — 15700 (BJ Lor
pcrt), AT En peut. M* En pert; J a mainz; C Lor gissent par,
K L. gist deuant, E Lor pendent par, A* Lor espandent; BJ
desor, C desos ; A^K sor les arçons ; A*Ln Lor chiet par mi (Ln
chieent lus) sor le sablon, / L. cient des cors el s. ~ i Ln trepoi,
-^effrei — 2 (L); EH Et ci ot d.; A* ml't d. — 3 w an; AT bleice;
A*BCHKM' Polidamas maint {M' mPt) en i b. — 5 BCKn
rescous, H -ois — 6 n mPt en e.; //désirons — 7 {BCGHL);
F deslacerent ; / Quant uif mener ne len pooient — 8 x Et des
que il u. lan m. {F menèrent); C De puis que uif; H il issi len
m.; — 9 (L); A Maintenant p.; n la craboce, G lescharboucle ;
APA*BCHJKM* la i perdist por veir la teste, / la li fesissent
autre anui ^ 10 G fust m. soie la f.; APA'BCHJKM' Mais (C
Quant) troilus sor lui sareste, / Se iou onques grigois connut
— II AT a fait v.; L len, R en, AGn an; F lo list an; A*BCHJ
KSP Qui lor a fet des poins u.
48 ROMAN DE TROIE
Si Testut a mainz comparer.
Donc vint Telamon Aiaus i565i
O plus de treis mile vassaus
1 571 5 Armez es chevaus Arabeis,
D'armes e deconfanons freis. i56S4
A redoter fait cist conreiz : 1S6S7
N'est pas merveille, bien est dreiz,
Quar moût par sont bon chevalier,
15720 Pro e hardi e bon guerrier, i566o
E tant par ont vaillant seignor
Que nule gent n'ot onc mcillor.
N'ereni pas Troïen partiz
De Testor ne del fereïz :
15725 Por tant lor en fu moût sordeis. i5665
i57i2(i4/i^);Gas;i4Gmains,/maint;wauanl;3/M*BC//,/A:^
La H {K le, 3/' en) veisseiz afolcr (K aff., M* decoler), puis ces
2 V, : Al brant forbi (C dacicr) (3/' As brans forbis) maint
cheualier {A* Au b. trenchant f. dacicr) Et mainte teste (J main-
tes testes) reoignier {K rooingnicr) {M'' Et afolcr et maaignier,
A^ Maint hait home maint cheualier) — i3 3/' Doncs, BC Dont,
xHJM' Lors; BFR i uint, / V. i; // Rois ihclamon et rois; AT
aiaux, FL ayax — 14 w A; / .ij."', K .xx.™- — i3 // Arme; /en,
AC sor; M'AHIM'N arr. — 16 (//); APBCJKR Oa.,AAa.;
A^ Od helmes od; APJM' e o (y./.); A'BCHKM' gonf.; / La et
maint confanon dorfroiSf x Qui ualoient dargcnt lor pois;
A*BCHJKM' aj. 2 v, : De dras de soie et de (B v de, C de)
cendax {A^k -aïs) Orent coucrz toz (// tos c.) lor chcuax — 17 ;c
fisf, El cis, C cest» LM' cil, M'Bk li; A^ Mft f. a doter, /Ad.
f. m. — iS K Pas n. m. — 19 n an s. li c; A' buen — ao tous
les mss. Prou; K fort g., AVBCUM' f. et ticr, R buen guerer —
ai HM^ hardi s. — 22 I Cainc; n genz not ainz; / norent m.;
APA^BCky Quil ne pocnt (C nel puct) {B puecnt, M' puent, E
porent) aueir m. — 33-6 réd, à 2 v. dans x : Les troyens uont
anuair Qui uoloient (F no uolent, GL ne u.) lo champ guerpir
— 23 (i4); 3/' Norent; Af' troicns, HM* troyens; B as t. ; /
Nert nus des troyens; A* parti — 24 A* De la v griu eurent
laidi, K Del chaple ne del poigneiz — 25 (-4'); CK Par; A/' li
s., B plus s. ; / lont ml't chicr conparc; // Premiers fu as lor
grans s.
DIXIÈME BATAILLE 49
Cîl vîndrent abrivé e freîs,
Sis vont ferîr : moût i perdirent,
Onques anceis del champ n'eissirent;
Mais n'i porent foison aveir :
iSjSo De teus i estut remaneir, iSôjo
Qui moût volentiers s'en tornassent,
Se il poussent ne osassent.
Moût ot ici estrange perte :
Des morz est la terre coverte.
15735 Vers lor batailles s'en tornerent iSôjS
Cil qui a grant meschief i erent :
Vont s'en ariere desconfiz.
Reis Telamon s'est avanciz :
Polidamas vait envair
1 5740 E un si pesant coup ferir 1S680
Qu'il Tabatié de son cheval :
Icist chaeirs li iist moût mal.
15726 B abrieue; A^ poignant demanois; / Car cil qui u.
abriue— 27 AP Sils, BC Ses, A*H Cax, AAT Ceux; x Fcru si
sont (N les ont); Lperdierent; / Si fièrement les enuairent —
a8 F encois ; L Si tost conme il el c. entrierent, AP Voillent o
non le c. guerpirent, / Chou sachiez que mPt i perdirent^
A'BCKy Et ml't grant perte {BCK Et g. meschief) i recoillirent
— 29 A*FG ne; ^/ Ne p. pas ; EH fuison, / durée ; APABCK Ne
lor (Ai* lur) p. pas frois a. — 3o BCl tels, F ces, GLN cels, A
ceus; AP estuet; E remenoir — 3i K alassent; / Ki u. sen tor-
nissant — 32 APEKLn poissent, M' pois., G i puisscni ; APBCK
e o., H ou o.; / Se il faire le peussant — Les v, i5j33'i6382
sont réd, dans G à 61 v, (voy. aux Notes — 33 (CL); EFHK
M. par ot ci (EH i ot), APBM' M. i ot ci — 34 // li place — 35
KAÎ'n la bataille, AP lor b. — 37 2d^A Molt d. et m. leidiz, HM'
Toz les auoient desconfiz, nL Car cil les orent d., A* Âr. en uait
mains d.; CK desconfit — 38 tous les mss. thel.; A* fu deuancis,
C sen auancit; K Et r. t. senuancit — 39 A* Poil.; C esuair —
40 (AJL) ; APA*BDKe Par uiue force (M* grant proece) e par
SLÎr (AP hair) ^ 41 / Kil est keus; (N labatie), AFL labati;
APA*BCKe La abatu (^4* Labati ius) de son destrier — 42 FL
cheirs, N cheoirs ; AI La parut bien que fîi (/ kil ert] uassal,
Ai*A*BCKy La veisseiz molt bien aidier.
Tome 111. 4
5o ROMAN DE TROIE
Mais Trollus sor lui retorne,
Ceus d'entor lui ocit a orne;
1 5745 O le brant d'acier le lor tout, iS685
Ço sacheiz bien, grant los en ot.
Trop gente retenue fist :
N*ot compaignon qui ne guenchist.
Polidamas est remontez :
I S/So D'estrange gieu est eschapez, j56go
Quar, ço sacheiz, qu*iluec chaeit
Bien deveit estre lor par dreit.
D'iluec refurent derompu,
E sin i ot maint abatu,
15755 Ainz qu'il encontrassent Perseis. j56g5
Mais cil orent les ars Turqueis,
E furent bien set mile e mais
Quis acueillent de plain eslais.
Traient saietes e quarreaus :
1 5760 N'i a d'aubers si forz claveaus 1S700
Qu'il ne descloënt e desjoignent.
15743 (L); APA^BCKy T. qui %,\ A Ccrt t. qui s. I. tome —
44 (L); EFCes; C dentors, B entor; A^ Cui il ataint, H Quan-
quil a. ; ECLAT ocist — 45 N tôt» F tost, AL toit; BCJKy lor
toli — 46 3/» E, An Ct\ L Si s. qe; (L los), n lox ; BCJKy Et
mrt grant pris (B fais) i recoilli — 47 ^^ i f. — 48 ^ conpeignon
— 5o Af iuc, B iu, C geu, N lou, EFK leu ; F eschampez, C esc,
B escapez — 5i N Car bien s., FC. s. b.; F qiloc, K quilec;
M*K charreit, C qerroit, B caoit, EN cheoit, 3/' chaoit, F
cheist — 5a (^4); APe Lor d. e. b., BCK L. (C Molt, B Mors) d.
b. e. « 53 K Dilec; F lioques refù derompuz ; C Mais diluée
furent; £ se f. — 54 BC Et sen, E Et san ; n Sen i ot ainz — 55
M* greiois — 56 B lor ; N tarqois, F torqois, BC turcois — 57 n
Et f. .xij. m. — 58 F Qi reqistrent; E Qui les acoillirent desles,
N Q. les r. de mrt près ; APKM' acoillent, BC acuellent — 59
B Tienent, A Volent, Ai* seetes, K quarrials, AT -eus, FAi'
quariax,F quarr., N carr., R quarel, A carrel — 60 CKAf* dau-
berc, ilFhauberc; AR fort clauel ; B si fort haubers c; BCAi'n
clauiax, AT -eus, K -ials — 61 iST Qui; i^'AT nés; C disi., B dei.
DIXIÊAIE BAtAILLË 5l
Mil en navrent et mil en peignent,
Si que d'ambedous parz del cors
Lor en raie li clers sans fors.
15765 Ci ot ocise de chevaus. iSjoS
Paris le fait corne vassaus :
Moût les damage a grant manière.
Auques les ont fait traire ariere.
Ci ont tant Greu des lor perdu,
1 5770 Dont moût deivent estre irascu.
E si sont il : se il poëient,
Cil de Troie le comparreient. i5ji2
A comparer lor covendra :
Ja ainz li vespres ne vendra.
1 5775 De la bataille se traist près, iSjiS
Il e sa gent, danz Achillès, 1^7 14
Vit que li suen moût i perdeient
E grant damage i receveient;
Par mi le champ vit mainte teste. iSjiS
1 5780 Les suens somont et amoneste
15762 n naureront m., E naurerent m., AT i muèrent m. —
63 n damedous (forme constante) ; C des, F les — 64 APCK li
8. c. (C clos), AT le cler sanc — 66 AP feit — 67 3/* en, w an —
68 K Retraire les a fet; AP unt, Af' a, « ot; Af' feiz — 69 3/'
gries, M* grieu; -E g. f. ; F de l.; •/ o. g. durement p.; APE
perduz — 70 F doirent, B doient ; E Don chascuns est mKt
irascuz ; Af* esperduz — 71 (^4) ; A* funt ; BCJKy Si sont {EH
font, M* ont) il uoir — 72 M* cump., BCAP conperr., F com-
par.; A* Ml't uolentiers sen uengeroient — 73-4 m. à BCKy —
73 (J) ; A'F Et, / M\ AP cump; F lo; APAR estoura, / estora,
nL couanra — 74 AR Ci ainz ; / Venir, iains uespre ; Ai* li ven-
dra, n ne uanra, AIR ne sera; J lo iorz ne passera; A* la altre-
ment ne remanra — 75 (BCL)\ AA^JRny trait; / saprocha
— 76 /{ Lui ; AP ses genz, B sa gens; A* Od sa grant g.; JAt*
dam; /A. et cil quil mena — 77-8 m, à K-^tj BCE Voit; ABC
li sien, N li lor, FL sa gent, / grigois, A* li griu — 78 AP d. r.;
H Et ml't g. damace i auoient, A* Et m. g. perte i r.; B i
recoouroient — 79 (HL)'y A* Aual; A*L les chwas^AÎ^BCJKe veit
— 80 JT Sa gent^ BC Les siens ; B semonst, les autres semont.
52 ROMAN DE TROIE
Qu'il le facent proosement
Tuit ensemble comunaument.
Lors ont les enseignes baissiees,
Que ja ne seront mais dreciees, 1S720
15785 Sin ierent cent ensanglantées,
En cors de chevaliers entrées.
Ne porreît rien conter ne dire
La merveille ne le martire
Que i sofrirent cil dedenz. i5j25
1 5790 Moût se contint bien la lor genz,
Mais tant fu granz li brueiz des lances
E tant i ot des meschaances,
Tant en i ot morz e navrez
Que de la place sont getez. i5j3o
1 5795 E puis qu'il furent esmeil
E sor eus ont levé le bu,
O le coilvert, quin fait martire,
1378 1-2 interv. dans Af';H Signor ne uos targiez nient Tomes
ensemble nostre gent— 81 B face; enJ hardiement — 8a JB corn-
munelment^ C -alnnent, les autres comunem. — 83 {Jny Lors), AP
Doncs, K Donc, ABC Dont; AP ront; HJKAT bessies, ^N-iees,
BCF baissies, Af*-ees — 84 F Qc; -^la m., F ainz m.yHJM*n ia
m.; Jny ne s. d. (// haucies); K nièrent, redrecies; C Q. nés.
m. r. ; 3/* drecees, BJAf -ies, F dricies — 85 AJKM' Sen, En
San ;3f erent, les autres seront; — 86 HK boutées — 87 F Ncl;
M^E riens. M' nus; n Nuls ne p. — 89 (//); BEK Que ci, C
Qenqi, ATA Quici; B sofroient; J Quen s. icil d.; C la lor genz
— 90 F si; C M. le firent b. cil dedenz — 91 C sont grant;
CM' 11 {AT le) bruit; B bruis, Af^EFH bruiz, N branz, K frois;
B de — 92 C sont grant les, R i sort; APBKM'R de ; (K meschaan-
ces), les autres mesche. — 93-4 interv, dans BCKy — 93 n mort
et naure; AP T. i chiet des m. e n., BCKy Fuiant sen uont
ucrs la cite — 94 F de p. ; EHn gite, BCe iete, K gete, Ai* leuez
— 95 ni Et des; C Et quant il — 96 / Si ont 1. sour iaus; A fu
leuez li hus; BCKy Et achilles la perceu {EK parceu) — 97-8 m.
à N — 97 M* cuiuert; F Ou la caucrt qi; L O le commun du
grant m., H Qui deus fait doleros m., /Tel glaiue en font et
tel m. ; AA^BCJKe Al brant (E fer) dacier en (^4 quil) f. m.
DIXIÈME BATAILLE 53
Qui rien ne dote ne revîre,
Moût les acueillent de randon. j5y3S
1 58oo La ot grant desbarateison,
La lor estut les dos livrer.
N'i ot puis rien del sojorner:
Toz desconfiz les en ameinent;
Ço est la rien dont plus se peinent, 15740
i58o5 De mètre les par mi le pas.
Meut s'en vait bel Polidamas,
ETroUus dejoste lui.
Sovent guenchissent ambedui ;
Grant merveille est corne il tant durent, i5j45
1 58 10 Quar maint des lor i socorurent
Qui tuiti fussent mort o pris.
Le brant d'acier retint Paris,
Qui d'entor lui deront la presse ;
Bien le refait li reis d'Aresse : iSySo
15798 k Que, BCJy Car; AK riens; A* nés; J C. uiel ne ione
ne, n Qi ne d. ne ne; {JAT reuire), M*ABCFL remire ; / Ke
nus nel puet conter ne dire — 99 (.^; M* A Si, n Qi, C Mol;
tous les mss. acoillent; Cdun r. — i58oo (//); Fdesbaret., AM*
-oison, E -ison, Bdesbara tison, C -eson — i APABCJKy Cil de
troie (3f La bataille) laissent {H laient) ester — 2 ^ riens p. de
lui t, ) AP dt plus ester; BCHJKM' La bataille car (C qe) p. e.
(K durer), E Nel porent pas pi. andurer — 3 F remeinent, A
menoient ; BCKy Ne (E Nen, CHM' Ni) pueent (C puet, K
porent] mes (H car) greu les en meinent (3/' mPt par se peinent)
— 4 NT An riens; F don; A Cest la r. d. p. se penoient, BCKe
Toz desconfiz mrt par se (Bsen, C sei) peinent {M' grieu les en
mènent, H Qui por ax desconfir se painent — 5 {BCKy De m.
les); n Con dax m. cnz^APA Que delz metrenz [A mètre); A lor
p., AP les p. — 6 AT veit, Jf ua — 7 3f ' troillus — 8 BC guen-
cissent; n Cil les fièrent souant andui — 9 3/' quant il; n que t.
i d. — 10 F Qe ; iV mainz ; AT M. de lur genz ; BCKe M. (K
Mainz, E Mes) d. 1. iluec (K ilec, BC iilucc, M' illeuc) s. — 1 1
BCn Que; BC tôt; F t. f. et m. et p.; N t. fuoient m.; M' t.
refusent — 12 iV bran; AM' retient, BN tenoit, Fn tint nu, C
retrait— i3 APBCKe Enuiron i. départ; A desfait — 14 n lo
rois; Fde resse, L darese; BCKy MPt le fait b. li r.
54 ROMAN DE TROIS
i58i5 Bel s'en vienent très lor tropeaus.
Des gieus n'en pas lor li plus beaus,
Quant li Bastart les socorurent,
Qui entre eus afiënt e jurent
Que ja le comparront li lor. i5y55
1 5820 Poignant en vienent a Testor :
Par mi Grezeis se sont plongié,
Teus trente en ont deschevauchié,
Dont li plus a la mort baaille.
Ha ! quel chevalier en bataille! i5y6o
i5825 Quel por granz presses départir
E quel por granz estors sofrir I
Com vassaument icil s'aiuënt,
Si que toz les conreiz remuent!
O les espees reluisanz i5y65
i583o Lor font les heaumes toz sanglanz.
Entre eus abatent Telamon :
i58i5 APK Biau, E Bien, M* Ml't, A Cent; M' uicgnent, B
mènent ; n B. an moinent lor (F les) t. ; M*EK tries, BC triers;
AM* a grans t. ; N tropeiax, M* -iaus, BCKe -iax, F-eax — 16
A De lui; APAEKn nest ; M' sucns; 3/* diaus — 17 C Q. li
autre les soccorent — 18 i? safient, K afïiercnt — 19 AT conper-
ront, F-aront— 20 iV an — 21 M' grciois [forme constante); An
Très p. mi grex (A gricx); Fpoingie, M* plungiez, M*N At —
22 BCKe Maint (C Moli) en i ont {CM' ot); AT deschauauchez,
A dcscheu. — iZ M' \t p.; F baille — 24 M* A ; APBCEKN quex
{K quels) cheualiers — 25 M*ny Quex, BL Quels, CEt;A* les p.
— 26 BK quels, C qes, M*A*en quex; A*E fornir— 27 {J);EHN
uasalmant, F -ent; A^K icisi, AP cist se, //il si, A*CE ici ; A'
sesducnt, FM' sauent, B saieuent, E saident; / Tant uiuement
se démenèrent — 28 F remirent; A' Tote la bataille r., A' Que
tôt li conuoi se r., / A poi que tous nés reuserent — 29-30
interv. dans C — 29 (A LR) ; I A\or; M'A'A^BCJKy As espees
trenchanz (AT A lespee trenchant) dacier — 3o A Lors; F bau-
mes, NR biaumes, A elmcs; R h. s. (v. /.); n t. 1. b. s., /
plaies gries et cuisans, M*A'A*BCJKx I (C Et) font (// F.)
mainte teste saignier {BM seign., E seiner, A*C trencbier, H
roognier) — 3i F En autruc a. ; M*AA*A^BCKen thcl.
DIXIÈME BATAILLE 55
Saisi l'aveit Margariton,
Quant i sorvint danz Achillès,
Qui si le fiert de plain estais iSjjo
i3833 D^une lance parlaforcele
Que detrés l'en saut la lemele.
La lance froissa a plain pié.
Ainz qu'a terre fust trebuchié,
L'en ont fors de la presse trait, ^^77^
15840 Ha ! tant i ot crié e brait !
Quar cist par esteit si vassaus.
Si beaus, si proz e si leiaus
Que trop en sont li suen irié.
Ne li ont pas le tros sachié, iSjSO
15845 Ainz Ten portent vers la cité.
A com grant duel i a entré !
Com plorent dames e puceles,
Enfant e toses e anceles !
Sus el palais le meinent dreit. i5j85
i585o Quant Hector, sis frère, le veit,
i5832 B -eion — 33-4 ^* dével. en 4 v.; voy. aux Notes — 33
M*ABCK auint; M' dant; / Q. uenus i est a. — 34 (C/); AP
QueDsi, K Que si; B les; nL Qi io feri — 33 {A)\ I enmi; A*
De la 1. quen ; nL qe par derrière — 36 IK detries, E derriers, B
-ier, C deriere, AM' -ier; ABCKe en; AB pert; A boelle; A*
Li a enbatu la 1., nL Li saut a force la baniere — Sj en blanc
dans N; A* Sa; M' bruise, BE brise, K uole; C Li aubère
trenche; BCKe en .ij. moitiés (E mit.)» 3f * a dous piez; F
froisse au poig, A fraint a bon ; / Et la 1. froisse a — 38 (AA*) ;
n A qil laust ius t.; /lait; F trabuchie, AP trébuchez, J^e-iez —
39 APBCe hors — 40 iV He — 41 KAf'n cil, B cis; AT tant —
42 E Si bons si preuz ; K proux; N Et tant par esteit p. et biax
— 43 C De; B sien ; M' li son ire, E desauancie — 44 e Mes nen
o.; Cot;JB tronc, Ctroz, 3/' trous, ^ cors; n Ainz qil aust lo fer
(F fier) — 45 M* Einz; B lemporte; n Lan portèrent; M* BCKe
en la — 46 {A)\ BCKM'N Ha; A com fait, E mPt g.; K duol
[forme consl.);F troue, B mené — 48 3/' Enfanz, F Anf., N -ant;
M' meschines — 49 BCE len; F lo moinent, N lan portent —
5o 3riV frères ;Af Q. sis f. h., BCke Et q. s. f. h.; M' son frcrc.
56 ROMAN OB TROIE
Si li estreint li cuers e serre,
Por un poi ne chaî a terre.
Sor une coûte fu posez :
D'angoisse s'est treis feiz pasmez. iS^go
1 5855 Hector demande qui ç*a fait,
E cil li ont sempres retrait
Cornent e ou ço li fu fait :
c( Par DeUy » fait il, « ci a mal plait.
« Bien me devreit li cuers partir, iS^pS
i586o a Quant jo contre eus ne puiseissir.
« Mais jo nel puis plus endurer :
« La m'en estuet par force aler
« Cestui vengier, se fairel puis.
« Se jo dedenz le champ les truis, i58oo
1 5865 « Il me lairont sempres lor guage :
« Ja lor vendrai chier cest damage.
<c Toz jorz sereie mais honiz,
i585i n len; eBCF estraint, N -oint, J^csteint; AT le cuer
— 52 eN par; APBCKe Que (AP Qua) p. un poi ne chiet, A*
Por poi quil ne chai; K arrière — 53-4 in/ery. ^^"5 A* — 53
Ici M reprend) M* Sus; FM* cote, C coutre, APK coite, E coste,
B keute; A* A terre fu li cors; C poussez — 54 A/' Dangoise;
C fu; i4' La sest Hector; n Antre ses braz chci p. — 55 (HIJ)\ F
qe; FR ce, CL ce a; A* Puis d. ki a ce f. — 56 / Et il; iV ma-
nois, A* mVt bien; 3/' retrcit, CKM' Et on (CK len) li a; J»/
mPt tost r., JK dit et r. — 5; i^ALR)\ APA'BCJky Qui le naura
ou c cornent, / V chou li fu f, et c. — 58 (/? Per); AL Par foi,
KP, dt; A mauplait, ATA^BCJky quant il lenicnt; / A f. il or
uaii malement — 59 MM' le cuer — 60 M* contrelz; wA/' Q. ic
ne p. c. aus, K Q. encontre els; {M* eissir), les autres issir {de
même partout, sauf avis contraire) — 61 FM* ne; F mais and.;
A/' AT le nel p. m. plus, M Mes nel p. m. pi., B M. ne p. pi. or
— 62 (BC); FM* me; K estuot, nM* couient — 63 B fer le,
EK faire el, A/ f. le ; M* fere p., n onques p. — 64 F lo, -E le —
65 (B); AMe mi; K larront, E leirout, L lera; K co quit; Le le,
n les; nA gages — 66 (C); eBK le; nAL Dcucnuz sui des or (F
ore) trop sages (L sage) — 67 // Tos dis en s. h., nA Trop par
8. ore {A me s.) h., / T. p. deuroîe estrc h.
DIXIÈME BATAILLE
« S'ensi lor esteie guenchiz ;
« Mais il le verront jusqu'à poi, i58o5
1 5870 « Qui qu'en ait duel, ire ne joi. »
Del cors li ont traiz les escliz,
E cil est devant lui feniz.
Donc demande Hector son destrier
E dit que il Tira vengier : i58io
1 5875 Sempres montast, mais li reis vint,
Qui a grant peine le détint.
Devant les lices des fossez
S'esteit li torneiz arestez .
Grant pièce lor tindrent le pas, i58i5
i588o Quar venuz i fu Eneas
O teus trei mile chevaliers,
Qui moût josterent volentiers
E moût s'i aldierent bien.
Mais porveir sacheiz une rien : i5820
1 5885 Granz desconforz lor est a toz,
i3868 (A)\ K Se li; /guencis; E Se lor e. einsi ganchiz, H
Se or lor e. failis — 69-70 A* donne d'abord la leçon de BCJky^
puis celle de nL {cf. '85-86) — 69 {A); R Mas il lo ueront; AT
très qua ; nA*L II me lairont {F sauront, A* uerront, L rauront)
sanpres mon uocl, / Encor me uerront hui mien u., A*BCJky
Mes ia (/ ie) men istrai (3/ ' -oi) hors {A*HK fors) de troie — 70
/ oit; nA*IL ioie ire ne d,; H Qui qui en ait dolor u i. — 71 ÂP
treiz, kEH irsLit; M eschiz; / Ne tarda gaires longuement — 72
{H); AP dauant; APek d. lui e. f.; / Que cil morut dont sont
dolent — 73 yP Doncs, n Lors ; / rouua ]y H. d. — 74 AP qui il»
AP que ia; M quil lira ia — 75 (^4/); N manois, F mPt tost; ky
Monter uoloit; En quant li r. — 76 (HI)\ AP o; N granz poines;
F poine; AP retint — 77 (L); BCJek doues, A*H deuucs; A
dun fosse; N fosez, F fousez - 78 {AL); AP Estoit» M*EJk Se
fu — 80 Af' i ert, ELn estoit — 81 APE tiels treis; n O (F Ou)
lui; e .vij. ■• — 82 Af' iostoient — 83 (L) ; k El m. par si, A* Et
qui m. si; Af se; F aidèrent, ATedierent — 84 AP sachez, AA*ky
uos di ; F Et ml't bien sachoiz ; N Une chose sachiez m. b. —
85-6 A^ donne successivement la leçon du texte critique et celle
de nL — 85 {A^R); APAÎAP Grant; AMAP desconfort; //en;
F ert; nL Ml't estoient desconforte.
58 ROMAN DE TROIB
E meins en sont hardiz e proz,
De ço qu'Ector nen est o eus.
Quant Achillès le sot li feus,
Ne preisa puis guaires lor genz, i582S
1 5890 Ainz dit que ja les metront enz.
Agamennon Test alez dire :
tt Quar chevauchiez, » fait il, « beaus sire,
« Sis alons toz ocire e prendre,
« Quar il ne se porront défendre. i583o
1 5895 « N*ont pas Hector, hui ne Tavront :
<K Guardez por quel nos contrestont.
u Sacheiz que hui ne s'en istra.
« Moût le regretent cil de la :
« Ne se sevent senz lui aidier. iS835
15900 <c Faites cez conreiz chevauchier,
« Si seient ja si envalz,
« Mil nos en laissent de pasmiz. »
A tant s'esmuevent li conrci
i5886 R ardi, A hardis, C uaillanz; A* Et chascuns deis en
est mains pros, BM' Et m. (B maint) en ert chascuns dels p., E
MPt an estoit c. moins p., H Et forment est c. m. p., A*LS Et
ml't moins ierent (N erent) redote (^4* en furent m. dote), F Et
m. mains esioient dote — 87 A^Ln Por ce; BCMR ni est, E ncs-
toit, J nest mie; AM' que h. ncst; A*HLn que h. ni estoit; A aus
— 88 M* set; Af' (e\z, M feulz, JK fels, A/' fex. A faus, E fax;
H dire looit; A*Ln Et quant a. lapcrcoit — 89 A/ Ni; EMn prisa,
K prise; F guère — 90 EFK Et dit, HN Et dist; K metreit, F
manront — 91 N lez; KM* aie — 92 eK biau s. — 93 enA/ses;
K alon; Af'iVe ocirrc -- 94 iV Que; ek Ne se p. uers no», M*
Car il ne sunt o quei — 95 n N, mie h., APA N. pas h., ek N.
point dector; A nil ne — 96 (AJ); F uos; E contendront — 97
A/' Sachez, n -oiz, e -iez {formes ordinaires) ; K oi (forme cons-
tante) — 98 E Et longuement cil de delà — 99 A/' Ne sieuent;
E eidier, K éd. — 16900 F les, K uoz — i KM' enuai, A/ -hiz,
F anuahi, N -ai; E Ses alons ia si anuair — 2 M* i \.; KM. en
rem aignent. Ai' M. en i soient, n Qe mort s. et ; KM'N espasmi,
F esbahi ; £ M. an i fesous espasmir — 3 F se murent, KN
sesmurent. M* sesmoeuent.
DIXIÈME BATAILLE S9
L'un avant l'autre senz desrei. 15840
iSqoS Ja i avra mereaus mestraiz :
Ne puet ainz remaneir li plaiz.
Li dus d'Athènes vint premiers,
Bien o dis mile chevaliers,
Sor les chevaus, les armes prises. 1584S
159 10 N'i ot puis fait autres devises,
Mais maintenant les vont hurter
E les forz escuz estroër.
Ici leva si fier estor
E tant i perdirent des lor i585o
iSqiS Que il n'est se merveille non.
Dès ore i vuident li arçon :
Iluec ot mort maint bon vassal,
Par le champ fuient li cheval.
Philemcnis de Paflagloine, j5855
15920 O la soë gent, senz essoine,
Josta o les Athéniens :
15904 EFK Luns; n iroi et troi — 5 en meriax, K marrials, M
merriauz; M* A merel mestret (A -ait) — 6 iV remenoir, ^PAe dé-
partir; APA le plct — 7 ^' Le duc; A/* datheines; Fprimiers —
8 (i4); APMe ot, n a ; AT O bien — 9 Af' sus; M leur — 10 k Puis
ni ot (M ont) f . — 1 1 F ua, N uait — 1 2 // lor ; i4* Et les e. tos e.
— i3-i8 m. ^ Ln ; i3-4 interv. dans APA*BCJky — iZ A Iluec;
R par ot; / Chi rot leue un tel estor, A* La ot comencie dur e.,
puis ces 2 V, ! Grant bataille grans chaplisons Dambes pars grans
occisions; CHM'k Ci {M Ici) comcnca (3/' -e) li (//le) fier (C si
fort) e., E Ci comencierent li e., B Ci recommença f. e., J Au
comencemenf de lestor — 14 {AR) ; A* H Et ml't i, APBCJek Mes
molt i, / V tant par — i SgiS- lôsSo m. à •/ (2 feuillets perdus) —
i5-6 m. à A* — i5 (AH)] CM' Que ce nest — 16 -4 i uindrent;
Af' uident, CEHKR\o\(\tn\\I or widierent; y Danbedos parz u.
a., kC Dandeus (M Danbe .ij.) p. u. li a. — 17-8 / Mains bons
destriers sen uait fuiant Ki son seigneur laisse gisant — 17 A/Af'
Illeuc, K Ilec; H sont; ^/^ Si {A Sel) remainnent de {A des) bons
uasaus — 18 i4* Par les chans corent; AR Qui ens son (R el) ch.
gisent mortaus — 19 LMN Fil., H -eminis, C -omenis, M^KRy
Filim., F Philim.; M'^M pafagl., M* pafag., F parflag., R passa
gloine — 21 HL od; F auoc les athenians; C atheniez (sic).
6o ROMAN DE TROIE
Ses di bien qu'en si poi de tens
N'oï onques nus hom parier
De tant chevaliers découper. i586o
15925 Grant sonte fort Paflagoneis
E moût redotent poi Grezeis ;
Ne sevent rien de coardie,
Moût fut riche lor establie.
Trop le fist bien Philemenis : i5865
1 5930 De mainz en ot le jor le pris.
O le duc d'Athènes josta :
En la boche si le hurta,
Quatre des denz li fist voler
E del cheval Jus enverser. iSSjo
1 5935 Ne li lut pas sor lui descendre
Ne son cors pas saisir ne prendre.
Trop i aveit des suens assez :
De la place fu tost levez ;
Vers les herberges l'en portèrent i58y5
1 5940 Cil qui grant duel en démenèrent.
Palamedès les encontra,
Qui por un poi ne s'en desva,
E dît que ja le comparront
^5922 iV Si uos di quen; M^ADCFLky Si (M^ Se) uos di
(hP de) b. quen tant (FL pou) de t. — 23 i4 nul8,3f nul; MM*
bons — 24 KN tanz; 3/' cheualier ; Af' decoler — 25 M*EM pa-
fagl., A/' pafag., L plafag. — 26 MM' greiois — 27 Af' sieuent
— 28 i4 assaillie; M* M. par ont fait r. enuaie, ek La gent
de grece ont ml't (AT trop) ledic — 29 ek MTt ; w fil., M*ek
filim. — 3o M*F maint — 3 1 F Ou le dus, E Au fier duc ; F da-
thene, 3/dateine, M* -es — 32 «Si quen la boche le naura —
34 KM'n Et i. d. c; N aualer, F aualler — 35 ^4 lest; k Ne
se uolt pas, C Ne uolut p. — 36 EH Ne le suen cors, A Ne pas
son c, n Ne pot (F puet) s. c; C Ne par lui retenir — 37 « des
lor; M T. rauoit d. siens — 38 AT T. fu de la p. 1. — 39 M* ses
— 40 AT duol {forme constante) — 41 {CLR); n Polidamas — 42
n Qe; M*N par, R per; M^'CFLe se; L deua; e A po de duel,
C A poi qe toz ; M A poy se tint qui ne d., K Por un petit ne
forscna — 48 E Ce dit; M* conperront, F -aront.
DIXIÈME BATAILLE 6l
Cil quî ç'ont faît, ja n'i faudront. i588o
15945 Les escuz ont pris e saisiz :
Jan i avra de toz marriz.
N'î ot onc puis frein retenu :
A la bataille sont venu
Plus tost, ço sacheiz, que le pas; i5885
1 5950 Puis si les vont ferir el tas.
Froissent e peceient les fuz
O en chevaus, o en escuz,
O par mi cors de chevaliers.
Ci fu li estors moût pleniers, i58go
15955 Ci ot estrange chaplerece
E de Perseis tel traerece,
Ci ot si fait destruiement
E si mortel torneiement
Que nel porreit nus reconter. i58g5
15960 Nel porent pas plus endurer
Icil dedenz : desconfit sont;
Sacheiz trop laide perte i font .
Par mi les lices se sont mis :
Moût en i ot e morz e pris. iSgoo
15965 Es doves chieent des fossez.
x5944 M'^M* ce ont, K lont; F ne — 45 F ot — 46 -E Ja en i
a. de m. — 47 N K, puis ni ot ; A/' aine, E ainz; FL Ainz ni ot
pi. (L puis); resne t. (L plet ret.), Af Ni ot p.; /f II ni ot aine
puis f. tenu — 48 Z. En — 5 1 TV li f. — 54 ^ Si; F bien p., AT si
p. — 55 if Ici ot riche; 3/chaplerie, K caplerece, F chaplciz, A
-is, H capl. — 56 M*K t. (AP grant) traierece, M t. traierie, F
tiel traeiz, A grans traieis ; e Et despee tel tinteresce (Af ' -ece),
H Et despees gran tueis — 57 (A); KN fier, M*Me grant; K
torneiement — 58 M* mortiel ; K destruiment, A -isement — 59
AP riens; F pas nus conter ; C rac; K Q. n. nel p. r. — 60 AT
Ne; F porrent — 62 n S, qe; M leide; A laidement sen uont —
63 APAek les ont m. — 64 AT M. par en ot ; nAL et (A de) morz
et (A de) pris ; K ilec docis, eM ilucc o.; C Et scn i ont assez
o. — 65 F As boues; N bones, //deuues; FM'k chient, Af'
cheient, ^caient«
62 ROMAN DE TROIE
Ainz qu'en fust enz li tierz entrez,
I orent si grant perte faîte
Que ne porreit estre retraite.
Totes les lices premeraines iSgoS
1 5970 Ont cil defors en lor demeines ;
Es barbequanes les ont mis.
La se contint moût bien Paris :
O le brant d'acier de color,
Lor en a maint ocis le jor. . iSgio
1 5975 Ha! com le fait bien Troïlus !
Ne s'en apruisme de lui nus
Que sempres ne Tait comparé :
Teus chevaliers ne fu onc né.
Polidamas com le refait ! iSgiS
1 5980 Icil retient le brant nu trait :
Tant en ocit, tant en mahaigne
Qu'en vermeil sanc trestoz se baigne.
13966 M*M que; K quenz en f.; n Ancois (F Enc.) que f. li t.
passez — 67 F 1 ont si g. p. iors f. — 68 £ Quel ; K Ne p. pas,
AP Qui ne vos puet — 69 iV prim., F-eines, M* premejreines,
E premereinnes, K dederaines — 70 M'aide dehors ; MM*n de-
maines, E -einnes — 71 F barba-, M barbaquenes, M* -canes,
N -chanes» K barbecanes — 74 AT en ot; e« mPi; M mort assez ;
etolu — 75 (/); i4* Deus com, HM' Si bien; 3/" Ia,i4 \ot\ yM le
refait, B le rcfist — 76 F si ; AT apresme, B -oisme, AP -ime, EM
-isme, R aprosima, ACIKLn aproche; F a lui, IL uers I.; A* De
l. ne sen aproche n. — 77 APA*BCek Quil (A*BCKM' Que, M
Qui) nel (B ne) compert (ÂP conpiert, M -art) molt {B bien) lede-
ment (AP eigrement), H Que ne le c. malement, A Que tantost
ne soit compare, nL Que s. nel c. mTt chier, / Kiluec ne soit
mors u naures — 78 3f A*BCek B . {B Or) mostrc {M* monstre)
iluec (AT ilec, MM' illuec) {e lor mostre, C pert enqi) son har-
dement (M*C ardement), A* 11 lor monstra de son talent, A Tel
cheualier ne uit nul ne, IR Tels ch'rs ne fu anc ne (/ aine
nés), nL El monde na tiel cheualier — 79 (^4); A* bien le; M*
refeit; R colore fait — 80 F tient, M'E retint; M branc, N bran
— 81-6 m. à DM' — 81 ABCk ocist; A T. o. deuls; HT. en
i ocit et m,;K meb., E maheingne, M* maaigne — 8a ek s. u.;
M trestout; H Que en s. u. tôt, An Que el s. de lor cors ; EH si.
DIXIÈME BATAILLE 63
Moutse contient proosement :
S'il a damage, chîer lor vent. i5g20
15985 Philemenis li granz, li proz,
Ços dî por veir, î est sor toz :
Ne giete coup qu'il n'en ocie
A Tespee d'acier forbie.
Moût le font bien : mais ço que chaut? i5g25
1 5990 Ne monte rien ne ne lor vaut.
Puis que tel gent est resortie
E de champ sevrée e partie,
N'est mie puis chose legiere
De faire les torner ariere. iSgSo
1 5995 Par mi les portes de la vile
En sont entré ja tel vint mile,
N'i a un sol qui semblant face
De retorner ariere en place.
Li criz lieve par la cité : i5g35
16000 Merveilles sont tuit esfreé ;
En la vile sort tel esfrei
Que nus n'i est seilrs de sei .
Montent sor murs e sor portaus :
15983 M*EHM contint, N deffant, F defant; EHN hardie-
ment, F ard., M prois. — 84 F ont — 85 M^AEHn Fil., K
Filim.; nK biax, EM genz — 86 AF Uos d\\ N P. u. nos di,
CEHk Icil p. u.; A quil est; AT Icil i est de sor trestoz — 87
ATAf gete, M* iete; AEN un (E cun) nen (// en); AP qui ne
nocie — 88 C O; CH trancant — 89 M* ne que; A qui, E cui,
CK quen; nM uaut — 90 ekA R. (K Riens) ne lor m. ne ne u.;
n Ne lor m. ne — ^i An Des que; HPEn tex (M* tiels) genz» M
leur gent ; n remuée — 92 A^ Et del» Af ' Et d\i;Np. et seuree ; M
Et par force de gent p., F Del c. p. et deseuree — 94 iV Del refaire
— 95 n la porte — 96 ATB ia entre ; M entrez ; k tex, AP tiels,
M* tiex; n En i a ia (ia m. à F) antre .x. m. — 97 F que — 98
luPFM* ariere, M arrier, E -ers — 99 M* citie — 16000 ek Que
li lor sont de (K del, M* du) champ gite — i M* sorst un, nM*
ot un, E auoit, it a si grant ; K effrei, M -oi — 2 A riens ne fu ;
ek nus ni prent regart, n chascuns ot peor (F paor) — Z M*
sus... sus; K portais.
64 ROMAN DE TROIE
Li criz i est si comunaus i5g4o
i6oo5 Que sempres cuident estre pris ;
Moût sont de grant paor sorpris.
Hector escoute c ot e veit
La merveille qu'il aparceit
E le damage e le martire, i5g45
16010 Que rien ncl set conter ne dire;
La cité veit tote esmetie
E la novele a entendue
Que par les portes les ont mis.
Li sans li est montez el vis iSgSo
i6oi5 E li cuers del ventre engrossiez.
Tant par fu desvez e iriez
Que nus ne s'ose traire a lui :
« Par Dieu, » fait il, « moût grant enuî i5g54
« Devreie aveir, quant jo suis vis. »
16004 A^K comunals; A* aj. 2 v. : Domines de femmes et
denfans La fu li dcols merueilles grans — 5-6 interv. dans I —
5 (AB) ; A* Kar; n Sanpres cuidoient, J Mais tout cuidierent —
6 A*BCek Et tuit (A^B tôt) detranchie et ocis (A/ ochis), An Ne
sai que plus uos en deuis — 7 (AI)\ M^A^BCky entent; F oit;
L et tout uoit — 8 A' si a., ^' qui la estoit; APBCM' aperceit —
9 La grant dolor — 10 m riens, APEk nus; APEFM ne; FK seit,
AP pot — 1 1 w Et ot (F oit) la c. — 1 2 M^K E a la n. e. — 1 3 e la
porte — 14 MM' Le sanc li e. monte — i5 (L) ; M le; MM'
cuer; ATel u.; n angoissiez, Af' cngroisicz, 1 -oissics, R grosseç;
H Li c. li est mPt e. — 16 //? Si par fu, ek T. p. est; n dolanz,
A*HI deruez; H T. e. d. et enragies; A^ iros — 17 F Que nuls
sause ; M* A riens; A nose garder uers lui; /^ n. aprosmer de 1.;
n t. u. 1., A*BCDky u. 1. t. — 18 nL Par (F Por) deu f. il ml't
g. e.; M est f. il ; AR est il e.; / Or ai f. il trop; A'BCDky Ml't
par me doit {K puot, BCM puet) (^4' Or me puct m.) f. il des-
plere — 19 A'BCDky déveL en 3 v, : Que nus (Af' nul) desdit
(A* Quon me desfent) ce que ic uucl Par mPt grant ire et par
orguel (A^H P. grant i. et p. grant o.) Li sont {D ont) li oil (C
Li o. li s.) troblé {A^BH Li s, t. li o.) eluis;3r Que nis hors
uers mes enemis, / Quant ie uoi mener mes amis, A Que
uesqui tant qui ce souftris, R Cant ie uic t. ke ce sofifris.
DIXIÈME bataille; mort d*hector 65
16020 En son chief a son heaume asis : i5g58
Lacié li a uns dameiseaus.
Adonc refu li dueus noveaus :
Florent, crient par mi la sale ;
Mainte gente dame i ot pale,
16025 Por la paor que de lui ont.
Ha ! las, ja mais nel reverront
Qu'en aient joie ne leece. i5g65
Com grant dolor, com grant tristece,
Qu'il ne poëit cel jor sofrir
i6o3o Qu'il li deveit mesavenir!
Dedenz la sale, que fu peinte,
Monte el cheval l'espee ceinte ; JSgyo
Son escu prent, puis si s'en ist.
Andromacha pasmee gist :
i6o35 Tel dolor a, n'ot ne ne veit.
Prianz nel set ne aparceit :
N'i alast mie, se devient. JSgyS
Cil qui ne dote ne ne crient
Est par les rues avalez :
16020 HN A; A elmc, M helmc^ AP heumef F haume; {LN
asis), K assis, M*BCJAfRy mis — 21 F un ; AP dameiseus — 22
JkTAdoncs; KM' dels, EF diax, iVdiaus; M* deuls noueis —
23 ek P. et c. par la s. — 24 APMn M. d., A Ha tante d.;
M* An i deuint — 25 eN pcor, M*K poor — 26 M' He; nA* ne
lo uerront — 27 F Qil naicnt, K Quen oient; / Ke i. en a. ne
1., A' Por quen a. bien ne \,\ N leiesce — 28 ^ Halas quel
perte, A* Ha quel dolor; AF et g.; APA^Iek et quel ; e destresce
— 29 M* poent ; AE Qant {A Que) il ne pot, / Kil ne sen pot ;
N ce, /le; A* passer — 3o n Que que (F qil) lan dcust auenir,
/ Ke tant li dut m., ^* Que lui ne couenist finer — 3i (^4''); APA
Enï en ; M chambre — 32 iV cainte — 33 F P. s. c.; ek et si —
34 Af Andromaca — 35 EAP quel not (E ne ot) ne u.; ^T. duol
a que not — 36 AP Priant; Af ne; AP siet; APFe ne nap. ; [E
aparcoit), les autres aperçoit ; de même v. -42 — 3y FNe; K ses-
dauient, APCen se deuient (C deueent), B sil d., Z) ce d. — 3g AP
deualez, F auallez.
Tome III. 3
66 ROMAN DE TROIE
16040 De plus de mil fu aorez ;
Moût ont grant joie receUe.
Quant Taparceit la gent menue, iSgSo
Encontre lui vont tuît e corent.
E de pitié braient e plorent :
16045 a Sire, » font il, « bien ont seil,
« E moût l'ont bien aparceti,
« Icil de Grèce hui tote jor, i5g85
« Que n'estiez pas en Testor.
« Bien i ont hui fait lor talant :
i6o5o ce Des noz est la perte si grant
« Que nus nel porreit reconter.
« Mais or lor covîent comparer : iSggo
« Jusqu'à petit n'i avra faille. »
Hector avient a la bataille,
i6o55 Mais la presse par fu si granz
Des desconfiz e des entranz
Qu'a peine s'en pot fors eissir. J5gg5
Scmpres maneis a l'avenir
Lor geta mort Euripilus,
16060 Qui d'Orcomeinc ert sire e dus.
1 6040 F est a. — 41-2 interv. dans ek — 43 -F corrcn l — 44 « ioic
— 46 « ont; {KN aparceu), les autres aperceu — 47 Ai* grcsce; n
Nostre anemi — 48 /C nesteiez; M'N mie; APK al e«tor — 49
M f. h., K f. tôt; M^k fcit; E B. o. h. fct de; ;i Ml't nos en
b. o. f. sanblant; APe talanz — 5o 3/' nos, M nous; E i est
la p. g.; n Car li domages est {F i e.) si g.; ATe granz — 5i n
nel p. nus; Ai* recontier, F recourcr — 52 n estuet — 53 (A),
APMAi* Des qua; Aek sanz nule f. — b\ F auini, Ai scn u.;
eK en u. — 55 (i4); A/ i estoit — 56-4 rcnirans, F fuianz — 57
Af* pencs, E peinnes, N poines, F poine, Ai paine; k puei;
APAie hors — 58 A/ mcnois ; / Si losi coin il i puei uenir —
59 AiN gita, H Ai* icta, / gieta, Ai^ABCI gete, AT gite, E giete;
Ai*AA* euripulus, / euryp., C curipillus, De eurupilus, HAi
erup., L cuxidus — 60 [AP dorcomeine), K -cne, ELAi -enic
(y. /. dans Ai), DIAi* -onic, AB dorconie, n doriandc ; (Bk ert),
APAAi iert; enDL estoit dus ; 1 D. estoit cil d., A" Ki hais hom
fu et riches dus, H Qui dorcbenie estoit uenus.
DIXIÈME bataille; mort d'hector 67
liidus en cuens de parage :
Bon chevalier i ot et sage. 16000
A celui a le braz trenchié ;
Si Ta navré e mahaignié
i6o65 Que ja mais ne ferjpa d^espee.
La ot tante enseigne escriëe ;
Sonent tant cor, tant meienel i6oo5
E tant olifant grant e bel,
Tuit li murail en retentissent
16070 E li palais en rebondissent.
Bien fu Hector reconeùz :
Tant fu dotez li suens escuz 16020
Qu'en es le pas sont resorti
Trestuit si mortel enemi .
16075 Polidamas aveient pris
Al rescorre Philemenis ;
Par mi la presse Ten menoënt. 160 15
Estrange joie en demenoënt^
Quar moût les aveit faiz iriez
16080 Par maintes feiz e damagiez :
Por ço li donoënt de granz
16061 M' Isidus, D Et si dus, M* Ysidus, A Ysidrus, BCK
Assidus, A* Esidus, F Esidius, L Euxidus, N L Ridus (sic), R
Onfrous; M*MM' iert, A ricrt, LR fu; F de parge, APBCDky
menieillos; A* merueilles pros — 62 (L)\R Ci ot buen chiualer;
F large; APBCDkyV'i^n et hardiz et coraios (H orgilleus) — 63
F 01 — 64 E mehangnie, k mehaignie, ÀPAÎ' maai.; n Et de son
cors si anpirie — 65 F fcira. M* referra — 66 ek mainte — 67
APDKM* Sone; A^*E maienel, D -enncl, N macnel, K meenel,
M' menuel, F moenei, M mangonnel — 68 «3/* riche, Af cler —
69 (C); FIAÎ' mural, A"" palais; M* AI rebondissent — 70 (C); n
Et tuit li ual; AT AI retentissent; A* Et les sales en retombis-
sent — 72 ek Tantost (K Tant lost) con fu (M* la, M est) aper-
ceuz — 73 ek En; F Qe nellopas — 74 M* mortiel — 75 C Poil.
— 76 J5 A r., n Au secorre, K Al rescorc ; 3f A la rescousse fu ;
M*n fil., ekB filim. — 77 F le hiaume — 78 AT Cil qui grant i.
— 79 AT feit, MM' fait, K fet — 80 3/' E m. f. en d., ek Et p.
m. (M pluseurz) f. d. — 81 n cos (F coz) granz.
68 ROMAN DE TROIE
Par mi le heaume de lor branz. 16020
Sa rescosse ert tote obliëe,
Ja n'en fust mais sachiee espee.
i6o85 Sovent fu Hector regretez
De ceus dont moût esteit amez ;
Mais bien Torent reconeii 160 25
Cil qui ariere sont venu :
Toz lor est li cuers revenuz.
1 6090 Polidamas fu socoruz,
Qu'Ector s'ala o ceus mesler
Cui laidement iist comparer i6o3o
La saisine qu'il en aveient :
Ceus a ocis qui le teneient.
16095 Donc les aqueut al brant d'acier,
Maint en i fait mort trebuchier ;
Par mi le pas les fait passer : i6o35
Trop i perdent al rentasser.
Toz desconfîz les metent fors ;
1 6 1 00 Moût gete Hector âmes de cors.
Cil dedenz furent recovré :
A la trenchiee d'un fossé 16040
16082 AP heume— 83 A/'e La ; E resqueusse; M^Mlc iert ~ 84
K la mes n. f. ; M*K sachee, F -ie — 86 F tiex, N tex ; EF don ;
k plus — 87 n M. quant; M Ml't b. rcfu, K Mes ml't lont b. —
88 FM arr., EN arriéres — 89 M' Tôt I. e. le cuer — 90 C
Poil.; E sccorruz — 91 n Qc H., 3f H. ; cnK a; Af' eus, M eulz
— 92 FM* Qi; M^ leid. i, cump. — 93 M''E scisine — 94 EF
Ces — 95 ^P Doncs, n Lors, E Puis; B Dont les acuelle; K
aquielt, iV -iaut, F -ialt, E ataint; / Acuité la; A^ Ml't les
apresse el — 96 M en f. ; Af' feit; A^ fist ius t. ; C Molt en i f.
mors trebucier; tiA One ne fine [F fina) (A Ne fine heure) de
detranchier, / Ne f. pas dels tr. — 97-8 m. à I —- C)y m, à E\
A/" Par les destreiz 1. feit; A* fist; A hurter; rt En cslopas les
font (F uont) h. — 98 A'^M' Ml'i; n reperdent; e au ramasser
{E aj, : Au reculer au retorner), A"* al entasser — 99 (R); e le;
F moinent, A'^ maine, R gitent, E metent, M' iete; M'^Me hors
— 16 100 (Al)\ EN gietc, M' iete, F geta, M gietent» F H.
armes ; A* Tant trait h. anmcs ^ a M* del f.
DIXIÈME bataille; mort d*hector 69
Rentassent si lor enemis,
Moût i ont d'eus morz e maumis.
i6io5 C'est par Tesforz qu'Ector a fait.
Quos en fereie plus lonc plait?
Loinz as plains chans les ont empeinz, 16045
. Si n'en fu pas lor li guaainz,
Amirauz ert Leotetès,
1 6 1 1 o Cosins germains Diomedès,
Riches vassaus e alosez
E en Tost bien emparentez :
A cel traist Hector la coraille, i6o5i
Quar une enseigne de Thessaille
1 6 1 1 5 Li a par mi le cors passée .
Cil chaY morz gole baee.
Or le refont bien cil de Troie, 16067
Dès or ront il leece e joie,
Dès or resont il par égal :
16104 /T M. en i ot; n Ml't an ont mort navre et pris — 5 FM*
por — 6 {corr.); APek Que nos en f. h p., n Q. u. f. plus 1. p. —
7 MN Loing; F Loig es; AT enpains — 8 F gahainz, E -einz,
3/' gueains — 9 (//); CDS' Amiraus, M' -al, KL -als,3/P -alz, R
-anç; MWIM' iert, A'KRS' fu; 5 Un amirault; / lyot., A theo-
tctes, P leotedeSf Fleoihedes, M' -tes, B -res;L A. estoit leotes
— 10 JiP germcjns ; MM' Cosin germain; ILMM'PS'tt dyom.,
A* fu achillcs, 5 ert a. — 11 LN uasax, A"* hom fu, ^' hon ert,
/ hom ml'i, P e forz, M'^BCS'ky estoit, F rois est; AR honno-
rcz, LN en., F hanoranz, / honeres, S -e — 12 {AILR); S enpa-
rcntc, F aparissanz ; A'BCPky Et de hardemcnt {A* proece) trop
(C rnoli) oscz,^' Et de grant h. assez — i3 {AIRS) ; A'A^BCPS'kx
Celui; BRS' trait, IIM' trcnche; L Hector li a trait — 14-16
dével. dans APA'BCS'k en 1 1 v., dont le i" est aussi dans A*DPy
{voy. aux Notes) — 14 {IRS)\ A Si que lenscigne; n ansoigne ;
iV tess., F chcss., A thez. ; M^'A'A^BCDPS'ky Enz (H Très) el
(APH en) (A* An ou) mi lue {M El plus espcs) de la bataille (A*
donne ensuite les 1». j6i 1 5-6) — i5 5 Lor ot; L boutée, S butec
— iG AILRSn chei; A'BCS'k aj. 4 v, {vo-^'. aux Notes) — 17
(A^HIP)\ A font m'it b.; 5' font b. icil ; S Ore le f. b. ceus; L
Lors se raunent — 18 -^ Des ore; A*EFky ont; il m, à F\ A De
ce font il ; AN leesce — 19 •^^ sunt il b. ; // ont il b. lor auiax ;
Fporangaus; X igals, E -ax, M^N -aus, AA*M'Rk -al, B ingal.
70 ROMAN DE TROIE
16120 Ço fait Hector, le bon vassal. 16070
Quant Achillès veit la merveille
Qu'Ector lor fait e apareille,
Qui toz lor princes lor ocît,
A sei melsme pense e dit
161 25 Que, s'il puet vivre longement, i6oj5
A duel, a mal e a torment
Sont tuit livré senz retor prendre.
Mais moût voudreit a ço entendre
Qu'il le poùst desavancir
i6i3o O a tel encontre venir 16080
Qu'il li feîst Tame roter :
A ço a mis tôt son penser,
A el n*entent ne el ne fait,
Tote autre uevre por celi lait ;
161 35 A iço a tôt atome 1608S
E son corage e son pensé.
Ja mais n'avra joie ne ris,
Devant qu'a ses mains Tait ocis.
La gent de Grèce veit morir :
16 140 Tant a Hector force e aïr i6opo
Que tôt ocit e navre e tue
E de la place les remue.
Bien le font cil de la cité :
Fortment se sont resvigoré.
16120 A*BKR Cest(/? Sol) par hector; 3/' fcit ; .\rCEMn
li bons (M bon) ; KR buen, N bucns, 3/V uassaus ; nEfI uas. —
21 H sait— 22 F li -- 23 APck Que; M' ocist, 3/ ochit— 25 EN
longuement — 26 3/' mort — 28 F uoidroit; M a ccn — 2()
APKen doist, M peust — 3o F Et ; w an — 3i F larme — 32 AE
En ce — 33 (L) ; AM a el, F ne qls, K ne riens ; 3/' fcit — 34 F
Et a. ; LNR Tôt {R Totcs, L Toz) autres ourcs, ek Tote a. rien, A
T. proesce; APAn por ce 1., E por celui 1., 3/' p. cetui 1.; IK por
ico 1. ; Rcn 1. ; 3/* Icit — 35 n Et a ice a t. tome, F A ce a trcstot
a. — 38 K Dessi ; n quas m. laura o. — 40 APM' hair — 41 n Qil
les; 3/ ocist — 42 F De la p. toz 1. r. — 44 (.4L) ; K F. resont,
M Des or r;, H F* en s. ; K asseurc, APM ras., ft rauigorei
DIXIÈME bataille; mort d'hector 71
16 145 Tuit s'en eissirent fors as criz. i6og5
Puis que li monz fu establiz,
Ne vit nus hom tel tuëison,
Tel ocise, tel chapleison :
A cenz, a miliers s'entrociënt.
i6i5o Par la cité cornent et crient, 16 100
E as herberges ensement :
Ço est a vis a tote gent
Que la terre font soz lor piez.
Des morz est toz li chans jonchiez.
1 6 1 5 5 Polibetès esteit uns dus i6io5
D'outre les puiz de Caucasus :
Ço est vers Inde la Major.
Moût ot grant force e grant valor;
Merveilles par ert proz de sei
16 160 E moût aveit riche conrei. 161 10
Nus hom el siècle trespassé
N'aveit veû plus bel armé :
D'or e de pieres precioses
Resplendissanz e merveilloses
i6i65 Erent si guarnement covert. 161 15
Achillès Taime, honore e sert,
Por ço que doner li voleit
Une soë soror qu'aveit.
Il ert chevaliers mervcillos,
16145 M*Me hors; n issent lo ior — 47 {n tucison], L tuoison,
les autres contencon — 48 APek Tiel chaple ticl ocision — 5 1 (^4) ;
M^ek Et as tentes font e. — 52 M' iert — 54 AT T. li c. est d. m.
i.; Af' De m.; M li champ,3/' le c. - 55 (HR); A* Poil., M^Blk
Politenes — 56 Af' le pui ; APA*L mons, A pors; APAFk cal-
casus, N cac, 3/' carc, H carsandrus — by Ae Cest deuers
ynde — 59 APK p. iert, A p. est, Men estoii — 60 w. à 3/ — 61
E que oit ce t., A ou s. t. (puis les v. i6i23-37 répéte's) — 62
m. à A; M*M*k si b. — 65 Aek Furent; A W ^.^ M* tuit si ator;
F garniment — 66 APk aime; M* siert — 67 AT li deueit — 68
A Une sereur que il a.; A/' sue, A/' soue; APen suer quil (F
que il) a. «^ 69 M*Ak icrtj n C. estoit irn
72 ROMAN DE TROIE
16170 A ceus dedenz trop perillos : 161 20
Le jor lor en ot maint ocis.
Mais Hector l'a si entrepris
Qu'il ne li puet plain pié foïr;
En la place Ta fait morir:
16175 Tôt le fendi desci qu'as denz. i6i25
E quant il vit ses guarnemenz
Si riches e si precios,
Moût fu de Taveir coveitos :
Oster les li voleit e traire,
16180 Mais Achillès, son aversaire, i6i3o
I est venuz, qui les li viee.
La ot mainte sele voidiee ;
Ci rassembla si fier estor
Dont maint perdirent la color.
161 85 Hector e Achillès s'atainstrent, i6i35
Qui d'eus ocire ne se feinstrent.
Mainte colee se donerent
Sor les heaumes, qui resonerent,
Que tuit en rompirent li laz
16190 Et tuit lor dolurent li braz. 16 140
iGiyo {A); K moli p.; ;i Et de cels d. domaios — 71 >/ en a —
7? APK plein — 74 M Qucn; AE^fn le f., M' lesicnt — 75
APAn de ci, eM de si, K dessi ; M' as, yl es — 76 APK les, A
ces; Fparninianz — 78 n De lauoir fu m. c. — 79 {ABC)\ HM^
O. et t. li u., / T. et o. la li u.; R uoit et t. — 80 [ABCH]; En
ses a., HM* qui lapercoii; / M. cil ki gaires ne lamoit — 81
FKM* uie, AM uee; J Ccst achylles ki li dcsfant — 82 M^ rot;
M' uidie, K uoidie, A uuidie; J La en eut fait tant maint san-
glant — 83 N rasanble, Fresamble, M rassembla; M' recomcn-
cierent lestor; nK li; J£n fiers esters; / Fait i ont .i. si fait c. —
84 {AI) ; E Don; K .m.; En les colors — 85 APCKR sateinstrent,
iVsatointreni,Fsac., 3/' sataindrent, //satainscnt, A sarainnent,
B saprochent; L H. a. sentrcuicnent — 8G M^M' dcls; C ne f.; N
fointrcnt, Ffoindrent, M fainstrent, AL feignent, M' faindrent,
H fainsent; B Q. por els ocirre salTorcent — 87 EK Maintes
colees — 88 3/' heumes, F haumes — 89 ^^^^ toz; N deron-
pirent, F lor r.; M* les 1. — 90 M' toz; M dolirent.
DIXIÈME bataille; mort d*hector 73
Mais Hector saisi un espié
Cler et trenchant e aguisié;
A dous poinz en fiert Achillès
Par mi la cuisse de si près
16195 Qu'il nel pot mie jus abatre. 16145
A tant laissierent le combatre
Cil qui esteient a Testor :
En sus se resont trait li lor.
Achillès fu griefment navrez;
16200 Lors ot dolor e ire assez : i6i5o
Nus hom n'en ot onc plus ne tant ;
Por ço en fera bien semblant.
Sa plaie li ont estanchiee
E d'une enseigne estreit leiëe,
16205 Puis rest montez Teaume lacié : i6iS5
Cler e trenchant tînt un espié.
En la bataille ariere tome,
Desoz le heaume embronc et morne,
Hector aguaite ensi navrez :
162 10 Mieuz en vueut estre morz geiez 16160
Qu'il ne Tocie, ço dit bien;
16 191 M^E seisi — 93 F afiert — 94 {AA'BCH)', K coiffe; L
si de p.; / Par sour la c. desci p. — 95 (A'*L)\ En nan; F puet;
K Quil ne lo pot pas — 96 A^ lor, F a; AP cumb. — 98 (^4); Af^
trcit; K se retraient; n se traient li plusor — 99 enK griemant^
M granm. — 16200 ^/c D. ot grani — i AP aine, K ainz (onc m.
à M), n mes; JV/' onques mes t.; ^ not plus grant mautalant —
2 (R)\ n Et si; en fist ml't b. — ^ E cstanchie, R b. faisec, K b.
fessiec, Af* b. faissee, A b. bendee, Af' afetie, 3/ b. a. — 4X dun
panon, k dun penn., APDy dun pen. ; APADERkn liée, H loie,
M' lie — 5 K Pois; AEn est; A/ Iclme, F li haume — 6 N prisi,
AA^e ot — 7-8 interv. dans ÂBCDky — 7 (A^HIL)', ABC A; N
arriéres, k -e ; BEH sen rctorne — 8 {ABC) ; NR liaume, F li hau-
me; N anbruns ; / Embrons soz lelme a chiere m., AA'^BCDky
Por sa (H le) plaie pas {A"* point) ne seiorne, A/' Cum cil qui
gueres ne sei. — ^ E einsi, F ansi, KM' issi — 10 Af' volt, KM*
uelt, E uialt, n uiaut; M ueult e. hors ; M'EK gitez^ M' ictez,
Il portez — Il M Que.
74 ROMAN DE TROIE
A ço entent sor tote rien .
La bataille est moût airiee :
Mainte ame i ot de cors sachiee.
162 1 5 Li cri i sont grant e lihu, 161 65
Qu'Ector ot un rei abatu ;
Prendre le vout e retenir
E as lor par force tolir:
Par la ventaille le teneit,
16220 Fors de la presse le traeit,
De son escu ert descoverz.
E quant l'aparceit li coilverz, — 16172
C'est Achillès, qui le haeit, —
Celé part est alez tôt dreit.
16225 Dreit a lui broche le destrier : i6iy3
Nel pot guarir Tauberc doblier
Que tôt le feie e le poumon
Ne li espande sor Tarçon.
Moût le trébuche tôt envers :
16230 En poi d'ore est pales e pers.
Ha! las, com pesant aventure!
Tant par est pesme e tant est dure 16 180
16212 M A cent — i3 £ crt — 14 A/ i a; AM scuree — i5 F
an 8. ; E granz — 16 F Qc h.» AK II., F Quectors; (M' ot),
M^AEHkn a — 17 M*KM' volt, iV uiaut, E uialt, M ueult —
18 3/ a leur, E as suens — 20 M^Me Hors; 3/' traioit — 21
M*LM'k iert, F est; F3/' dcscoucrt — 22 ABDLM* lapercut,
E laparcut ; MR culuerz, K couerz, AVADEN cuiuerz, 3/'
cuuert, F cuiuert - 23-4 ^' à ^PABCIRk — 23 (.4') ; F Ce ert,
Ly Cest; L traist — 24 Dn ert; M^ aie; L ueit ou il le uit,
A* uint a grant csploit, H u. esrant t. d. — 25 ABCEM D. uers,
HM' Enuers; K U. 1. b. d. le d.; B broca ; /^ lu d. — 26 F
puet; -^C souffrir; /Sel fiert parmi; AFk hauberc, F -ers; AHM^
One {H Aine, A Ainz) h. ne li ot mestier; AP dobler, R doplier
— 27 it Que le; M' pomon, k polmon, DEHN pormon — 28 M
espandi, Fsplande; Af' sus; H Li fist cspandre — 29 F trab., M
trebuce; K toz — ?o AT fu; M^M pale, F pâlies — 3i {AHJ);
ATk cum pesante, Ce. pensant, nR c. estrangc — 32 (/?); AM*
p. tant; F est fore et p. et d«
DIXIÈME bataille; mort d*hector
Com dolorose destinée !
N'i ot puis autre demoree :
16235 Vont s'en fuiant senz nul conrei,
Qu'uns sous n'i prent reguart de sei.
Ço lor est bel qu'om les ocie, 161 85
Petit aime chascuns sa vie ;
Gietent lances, gietent escuz :
16240 La mort Hector les a vencuz,
Et si en sont descoragié,
Si angoissos e si irié 161 go
Que li plusor, estre lor gré,
Se sont en mi le champ pasmé.
16245 La les ociënt senz retor
E, senz rescosse d'un des lor,
Par force sont del champ geté : i6ig5
Jusqu'as portes de la cité
Les en meinent moût laidement.
16250 La ot maint brant d'acier sanglent :
Saveir poëz moût en ocistrent
E moût en navrèrent e pristrent, 16200
i6a33 (R); M*AK Et c. (iVf tant) pesante, « Et c. très pesant
— 34 F plus; K Puis ni ot — 35 n a grant esfroi — 36 F Cons;
APn sols, E scus, K sol ; MM* .j. seul; n p. conroi — Z-j M Ccl
iour est biax; K biau; M*k quon, M con, M* quen, En quan —
39 M^M^k Getent... getent — 40 EM ueincuz, F uain-, N uoin-
— 41 F Ensi S9in\ M*AA*CEk Et morz (C Tuez) c si descoragiez,
HJM' Mort sont et si descoragié (J -chic) — 4a M^AJky A.
sunt (M est) (x Si a.) et si (A A. en s. et) iriez [HJM' -ie), A*
Chascuns est si forment iries — 43 Fostre, A outre — 44 F An
s., A Sen s. ; M^ de duel el c. p., •^^ chav en mi le pre, puis ces
2 V. : Tôt estendu en pasmisons La fu ml't grans loccisions —
45-6 interv. dans A* — 45 (A)\ nM la ; /C Sis o. s. nul r. — 46 3/
resconse^ C défense, E resqueusse, M' rescorre; A' de seignor
— 47 {AA*BC); Jdc; Ek gitc, H tome ; nIL Icist (7 Icil) chaples
lor a dure — 48 (L); F lusqe ax, M^EJM Trcsquas, M' Trus-
qua, H Duscas; C Fuiant sen uont en la c. — 49-50 m. à nL —
49 {A*B)\M*JM leid.; C Molt les demeinent 1. — 5o A'M branc;
A senglent, A*3/-ant — 5i M*M*k P* 84 — Sa F neurerenti
76
ROMAN DE TROIE
Tant corne il voustrent e non plus.
Dès or sont il bien al desus.
16255 Par mi les portes s'en entrèrent
Cil qui del champ vif eschaperent.
Iluec en ocist Achillès i62o5
Cinc cenz, ço dit TEscriz, c mais.
Espés les truevent entassez :
16260 Tant en ont morz ainz que passez
Fussent, n'en puis esmee faire.
Mais, si com me reconte Daire, 16210
Mennon guenchi contre Achillès,
Si le feri de plain eslais
16265 Que jus le porte de la sele.
E cil, qui ses gieus rcnovele,
Le ra féru parmi Tescu, 1621S
Qu'a la terre Ta abatu ;
Puis trait Tcspec, si li saut.
16270 E reis Mennon ne Ten refaut,
16253-4, intervertis^ sont placés dans A après 16260 — 53-4
T. que; MEn uostrent, A M' uodrcnt, K uoldrcni; e nan sai p. ;
;i T. c. u. et noiant p. — 34 AT Oc co; n an s. b. — 55 M en c.
— 37 F Hoc, K Ilec, M lllec — 5H A .iij« ; AHn dist; M Icscris.
DK lescrit, A Icscript, n lestoirc; DJ Ce dit lescrit {J dist daires)
.V"; — 59-62 m. à DM' — S() n trouent; MWCHJk les troue
e e. {M entasse), E estoieni antasse — 60 AR Tanz ; Ek mort;
KM passe; A^IJRn et découpez, // et afolcs — 61 {A)\ (l ne; M
esme; A'*ILRn Que nus nan porroii (^r pooit, / saroit, R sau-
roit) esme (L contc^ f. , J Q. ie nen sei nul esme f., H Q. io ncn
puis aesme f. — 62 N Ensi, FL Ansi ; A/' cum me, N con me,
EFL come, HJ con nos; AL raconte; J c. truis el liure d.; A
Si con le nous r. d., A^'R Si con io truis el liure d. — 63 M*n
tonia, L ala; A^ uers a. — 64 n/ Tel li dona; M^AK plein, F
plan — 65 ky Quil {M Qui) le p. (AT porta) ius — 66 AT sis, A^n
les ; FK geus, M' giex, M gieuz, E iex, 3/^ iues, N ious, A*
grius, // dcls — 67 (//); M^k ra seisi, 3/' resaisi, E rcseisi, A
rcfiert si; J Le referi, C La referu, A^ La tost féru — 68 (//); E
Que a t. — 69 (HJ); n se ; 3/M sil assaut, CM si lasaut; HK
sait — 70 w Li r. m. pas ne li faut; K rei, 3/ roy; FM* mcnon,
J mennors; AM* li; K défait.
DIXIÈME BATAILLE 77
Se cil le fiert dous cous o treis,
Qu'il ne li rende demaneis 16220
Par mi le heaume de desus,
Si que del chief li abat jus;
16275 Le sanc li fait voler del vis.
Fièrement Ta Mennon requis,
Fiere escremie s*ont rendue : 16225
De lor sanc la terre empalue.
Chascuns d^eus i est si gregiez
16280 Qu'a peines puet ester sor piez.
Plaie se sont e si ttié
Que del champ en furent porté. 16280
S'eùst Mennon un poi d'aiuë,
Si très grant peine fust crciie
16285 A Achillès que ja mais jor
Ne portast armes en estor.
Sor son escu en fu portez; 16 235
Set feiz se fu anceis pasmé
Qu'il fust dedenz son paveillon.
16290 Sor un feutre de ciglaton
Le couchierent, sil désarmèrent.
Quant ses plaies li reguarderent, 16240
Cuidierent l'ame s'en alast:
16271 ek Sil {M Si) li donc — 72 £ de menois — 73 ^P hcume,
F haumc — 74 M Quel du chcual la abatu — 76 A/' feit — 76
E mannon ; C Menon la f. r. — 77-8 interv. dans A* — 77 (CJ);
AB ont, A^L i ont, A/' i ot; A^ tenue — 78 (/!'); N anpalue (est
ajouté devant de 2* maiu], M apalue, A palue, //est p. — 79 ^P
Chescuns; M greuez; y est si agrégiez — 80 K peine, M penc,
F poine, N -es, E poinnes; M Quil ne puent; F estrc — Hi K
si et; nK naure — 82 ^P de; 3/ emporte; n Q. de la place en
sont p. — 83 n dauc — 84 w Si pranz {F grant) cssoinc, -1 Si g.
p. li; E poinne — 86 M a c. — 88 3/' ainceis, E cincois, F cn-
cois, A/ au an t — 90 En fautre, K falirc ; e Dcsor (3/' Dcsus). j.
f. c. {M* sigl.); M dun auqucion — 91 /-'choucerent, 3/' couchè-
rent; nM sel — 92 M'K les p.; n Et q. s. (Fies) p. r. — 93 F
Guidèrent; M que lame.
78 ROMAN DE TROIE
Ja mais sa boche ne parlast,
16295 Ne fust uns mires d'Oriant,
Qui de plaies par saveit tant
Que nus hom ne poùst morir, 16245
Ou il poUst a tens venir.
Cil Ta fait si asoagier
i63oo Qu'en es le pas le iist mangicr
D'un chaudel precios e sain.
Or sont tuit si ami certain lôaSo
Qu*il est a guarison tornez :
Toz fu guariz e rcspassez,
i63o5 Ainz que passassent guaires jor.
Grant joie en demeinent li lor.
Tote la perte qu'il ont faite, 10255
Que d'eus est dite ne retraite,
Ne prisent il pas un denier,
i63io Quant vengié sont de lor guerrier
E de lor enemi mortal :
Ja n'avront mais dolor ne mal, 16260
Ço lor est vis, por nule rien.
Mais une chose sai jo bien,
i63i5 Qu'ancore avront de teus jornaus.
Ou morront mil de lor vassaus.
16296 e mccincs, K -c, M medecincz — 97 F an p. — 98
M A cui, K Sil i; Fa tans p. — 99 A/* e asoagier — i63oo
F Qe nello pas — i 3/ Du; iC chaldel — a (^); w si a. t. c.
— ^ K Orc; Eh est, A/' icrt; M'N respasez; n Et t. est seins et
r. — 5 e Einz; EK trespassent, M' S trcspasast, F -assast;
M trespast g. de i. ; M^e gucrcs, F -e, KMN gaires — 6 iï i.
d.;J meinent tuit; n an moinent (F m.) li plusor — 7 M'
que ont — 8 (AT Que) — 9 3/ il .j. seul d. — 11 APMen
anemi — 12 m ire, M paine — i3-4 interv, dans F — 14
K di gie — ib K Encor, ftM Ancor, APM' Quencor, E
Quancor — 16 M' Ou perdront .m., AT Ou .m. p., n Ou il
morra.
LAMENTATIONS SUR LE CORPS d'hECTOR 79
Lamentations sur le corps d'Hector;
embaumement.
Or vos dirai de ceus de Troie, 16265
Qui puis n'orent ne bien ne joie.
Del champ fu li cors aportez :
i632o Quant en la vile fu entrez,
One nel vit nus sor piez estast
Ne de dolor ne se pasmast. 16270
Braient femmes, braient enfant,
Tozli pueples, petite grant;
i6325 Florent li rei, plorent contor,
Florent demeine e vavassor.
Les puceles l'ont regretd 16 27 5
E les dames de la cité :
<c Sire Hector douz, nobles guerriers,
i633o « Sire nobiles chevaliers,
« Sire qui tant nos amiëz,
«Sire qui toz nos guardiëz^ 16280
« Sire qui tant estiez proz
i63i7 {HL)\ ek Gc, APAAU Que; i4'/diroie; E ces, F ccz —
18 F Qe; ^' Il norent p. déduit, A Q. norent ne d., J^ Qui
{EJ II) nauoient d., ATCk Norent aine (k onc) p. d.; / N. .j. ;
point de b. de i. — 30 ^ Q. il fu an la u. — 21 K Une, EL
Âinz; M* Aine nen; EHJ riens, Crienz; H Nest r. nule, AIiT
Nel uit rien duel {A nul qui); J sestast; M ne se pasmast; tiL
dolor naust (L neust), / Hom nel uit tant dur cuer eust — 22
ÀPABCJy Qui, E Et, A^ V; LMn Ne qui sor; Ai les .ij. piez
estast, fiL les(L ses) p. esteust, 1 Que plourer ne len e. — 23 C
Plorent f. pi. e. ; A/' eufanz — 24 ^ poples; J/' poeples petiz
et granz — 25 L i r.; APABCJky e li c. — 26 (L); APABCJky
Prince; AJ et d., M* dom., AJ demainne, M -aine, E -einne,
n -oine; M^ vasuassor, Men uauasor, B -our, //vaasor — 27 C
de la cite — 28 J/ li conmun ; C lont regrete — 3o M nobile, F
nobles — 3i h as amez — 32 n tant nos as gardez — 33 iV
esteiez, F estoiez, M*ek estiez.
8o ROMAN DE TROIE
« Que nos défendiez de toz,
i6335 « Qucus damages quant estes morzl
« Tant par est granz li desconforz!
« Ja mais nus biens ne nos vendra, 16285
a Ja mais nus hom ne vos vaudra,
« Ja mais jor ne serons rescos :
16340 « Toz lor voleirs feront de nos
a Li enemi, li reneié.
« Ha! com seront desconseillié i62go
<r Li chaitif chevalier de Troie!
a La lor défense iert mais moût poie :
16345 « Ja n'i avra mais porte overte.
« Ha! lasses », font eles, « quel perte !
« Ja ne serons mais mariées : i62g5
<c Chaitives en serons menées
« Doloroses en lor servage.
i635o « La vostre mort est si sauvage
a Que il n'est pas dreiz ne reison
« Que nos ore après vos vivon. n i63oo
Après le cors ert teus li criz
Que nus si granz ne fu oiz.
16334 eFEt; iV Et qui, ^PK Qui ; N desfandcicz, \Pe desfen-
diez, k dcff. — 35 M^ Quel, F Qel, M Que; M^K damage, FM
domage; M* que ; M icstes — 36 e li diax [M' le duel) et forz —
37 [H)\ MM' nul bien, tiE nus hom; M'E ne vos; E ualdra,
n uaudra — 38 E nus biens ne nos uandra; K nos uoldra; n n.
ne nos desfandra — 39 n Ne iames; F ne seront, E nesterons —
40 M* faront — 41 Mcn ancmi ; F ranoie, E anragie, Af' esragie
— 42 FM' serons — - 43 AT cheitif ; M* chcualer — 44 £ ert ; Xnt
m. si p., M' m. p. — 46 3i'f.il quclep. — 47 M seront — 48 3f
seront — 4g {CL)\ M'^ABlJky loue s. {M sur la ligne, 2« mam,
et en grant seruages); .4" En altrcs terres en s. — 5o L nostre;
M^A^Mny morz; A^ ml't, M (sur la ligne, 2* main) sauuages —
5i C ne droiz; M (sui" la ligne, 2* main) droit ; F raisons, M^CNy
rcisons, K rcson — 52 C Qe un ior; H or après lui ; L après li
plusu., n p. en auant u.; iCenpres (ore m. à M) \ M^CSy umons
— 53-4 m, à E — 53 K Enpres; M^M' iert, AJk est, HLn fu;
nJL granz, H fors — 54 (J) ; A Q. ainz. A* Quonques, nL Onquesi
LAMENTATIONS SUR LE CORPS D*HECTOR 8l
i6355 Tuît le sivent jusqu'en la sale :
La sont persî e freit e pale,
La est li dueus si angoissos, i63o5
Si pesmes e si doloros
Que nus nel porreit reconter.
i636o Sor lui se vait Prianz pasmer,
Sor lui se gist reides e freiz,
Sor lui se pasme tantes feiz i63io
Que il n'en ist funs ne aleine.
Osté Ten ont a moût grant peine
i6365 SI fil, si rei e si contor.
En une chambre peinte a flor
En est portez si corne morz : i63i5
Mauvais iert mais li suens conforz.
Estrange duel refait Paris :
1 6370 L*eve li cort a val le vis.
De ses dous ieuz tendrement plore
E moût maudit le terme e Tore
Que icil jorz onc ajorna
Que la bataille comença. i6322
55-6 m. à L — 55 {//); M*FK sieuent, /seuent, M suient, J
suiuent; M* tresquen, E tresqua, A*HJMM*n iusqua — 56
(HIJ)\ BC La (C Li] par sont si ; Kn Tuit; A* pasme, A nerd,
Af pensif, n por lui — 57 yP duels, K dels, M duel. M* deul,
N diaus, EFL diax; K angoissées — 58 MM* pesme; K dolereos
— 59 M*K riens, M* rien ; K Q. nel p. r. — 60 H san uait; E Por
lui couint, J la se uoloit; yJ priant — 61-2 m, à nL — 61 {B\ ;
Jy siut — 62 JM* tante, AT trente, HM mainte — 63 AT ont
fust; M fun; M* alaine, E -einne; n ne f. naloine (F nalaine)
— 64 « poine — 65 3/ Sil ; K fiU; 3/ li roy et li — 66 JS pointe
— 67 II Len ont porte trestot (F t. p.) por mort — 68 M*Me est;
M ml't; n Ml't auront m. malues confort — 70 AP Laigue — 71
« A — 73 (/); CK Souent; M'AJKPy iour, nC tans — y3 LNR
icil (NR icist) i. hui, F cist i. h. lor, / cis iours dui lor; A/*
ajnc, R une; AA*BCJPky Que H tornois fu asanblez (B lor
assanla) — 74 {LR); M' Et que la b. asenbla, AA*CKy Par (K
Por) que (ACM* coi, K quei) bector lor {Kli) est {AC fu) emblez,
JMP Parquector (P qe h.) 1. e. si e., B Par coi h. tolu leur a.
Tome in. 6
8a ROMAN DE TROIE
16375 A mort se tient e confondu
E dit sovent que mare i fu :
« Sire, douz amis, sire chiers, i632g
« Vaillanz sor trestoz chevaliers^
« Qui fera mais les granz esforz
i638o « E qui vengera mais noz morz?
« Qui nos sera mais confanons,
« Chasteaus, estendarz ne dragons ?
« Qui nos savra mais maintenir? 16 335
« Li cuer nos devreient partir,
i6385 « Quant nos vos esguardons en bière.
« La vostre mort par est si fîere
« Que nus ne set le grant damage
« Que receit hui nostre lignage : i634o
« Par vos ert vis et defenduz,
16390 a Mais or est morz e confonduz.
« Mais, se Deu plaist, cil en morra :
« Ja rien soz ciel ne Ten guarra.
« S'il est trovez a la bataille, 1634S
« Vengiez sereiz demain, senz faille.
16395 c( Mei ne chaut, s'il m'aveit ocis,
16375-6 déveL dans AA*BCJPky en 6 v.; voy. aux Noies — j5
(//?); M* confondu — 76 (/) ; L dist; LRn mar i f u — 77 A* S. frcre
bcls a. c; B frères ciers; 3/' chers — 79 -W fara — So M Qui;
n les m., M nous m. — 81 K gonf. — 83 M* Chastcl estandart;
C estrandras; AH et d.; CM'n donions, B -gons, J dagrons —
83 {CG)'f AP Et qui n. s. m. tenir — 84 G Li cuers n. deuroit p.
— 86 /f tant, e trop — 87 APAHJ riens, 3/' rien; AP siet; H R.
uiuant ne s. le d.; APkn le grant damage, AJe les granz doma-
ges — 88 /C Quen r. oi, HM Que h. t,\M uostrc; APkn lignage
{SVn lin.), Ae lignages, J -aiges — 89 APek estcit toz d. — 91 AC
Et ; M dieu — 92 n riens, eK nus ; N r. nule ; e fors deu ; F gaîra
{sic)\ K garder ne len porra — 93-4 interv. dans AJPRky —
i^Z AS\) E ert; k Se t. est, nL Se ie lo truis; [M'^AHMNR a),
FKPe an (en)— 94 [AP)\ F de uoir; N s. s. nulc f. ; R Sire u.
s., M* Bien i s. u., L U. en esterai; H seras, E -oit, J -a; —
95 (L); F Mené; AEJ nen; J ch. pas sen sui 0.; G estuit o.
LAMENTATIONS SUR LE COKt>S D^HECTOR 83
« Mais de lui fust vengemenz pris. »
Desus le cors chai pasmez :
Lores i ot doior assez. i635o
Moût le regrete Troîlus,
16400 Quar rien soz ciel n'amot il plus ;
E si refait Polidamas
E Antenor e Eneas,
Tuit si ami e tuit si frère. i6355
Adonc vint Ecuba sa mère,
16405 Andromacha e dame Heleine :
Chascune esteit si pale e vaine
Que ne se fussent ja meûes ;
S*eles ne fussent sostenues, i636o
Ne poussent sor piez ester.
16410 Qui les oist braire e crier
E lor paumes entreferir
E geter lermes e sospir
16396 H Mes quen aie, J Se de lui est; L uenchement, Jy
ueniance ; il u. f. p. — 97-8 înterv, dans F -^ gy J Ûesoz, nH
DesoT\ M*n chtïf H se rcst— 98 (JLNe Lores), JtT Adoncs, AK
Adonc, //Adont; G Lors i auoit; F Grant ire ot et duel a. ^
99 H regreta — 16400 F Qe ; GKL riens ; H nule rien ; Fil namoit
p. — I J Grant duel, H Ausi; AP refeit, 3f' refisl; E Si refesoit,
G Autretel fait, nL Autel faisoit (N fessoit); L poil. — 2 En
anth., K anthenors — 4 M* Adoncs, E Lores, HJAV Apres; n
Lors i uint ; K uient — b M Andromaca, G -meda; M* elejne, N
heleine, E -einne — 6 (H); N esta ; AA^APP et p,;AP vejne, E
ueinne,^ naine; n an (N a) mrt grant poine — 7-8 interv. dans
APx — 7 J Quel; APG Ne se f. ia sol m. (G soles muées),
AA*EHIP Keles (A*EHP Queles, A Neles) ni f. ia uenues, AP
Car ni fussent ia mes u., Ln Si (F Lors) fuissent (N fusient)
pasmees cheues, / Contre terre f. keues — 8 (IJP) ; 3/' Que se
ne ; // ni ; iV soutenues — 9 // Ni ; FK poissent, N -ient, APHIPM
peussent, A*A*E pooient — 10 A* Qui lor — n (/L); R Et les
palmes ; A^Ck Com chascune ses dras [M bras) deront, AA*BJPy
Lor d. deronpre et lor cheueus {AP -ex, E -ox, B ceuax, A* blials)
— 12 F gieter, LNR giter; R G. tant dolorous s.; LN sopir;
A*Ck Silec (M Silleuc) fust li plus fels del mont, AA^BJPy Siluec
(M Sileuc, H Sor i) f. d. m. li p. feus (M^ fex, J fox, E fos, A^ fais).
84 ROMAN DB TROIB
Ne potist muër a nul fuer t6365
Qu'il n'en etist dolor al cuer.
1641 5 Quant sor le cors se sont pasmees,
Si maudiënt les destinées,
Que tant lor par sont felenesses :
« Ha! Cassandra, les voz pramesses lôSjo
« Sont bien veires e d'Eleni.
16420 « MaleUré, dolent, chaitil
« S'en eussent esté creeit,
« Ne nos fust pas si meschaeit.
« Meschaeit ! lasses, doloroses, lôSjS
« Cornent serons ja mais joioses ? »
16425 — « Fiz, « fait Ecuba, « quel atente!
« En cui avrai jo mais m'entente ?
« En cui sera mais mis deliz ?
16413 N p. estre, C p. il e.; //durer; B Del mont ne durast;
A* Nel peust laissier en n. f. — 14 BI Que, R¥à; A* neust grant
d.; C a c; F répète ici les v. i6i4g-5o^ en modifiant le 2* : Et
maint en chient pasmez — i3 R\es c; H Q. furent sor le c. p.;
K chient p. — 16 A* Donc; AP regretent — 17-20 m. à H {bour^
don) — 17 x3/ félon.; A*R Qui t. par {R per) 1. s., AB Q. par 1. s.
t., eCJ Q. 1. par s. t. {E si) — 18 {K pram.)» -Af' prameses, les
autres promesses — ig R S, ore uoire; F Com s. si uoires ton
deuin; GLN S. si (G ci) u.; GL et de heleny (L -i), N con de
deuin, /î et de d.; AA'A^BCJPky Et deleni (M' -y, A*M -us, P
de lui {corr,) (A Et les vos veus) sont auerees, / S. or uraies
chou poise nous — 20 FMaulaure, LNR Malaure, G Maleuroz;
L chetif. G chaitif, R charein, n frarin ; AA'A^BCJPky MVt nos
heent (J aent) {A M. maudiënt) les destinées, / Cum sommes
abaissie pour nous — 21 n Si! sussent; F estre; AA*A*BCJMPe
Quant andui ne {B ncn) fastes (C furent) {Jne f. a.)> K Se a. en
fussent, H Que lor dit ni furent; (AP creeit), / creue, les autres
creu — 22 3/ Ne li ; A* f. ce pas auenu ; H Ne lor f. p. me-
sauenu ; AP mescheeit, CKAPR -au, AEJMP -eu, B kau; n mal
uenu; / Neussies pas tel perte eue — 23 /^ Mascheu, ACEJMP
Mescheu, KAP -au, B -kau; A/' lascs; AP doloresos; A'*H Ahi
chaitiues d., / Meskaoit nous est d. -— 24 (/) ; ABCJek Com porrons
mes estre i., H Cornent p. e. i. — 2b E ecc; en quele, K quelle;
M att. — aô a: métrai; 3f^F ia mes ; F ma amante, Ai* entente.
LAMENTATIONS SUR LE CORPS d'hECTOR 85
« Toz li miens jois est or feniz : i638o
« Perdue ai ma defension.
16430 « N'aveie amor se a tei non.
« Fiz, douz amis, parlez a mei.
« Vos n'estes mie morz, ço crei :
« Ovrez cez ieuz, si m'esguardez; i6385
a Mal faites qu*a mei ne parlez.
16435 <« Fizdouz, vos nés poëz ovrir.
« La grant error e li sospir
« Que jo aveie chascun jor
c Senefiot ceste dolor, i63go
« Ceste angoisse, ceste merveille.
16440 a Soz vos vei la terre vermeille
« Del sanc qui del cors vos avale.
« Hal I com vei celclervis pale!
« Beaus, douz e proz, sor toz vaillanz, i63g5
a Que fera mais li reis Prianz ?
16445 <« Qui li fera ja mais la rien
« Par que il ait joie ne bien,
16438 APMM* Trettot le mien giex (APM Trestoz mis (M Toz
li miens) ioies] e. f., EJn Toz li m. iex (E geus, N ious) est or
(F mais, N si) (J si est) f., H Del tôt est mais mes gius f., K Li
m. solaz est toz f . — 3o AJky Ou [A Ce) est {AM* iert) tote men-
tencion — 3i Af* parler — 32 F uoir pas ui,\ M' mort — 33-4
interv, dans Aek — 33 Jf les — 34 « M. me f. quant ne p. —
33 M* F. chiers; A nel; n F. uos nés p. mes o. — 36 EKn La
granz errors (F dolors), A Les g. erreurs — Sj (/); A* faisoie,
AJky menoie; AP Ou ie esteie — 38 (/);FSenefioicnt; ii uostre
d., M chascun d. — 39 M* Cest; n Ha quel dolor et quel m. —
41 (HR); E dou, J de; ABCk deuale; A* de uo c. d.; nL q. de
uos ; L i a., 71 i descent — 43 (BQ; K Ahi; AP Ha c. u. or,
AHM' Ha c. ie uoi; AM A c. uoy; EM ce c, J cil c, AP cel
bel; / celé chiere p. ; L Ha com auez la color p., R Ha con est
celé chiere p., n Con a. la c. persent (F -ant) — ^3 {l); A Filz
biaus, APek D. b,\ M Douz amis, F B. d. filz; Aï* pjuse rianz
— 44 Af* fara— 45 APA Que; A mes nule r. — 46 APJkn Por;
enl coi {E cois), K quel ; E ses cuers oit i. et b.
86 ROMAN DE TROIE
c Confortement ne alejance?
« Ha! beausamis, quel atendance ! 16400
« Com vos départez tost de nos !
1 6450 « Dreiz est que nos moirons o vos,
<« Que nos ne nos veons honir
« Ne par force ça enz saisir
« As cnemis, cui Deus maudie, 16405
« Par cui avez perdu la vie.
1 645 5 « Nel verrai ja, lasse, chaitive :
« Ja Deu ne place que plus vive! 16408
A tant sor lui se respasmi,
E les autres tôt autresi.
Andromacha ot tant ploré 164x8
1 6460 E tant lo jor brait e crié
Que parole n'en puet eissir.
16447 M)) ^ ^0°^ faitement; nL aliance, E alegence, M*
abeance, JtT alegrance, / alcganche — 48 APM A, E Biax ; n
biax a., APAek dont a.; EKN quele — 5o APMen muirons; H
Il e. d. que morons; / ke muiriens auoec u. — Si-a m. ^ ^1* —
5i (L); C Qc ne nos u. ; APn ne uos; {FL ueons), M ueon, ATC
ueions, N -iens, AJe uoions, / -iens, H uolons; M*en morir —
53 L Et ; AP caien, N ceianz, F ce anz; N seisir; Aky Par force
prendre ne honir {A laidir, H saisir, 3/ tenir) (AT et retenir) — 53
(/); L Des; M As traitors; kL que; AA*JPy Ha achilles dex
{A deux, Af' dieu) te maudie — 54 KL qui; AA*JPy mes {AAV
mon) filr pert hui; ^4* Par toi p. h. m. f. — 55 AA*JPy Que
ferai io; n u. mes ; EH chest -^ 56 K Ja de ne plcse que tant;
nHIq. ie; AA*Mx H deux {E dex, MM' dieu) ne doint (M'
dont, M doinst) que ie (^1 ia) mes {M tant) u. (A* plus soie u.)
— 57-8 m. à A*; dévêt, en 4 v, dans ABCJPky : Li rois de frise
la sostient La mort maudit que (^1 qui) tost [E quele) ne uient Et
toz les dex {M' diex) ledenge {H laidist) et blasme Desor {JKM*
Desus) le cors .ij. {H .iij.) foiz (^4 souent) se pasme — 57 ILR
repasmi, GN respami; M' sor te cors sespasmj — 58 (G); L Et
li autre; M* Et mil des a. a., R Et totes les autres ausi ; G aj, :
On ne le puet mueure dainqui — 59-90 m, à H ^ bg [LR);
MM' Andromaca; G -meda ; AA^BM a ; G pas ne se faint — 60 il
Et tout; JTbreit; G Pour son mari dolor la uaint — 61 Kpuou
M* Le pot.
LAMENTATIONS SUR LE CORPS D*HECTOR 87
Sovent fait semblant de morir,
Sovent est verte e pale e vaine;
De li nen ist funs ne aleine.
1 6465 Mais cil qui de bon cuer Pâmèrent
Tote por morte l'en portèrent. 16420
Dedenzun lit ou l'ont posée,
La li ont la chiere arosee.
Moût s'est maumise e empeirieê :
16470 Tote sa chiere a depeciee, j
Toz les cheveus s'a esrachiéz. 16425
Se fust tenuz li suens deviez,
Ancor n'eùst Troie nul mal,
Quar cil al hardi cuer leial
1 6475 La defendist vers tote gent.
Li doloros destruiement 16430
Sont avenu e avendront :
Ja mais guaires ne demorront.
Dame Heleine ne s'est pas feinte :
16480 De dolor a la color teinte ;
16462 M' fcit — 63 K ucrie, M ucr; n estoit et pailc; APn
ucine — 64 MM* lui ; M* ne nist, N nist ne, F nissoit; N fust,
J/fuz, M* fu; E aleinne, M'N -aine — 66 ek En une chanbre
lan p. — 67 F olant, AV si lunt ; ek En .j. lit ou il; M ont p.
— 69 En est; Af^ek mal mise, N malueisse, F -cise; M* cnpei-
rcc, En anpirice, M* enpirie, M cmp., K cnpeinee — 70 F la c,
M* sa char; M*EM Trestoie lasse (Af le sot), K Tote lassée;
M* dépecée, M depechic, FM -cie — 71 ekn ses; M^K cheuels.
En -ox, M' -ex ; Ken a; M err., EN arachiez, F dépeciez — 7a F
Ne; 3/ t. f. li sien; Jf' li suen d., E li consauz uiez; F marchiez
— 73 ATOnquor, M*M* Encor — j^ M sl h,\ M* au bon c. au
1., A au h. c. vassal, n qi ot le c. v. ; E Ical — yb F defendiest;
e de; n totes (F toute) genz — 76 M* destruement, k -iment,
nJ destruicmenz — 77 {A) ; LM auenront, A/' auerdront ; nJ
Est auenuz et auanra — 78 M* Ja ainz li jue ne rcmaindront;
nJ demorra, K tarderont; R Ke mais omes ne d. — 79 M* he-
leyne, AT -aine; FMM* fainte, N fointc — 80 FMM* tainte,
N tointe.
88 ROMAN DE TROIE
Ses cheveus a rompuz e traiz 1643S
E sovent giete criz e braiz :
NM a nule que plus en face.
Lermes li fondent sor la face,
16485 Si que la peitrine a moilliee.
Tel dolor a e tel haschiee, 16440
Se morte fust, moût li fust bel: 16443
Moût Ten prisent mieuz li danzel,
E moût l'en sorent puis bon gré
16490 Li plus prochain del parenté.
De Polixena que direie,
Quant retraire ne vos savreie
La merveille qu'el fait de sei?
N'i a duc, amiraut ne rei i645o
16495 Cui ne face des ieuz plorer.
Se jos voleie reconter
La vérité de sa dolor,
Iço durreit mais tote jor;
Mais ne vos vueil pas enoier, 16455
i65oo Quar il me covient repairier
A la serre continuer :
1 6481 -a m, an ; interv, dans GL — Bi AP cheuels, L -elz, M
-culz, EGK -ox, JM* -ex; Af* trciz; GL De dolor a ces c. t.,
AA*Jky Et ses c. ror et detrez — 82 \PKM* getc, G gccic —
83 {A*) ; K tant en ; n grcignor duel f. — 84 Af* fundent, n
corent; e font moillier, A* ont moillie — 83 N petrine; M en
moille — 86 M* aschee, A achiee, Nhachiee, JM* -ie, M haschie;
AJky aj, 2 v. : Que son bliaut ront et (A trestout, e tôt en)
descire Plus deuint iaune que ncst cire — 87 (/?); APA*EK ce
li, 3/' m. len— 88 3/' vieil éd.; nR donzel — go k Tuit li
p.; n prochien, APE -ein — 91 L poil., A* poUixenain — 93
3f qua feit, kM' que fait, n quel (F quelle) fist — 94 F amirant,
kM' -al — 95 Ak Que, Ne Quel, F Qelle — 96 AA*Ekn ie u.,
APM' vos u. — 97 {A); APK sa d. — 98 -E Ce durereit — 99
M*A envier, K ennoier, Af -uier, FM' anuier, B ann., H anoier;
M' a a., APAE plus e. — i65oo K Desor; / nous c; eM Quil
(Af Ainz) me c. a r. — I (3/' la serre), eKJ la fere, A lestoire,
n ceste oure ; / Â nottre estoire auant mener.
EMBAUMEMENT DU CORPS D*HBGTOR 89
Dès ore i fait buen escouter.
En la sale que si resplent,
Ou tant a or e fin argent 16460
i65o5 E tante preciose piere,
Ont le cors Hector mis en bière.
Premièrement Tont desarmé
E de vin blanc set feiz lavé
En chieres espèces boilli. 16465
i65io Anceis qu'il fust enseveli,
L*ont moût bien aromatizié,
E le ventre del cors sachié.
Ostee en ont bien la coraille,
Feie e poumon e Tautre entraille* 16470
i65i5 Le cors dedenz ont embasmé,
Sin i mistrent a grant plenté,
E si refirent il defors.
D'un drap qui ert en lor trésors,
Qui plus valeit de dous citez, 1647 5
i652o D'or e de pieres esmerez,
Li plus riches qui onc fust faiz
Ne qui ja mais vos seit retraiz,
i65o2 K ore, les autres or; AP feit; APABIJMy bon; ^4* f.
buen a e., ^ i couient a garder — 3 (A*J)\ M* quensi, H
quissi, nlM qui tant, K q. molt — 4» ot or — 6 iC O. m. le c. h.
— 7 3f Prim. — 8 APk b. uin, A u. cler; An ml*t bien 1. — 6 //
Qui fu o despices b. ; tous les mss, (sauf C) boilliz (AP boiliz,
M' -is, EJKn boliz, H -is); C En spices c. lont b.^ — 10 E Ein-
cois, J Enc, APCK kMdLHt\ H que f.; tous les mss, (sauf C)
enseueliz (M ensepeliz) ; C qil loirent seueli — 11 F trop b., N
très b. ; eK Lorent b., M Lorent — 12 M uentrel, E -ail ; n lan-
traille; ^Et d. c. souent s. — i3 ÀPn Oste — 14AFF, p.; k
polm, APAEN porm., 3/' pom. — i5 Ek Lt c, o, d., iT D. o.
le c. ; N enbaumc — 16 EMN Scn i, F Si ni — 17 M*Me dehors,
Il del cors — 18 APM'k iert, C fu; AP thesors, les autres (et
ABCHJ) très. — 19 API Q, y. p. ; / dune cite — 20 (n esmerez),
AP estelez, / -e, ABCJky ert (KAP iert, J ftit, C toz, A bien)
listez (i4J5iJ/ litcz) — 21 APBI aine, E ainz; 3f' fu; F fait —
22 AP nos, G i;iCfust; AP retreiz, F -ait.
90 ROMAN DE TROIE
De cel li firent vestetire
Bêle e bien faite a sa mesure : 16480
i6525 De fil d'or fu tote cosue.
E quant il li orent vestue,
Semblant vos fust que toz fustvis. 16481
En un chaelit Tont asis,
Fors tant qu*auques se fut ariere
i653o Toz apoiez a la litière.
Riches fu moût li chaeliz, 164J8S
De blanc ivoire toz faitiz.
Li pecol furent entaillié
E moût soutiument deboissié
i6535 A bestes e a oiselez
E a serpenteaus petitez, i64go
A floretes environees.
Les uevres erent bien dorées.
Les espondes e li limon
16540 Esteient des denz d'un peiston
i6523 B cou, Il ce — 34 Ji Riche; B Bien f. et b. — 25-6
m. à AA*BCDkx — 25 {JR); x lont très (L lorcnt) bien cosu
— 26 {JR)'t / Et q. sa car o. u.; x lorcnt si uesiu — 27 {B); F
Samblanz, K Auis; M* iert uis; H Et mrt u. samblastq. f. u.
— 28 {AC); ek chaalit, F chahalit, B caalit, / -élit, R chaeliç;
A îxi a, — 3o APE apuiez; F Et poicz fu; 3/ en la lictiere; R
Not pas molt encline la chiere — 3i {CR); Ky chaaliz, M -is,
B caalis, / -élis; n Mrt par fu bons et chiers li liz — 32 HK
Dun; hPH feitiz, k traitiz, e forniz — 33 M* pequoi, / piecoul,
En quepol ; fk sont bien — 34 Af soltiment, K -ilment, N sou-
timant, M*EF -ilmcnt, M* richement ; M* debuissie, N deboisie
— 35 3f" O. b. e o; C oselez; K A besteles et a oisals — 36 AP
E o, 3/ Et as; F sez pantiax, N sarpantiax, IJM -çntiax, E
serp., A* serpentels, yP -eus; K petites serpentials — Sj AP O,
AK De; C florete ; (CAf enuironees), AA^FHKL auir., APBe
enuionees, N an-, G auronnees {Vi corrigé en r), / molt bien
ouurees; J Et a f. enleuees — 38 (G1L)\ ABCJky sont mrt b.,
M^ en s. b. ~ 39 (A*BCHIJ) ; N timon (t exponctué avec 1 au-
dessus ; L lenuiron — 40 {BCGHIJL) ; M de dent, n de danz,
A^K des os; F de; M* poison*
».
EMBAUMEMENT DU CORPS D HECTOR 9I
Que Plines nome en son escrit. i64g5
Onques nus hom de char ne vit
Si bêle uevre ne si bien faite.
De riche seie bien entraite
16545 Fu toz li Hz desoz cordez
E merveilles bien atornez. i65oo
Feutre de paile emperial
I ot, nus hom ne vit onc tal,
Un grant paile d'Orient freis,
i655o Qu'en son trésor aveit li reis,
Que moût amot de grant manière : i65o5
Cil covri tote la litière.
En chandelers d*or getelz,
Qui n'esteient mie petiz,
i6555 Ot granz cierges e clers ardanz,
Ne vos sai mie dite quanz.
Tuit li poëte e li clergiez,
De par totes les eveschiez, i65i2
E li covent chascuns par sei,
i656o E li saint home de la lei
16541 (G/L); C Et; K plato, M -on, AA^BCJy -ons — ^Z AP
bel ; // De si b. ocure si ; APE feite — 44 Af* entreite, A* por-
traite — 46 F De riche soie bien ourez ; K A merueille — 47 En
Fautre, K Feltre, M Follre, A Fourre ; E paisle, APN paille ;
APM* enp. — 48 AT onques hom ne, F onc nus h. nen ; AT n.
bons ne u. ital, Ek mis n. hom ne u. tal — 49 M*N paille^ E
paisle — 5o M* thesor — 5i 3/ Quil; n en ot; ^ Quil a. molt
— 52 F let., M liet. — 53 kn chandeliers; kn giteiz — 54 /c Q.
nerent {M nièrent] mie trop p., tfit Quen ne tenoit pas (n mie) a
p., J Branchu estoient et marsiz — 55 n Ot de g. (N gros] c. c.
a. ; AP cirges, F cerges, eM chierges ; A* ml't cl. ; 3/ c. cl. ; A*Ek
cler — 56 AHJAP saroie d., E sauroie d.; ^* Ne s. pas — 57 £
poeste; K clergie; A Que deuant porte li c. — 58 [BC) ; F Des
trestoutes; AP lur; A*GLA£N esu., H enuesquiez, AP eu. ; K De
par trestote leuesquie, A Qui uont disant lors grans sautiers —
59-60 m. à APAA*BCDJkx — 59 FIL couant, R conuent, G
-ant; N Li couanz; R per — 60 {GL)\ IR Â la manière de
lor ici.
92 ROMAN DE TROIS
Vindrent al cors, si vos di bien i65i3
Que il ne s*i feinstrent de rien
De bien chanter e de bien lire :
Tote la nuit dura a tire.
i6565 Tuit veillierent e conte e rei.
Mais il erent en tel esfrei^
Par mi la vile, des Grezeis,
Que nés sorprengent de maneis, i6520
Que tote nuit sont sor le mur.
16570 N'i esteient pas a seUr :
Par tôt aveit tel criërece,
Tel duel, tel plor, tel ullerece
Que cil de Tost cler les oëient, i6525
Qui merveilles s'en esjoëient.
Trêve; funérailles d*Hector, son tombeau.
16575 Quant celé nuit fu trespassee
E resclarci la matinée,
i656i (L); R V. ancoit; GRct uos — 6a J? san, ARkxw, L
feignent, Gn fointrent, M fainstrent, A faindrent, H -sent — 63
ek En... et en; 3f biau chantier; Mn ne en — 65 M* T. i u. c,
M Mes t. u. et c, F T. ueilleni c. — 66 £/ M. ml'i e. en grant
e.; k efTr. ~ 67 i Par la u. tout; APIek li borgeis — 68 n tor-
praignent, M* -anent, E asaillent, K traissent, / trat. ; M ni en-
trassent; M^Iek li grezeis {MM' greiois) — 69 (R); A*I T. n.
furent (/ erent); APA*ek les murs, Fies mur — 70 (/); n mie a
8. ; APA*My Ni estoit nus (H Mais ni est pas) de rien (A* hom
dedens] seurs, J^ Nus ni e. dedenz s. — 71 (^1*); N crierie, FOL
noiserie; A Ni auoit en nul lieu leesce — 72 CyT, p. t. d.
(HM' cri, C plaint), F T. d. t. cri, L T. c. t. d., A Mais p.
et c; G tel huierie, N t. noiserie, F t. desuerie, L t. crierie,
AA*BCIek et t. tristccc, HR et t. destrece. M* t. vslerece —
73 A* bien les — 74 n meruoille, R molt par sen. Ai' forment
sen, M mFt fort sen, K durement; EK sesioissoient, MM* esi.,
n lie en estoient, M* esioieent, R esioiosient — 73 JtTATnuiz;
3/' trespasee, N respassee — 6 Men resclarci.
trêve; funérailles d*hbctor 93
Si pristrent conseil li Grezeis.
Agamennon parla li reis : i653o
« Seignor », fait il, « bien nos estait.
i658o « Grant bien nos a cil a toz fait,
« Qui d'Ector nos a délivré :
« Moût l'en devons saveîr bon gré. 16 534
« Moût nos a nostre uevre avanciee» lôSSj
« Dès ore est el bien espleitiee :
i6585 « Moût en devons aveir grant joie,
« Mort sont e vencu cil de Troie; 16540
«c Ne pueent mais foison aveir.
a Bosoing nos ert e estoveir
a Que li coilverz fust entrepris
16590 « Qui tant rei nos aveit ocis,
« Tant baron e tant chevalier. i6545
16577 {Ry, APSe;M' pritrent, M quistrent — 78 Jl/ as r. — 79
M' Seignors; Fuos; M*L esteit, en -et; A* molt b. nos uait —
80 (AA*); H a trestos f.; n Ml't nos a a toz g. b. f., M* M. lier
nos a trestoz cil feit — 81 (AHJ)\ APKR deliures -^ 82 APR
bons grez; AA*BCDJky déveL en 3 v, : Tuit fussionmes (^1 fus-
siemes, J fussomes, AT fus., M fassions) (// Nus fussiens t., E
Trestuit f.) a mort Hure (JC-ez) Sil uesquist (X Vequist, H durast)
un an solement Trop par auoit {M T. a.) grant hardement —
83-4 sont placés dans F après- 86 — 83 ABCDJky Bien a cil, A*
B. nos a; AFGJM' auancie, M* -ce — 84 APRx or; R c.
aulres esplaicie; M* espleitee, FGJAP esploitie; ABCDJky Qjjà
la ocis et e. (^1 detrenchie), A* Ki de son cors nos a uengie —
86 it M. et u. s.; FJM' uaincu, N uoincu, E destruit — 87 iV^
poent, FL puent, G poons; A* uertu, L besoig, A desfense;
APK Ne nos poent mes frois (K freiz) a., 3/ Molt nous puent m.
poy greuoir, E Ne porront m. grant force a., H M* Ne durront
m. a nos (AT uos) por uoir, J Nauront m. force ne pooir — 88
(H)\ AP Besoingz, M' Besoing, AEFHLk Besoinz, -4VNMestier;
LM' n. iert, H estoit, M*Ak iert grant, M*AHk e est. ; J en
auions por uoir; G Or nos conuient; ex par e. — 16589-609 m.
à G — 89 yPEn cuiuerz, Af' cuuert, K -ers, M culuert; A* Puis
quil est mors li enemis — 90 EHN tanz; AKny rois; M Tant
par n. a. roys o. — 91 /fAf' Maint b. et maint c, K Tanz ba-
rons et tanz cheualiers, n Et tant bon riche c.
94 ROMAN DE TROIE
« Se un sol an vesquist entier,
c Tuit fussons mort pris e vencu :
c Moût nos en est bien avenu.
16595 « Danz Achillès fu moût bleciez,
c Mais auques est asoagiez; i655o
« Il guarra bien : moût a bon mire.
c Mais une rien vos vueil jo dire :
« Ne lo pas que nos combatons
16600 « Desci que sain e sauf Taions ;
« Atendons qu'il seit respassez, i6555
<c Quar aussi somes trop lassez.
« E del combatre sai jo bien
« Que cil dedenz ne feront rien :
i66o5 <c Trop ont perdu, deshaitié sont.
c Ja ore nel se penseront, 16S60
« Que vers nos issent a bataille :
a Ço poëz vos creire senz faille,
c Qu'il n'en ont ore nul talant.
166 10 « Mandons sempres al rei Priant
« Que triuës nos donge dous meis : i656S
16593 AP Sil u. plus un an e., K Se sol dcuz ans uequist
entiers — qS APE fussiens, n fusiens, AT fusons, M fussion —
95 M m. fu, E est m. — 96 Fk ass. — 97 (L); Mm. b. a m., H
ce dist li m.; A* quil a bon m.; N mie; / II g. tous il a — 98
ÀP E u,; M bien d,; E Une r. uos sai ie bien d., HJM^ U. chose
u. s. ge {J a) d.y A* M. tant u. s. io b. a d., / M. t. u. uoil proicr
et d., nL Mais androit moi ne lo ic mie — 99 3/* lou; M Que
nous pas ne, / Q. contre els ne ; n Q. nos c. aus conbatre ail-
lons — 16600 (/ Desci), Mn De ci, K De si, M* Dauant, e Deu.;
F et uif -^ 2 K alsi, M*Me ausi; e est chascuns \.\ n Se uos
ensi {E issi) tuit lo loez — 3 MAP Et de; n De c. ce s. ie b. — 4
eM de la — 3 M^ desheitie, AC deh., Af' dehetie, E dcsh. — 6 i?
ores; M ne se pencront — 7 JE Quan; « an b. — 8 (J); M*AM Ce
p. bien, K Ico p.; AK sauoir — 9 APA Que il n. o. ore (^4 point
de) t.; £ ores — 10 AP Mandomes tost; AP Mes m. ore au; G
Que nos mandiens p. le roi — 11 FH triue, M' treues, K trieues;
n doigne, M doinse, AP done, E doingne, /f -ent; G nos délit
.ij. m.
trêve; funiSrailles d^hector 9&
« Si sevelirons noz Grezeis,
a E il les ior, ço fait a faire. 9
Ensi Totreient senz contraire.
1 66 1 5 Li messagier montent en Tost ;
A Troie vîndrent assez tost. lôSjo
Moût ont bien forni lor message,
Quar li meillor e li plus sagç
De ceus dedenz donent la trieve ;
1 6620 E si sacheiz que moût lor grieve,
Mais nel pueent ore eschiver : i65j5
Dous meis Font faite aseiirer.
Cil de la vile ont fait les rez, ^65yg
En mainz lieus les ont alumez;
16625 Si ont cil de Tost autresi.
Quant li mort furent seveli,
Si retornerent en sojor.
Troîen plorent lor seignor :
El riche temple Junonis, i6585
i663o Le guarderent bien quinze dis.
16612 k Si sepel., e Senseuelirons (3/' -on), n Por anseuelir;
Ai*M' nos, M tous ; Ai* greiois, M greioiz {/ormes constantes) —
i3 AP feit; EF ccst biens (F bien), N bien est — 14^ Einsi,
-3/ Ainsint, FKM' Issi — i5 F mesage, e -ier — 17 L Si; N
mesaige — 18 3/ li pluseur ; N saige — 19 F ces ; J done ; (BEHK
tricuc), M^ACLMM'Rn triue, G triucc ; A* lont afiec — 20 (CG) \
AB Et sachiez bien; M \ts; K greue, A griue; A* Et s. m. bien
lor agrée, nBL Et s. q. (B Et s. bien) m. lor ennuie, R Mas kc
s. molt lor eschiue — 21 APR ne; N poent, ABHM* puent, F
pooient (v. /.), AI*AA*CHJRk porent; EH or, CJ pas, J mes;
M M. ne la p. e.; nA* amander; AA*BCDHJM'k aj. : Ne uers
(C a) ceus de lost (^1* icels defors) estriuer {B refuser) — 22
AA*BCDHJM'k dével. en 2 v, : X .ij. m. lont fête (B les ont
fait) iurer Et de {K des) .ij. {A* dambes) parz asseurer — 22 F
Dos; n la font; M feite ; E A .ij. m. 1. fet afier — 23 K font, AP
o. feiz — 24 AP maint lue ; R lues, N lous — 23 Ai* unt; ek Et
c. de 1. tôt a. — 26 k sepeli, N anfoi — 27 Ai^k au s., « a s. —
29 (AA*Ii)\ n Dedanz lo t.; AP iunovis, N iunonys— 3o Ai' .zv.
et dis.
96 ROMAN DB TROIE
Entre tant dis ont esguardé
Ou n'en quel lieu de la cité
L'en portereîent enfolr :
Auques en orent de leisir. lôSgo
i6635 Par le comun esguardement
Del rei Priant e de sa gent
Li ont faite sa sepouture,
Ço me reconte TEscriture,
Devant la porte de Timbrée : i65gS
16640 Ensi ert par non apelee.
Devers l'ost des Grezeis esteit :
Un moût riche temple i aveit,
Fait en Tonor Apollinis,
De marbre blanc e vert e bis. 16600
16645 Moût par i aveit granz faitures,
Granz entailles e granz peintures ;
Moût par esteit bien atornez
E moût richement aornez.
Très de devant Tautel major, i66o5
i665o Firent trei sage engeigneor
i663i E Antre; k Entretandis, n An- — 32 AM tn^ E an;
AP lue, AEK leu: n Que (F Car) orandroit an la c. — 33 Aek
Le; k porroient euseuelir; A seuelir — 34 F laisir, N lessir,
M Icsir; Aï' Assez en o. grant loisir — 36 N prian — 37-8
interv, dans F — 37 M*KN sepolt., eFAf sepult. — 38 AT Ce
nos raconte, F Corne r., M Ainsi con retrait ; k lescripture, F la
scriture — 39 ATN tynbree — 40 KM' Issi, E Einsi, M Ainsi;
APM iert, E est; M' p. n. fu a.; n Qi ensi (F ansi) estoit a.
— 41 a: Deues; E De deucrs 1. d. grex e. -- 43 {AA*JL);ÀP
Feit; CM M' apolinis, F dap., N dapollinys, G -is — 44
{AA*CGJL)\ M^M u. e bl. — 4.S (L); K Et m. i, e M. i par;
FMM' grant; M feiturcs, F paintures, N point. — 46 ek G.
merveilles, N Antailliees; LN figures, F faitures, M paint.,
E point. — 47 « Trop ; nK bel ; e aornez, F reparez — 48 «
Et trop gentement, ek Et de richesces; M b. a., eF atornez, L
conreez — 49 (GL)] F dedauant; K graignor — 5o M* sajue
engigneor ; Jf 'Af engineor, E -ngneor, F angineor, K enchan-
teor, S anch.
TOMBEAU D HECTOR 97
Un tabernacle precios,
Riche e estrange e merveillos.
Quatre images firent estanz,
Egaus de groisse e de semblanz. 16610
i6655 Eschameaus orent soz lor piez
D'or esmeré bien entailliez
Les images, d'or ensement :
Les dous erent de bel jovent,
Les autres dous de grant aage. 166 1 S
16660 Oëz que firent li trei sage :
Si faitement les ont formées
E en tel guise tresgetees
Que les braz destres estendeient
Ensi que les paumes ovreient. 16620
i6665 En chascune ot un pileret
D'un grant, d'un gros, auques longuet ;
Mais al meins e al plus eschars
Valeit li pire dous cenz mars ;
Quar d'un jagonce grenat chier / 6625
i665a Ai' R. e. et; G Riches estranges et m., E MKt bien fet
et mrt m.— 53 (BCGIJL); APMek ym. [cf. -Sy, etc.); H issont,
A^ i f. faire; n estant — 54 [HGL); K Igals, L Ygals, M Egal,
JAP luex, H Yels, B Ingaus, N Oiex, G Ouex, F Diex, A^ Gen-
tes; A*L de cors; n sanblant, 3/*i4jBCJ^Jr de groisses (AT groises,
J grosses, C groisse, A -eur, B grossece) et de granz ; / Inguels
de forche ingalment grans ; A* et de uiaire — 55 N Eschamiax,
FEschennax; M*K Lions asistrent, Ai Si les a., eA^ Lune en
a.; EM sor, AT sus, A* a; CEG les, A^M* ses — 56 APEAi
esmerez; F D. antailliez b. esmerez — 57-60 m, à G — 57 « tôt
ans. — 58 APAI'k biau — 59 3/ bel a. — 60 M* qui, N quan —
61 AI feit.; F formez — 62 APEN tresgitees, F-ez, K tregetees,
Af' -ietees — 63 APk estendirent — 64 F Einsi, Aî Ainsi, FKL
Issi {de même partout^ sauf avis contraire), G Ansus; APk ouri-
rent — 65 F piletet — 66 AP tuit per, Jek dun per; A Dun per
dun grant, H Del gros dun pie; Ai* a. bien fet, A/ et dun gran-
det; X Dun gros qui auques sont (G fu) 1. — 67-8 m. à G — 67
Af' meinz, Ai mainz, Ai* mains. En moins — 68 ENk pires, F
père ; k .v. cens — 69 L Que, les autres Car; G Sardin; yagonce;
APAi* iarg.; LAi grenet, K-m, AP guernat, AfG granat, n grant et.
Tome m. 7
g8 ROMAN DE TROIB
16670 Firent li sage le premier,
L'autre d'un prasme verdeîant :
D'un gros esteient e d*un grant.
Li tierz esteit d'une egetaine :
Soz ciel n'a pierre a si grant peine i663o
16675 Seit eUe ne conquestee
Ne que plus chier seit achatee.
Bien vos delsse ou om la prent
E ses vertuz dont ele a cent,
Mais por Tinterposicion i6635
16680 Avient iço, que le laisson.
Li quarz pilers fu d'un pedoire.
Ensi com nos retrait l'Estoire,
Dedenz le flun de Paradis,
A uns arbres d^estrangc pris ; 16640
i6685 Pomes chargent que al fonz vont :
16670 AP primjcr; tiG Uos di que f. lo {FG furent li) p., L
Furent ce sachiez li p. — 71 HK brasme — 72 {ABCHJ);
APA*x lonc — y3 M L\ autre e., K Li altres ert; A egetainne,
APJMM' geteine, E -einne, IR -aine, // ietaine, C ieçeine, N
geraine, L gritienne, K gazaine ; G dun gietaainnc, A* dun gcc-
taine; B Li autres e. dun jcsicnc, F Et li t. e. dune gemme —
74 £ peinne, F/ poine, Nk paine; G Ncst p. dsuoir del painne
— 75-6 m. à G — yS n auc (forme ordinaire) — 76 JL si c. s., F
p. soit c; 3/' achatee — 77-80 G a ces 2 v. : Ncsc mie tant dite
ou est prinse Que ma matière nan debrisc — 77 LM' len; / le p.;
n prant — 78 w Et les; EN dom; n tant; / Et de lor u. esse-
ment — 79-80/ M. ne mcn voil or entrcmctrc Ne int. chi mètre
— 79 (A); R Mas per, A* Mes par, L Mes; JR int., DC lintrep.,
Ai* lujtier posicion, H li interportion, DM* linierprctacion, n
lautre posicion [N poss.) — 80 {ADHJ); R Auien or ke nos lo
laissom, C A. q. ici le leson; K ici, A* issi ; N q. nel disson,
F q. uos dison, L dont nos lison ; AT Ncn voil or fcre mencion
— 81 Fk piliers; M Le quart pilier; R de ; C piedoirc, H pedore
— 82 M conme; AI con uos refit lyst., H c. raconte lestorc —
83 K Dedans lo; FK flum — 84 Af^Fk A un arbre, G A un mau-
bre; N En a un a. de grant p.— 85-6 G Qui chiet dun aubrc
et de goûte Sainqui .vij. ans demore an rote — 85 AP Pome;
Ai*N charge, AAi portent ; Fa f. ; Af* vet.
TOMBEAU D^HECtOR 99
Celés qui set anz i estont
Pierres devienent forz e dures.
Teus vertuz ont e teus natures
Qu'orne desvé senz escient, 16645
16690 Qui rien ne set ne rien n'entent,
Rameinent tôt en son mémoire :
Cest la nature del pedoire.
Cinc piez aveient largement :
A merveille tienent la gent, i665o
i66g5 Des images qu*iluec esteient,
Com faitement les sosteneient.
Des senestres mains s'apoioënt
De bastonceaus qui ne pleioënt,
Quar tuit esteient fait autel i6655
16700 D'or entaillié merveilles bel.
Les cimeises des pilereaus,
16686 {AL) ; APM Cclc; M* estct — 87 {A*GL)) ACJky Sont
p. serrées (C sacrées) et d., M* Deuient pierre serre é dure — 88
(HJ)\ M' Tel uertu; n Granz u. ont et granz n., G Set la uertus et
sa nature, AP Vertuz a granz e tiei n.; C figures— 89 E Que home;
A* derue, N dômes; F dient a e. — 90 AP siet; M ne qui r. ; F
ne ne atant — 91 (Rameinent, corr.), APRK Ramejne, E -einne,
M* -cne, N -oine, F Car moine; A* Fait reuenir ; MR a; APMRe
sa m. — 92 Jl/ de — 93 /f .vij.; En auoit bien (« tôt) — 94 F
meruoiie, EHN -oiiles; H estoient g., n lo tienent g,\M* K m.
iert a toute g. — 95-6 interv. dans H : Meruelle ert con se soste-
noient Les y. qui la e. — 95 F qiloc, K quiiec — 96 M* sote-
noient; E Qui a basions se s. — 97-8 m, à E -^ gj AP D. m.
s. sapoieent ; HM* sapooient, L sapuioient — 98 {A*GMM* De),
M*AHIn Des, K O ; M* bastonccls, il» basions dor; AA^HM'n
q. pas; AA^Mn ploient, //3/' plooient ; Af * q. ne pleieent, JCque
il tenoient; L De .ij. bastonez quil t. — 16699-700 interv. dans A
— 99 (G); L Qc ; 3/» Tuit quarre erent, A*BCJky Dor {A*EJ Gros)
estoient tuit (i4* et), A E. fet tout, / Car tout quatre erent;
M*AA*BCIJkx a ncel (3/* neiel, yl» noiel, C anel); N ancel, L
en tel — 16700 HK Bien, M' Gros, A* Tôt; F meruoille — 1-2
A Les cumclcs de si chicre œuvre Conme lestore nous dis-
cueuurc — i ek cimcscs, N -esses, G cymaises, F cimes, H yma-
ges; M* pileriaus, M -iauz, K Aals, Ny -iaz, F piiers iax.
100 ROMAN DE TROIB
Qui tant erent riches e beaus,
Erent les dous de crisolites,
E les autres dous d^ametistes. 16660
16705 Sus furent voutiz li arcel,
Tuit par tôt doble e tuit gemel.
Moût par fu riche le civoire,
Qui ne fu de chauz ne d'ivoire,
Ainz fu de fin or e de pierres i6665
167 10 Moût precioses e moût chieres.
D'iluec eissi grant la clarté;
Plus resembla ciel estelé
Que nule rien que seit el mont.
Trop ont grant sen cil qui ço font. 16670
1671 5 Sor le civoire ont fait maisiere
Tote marsice e tote entière
16702 GM icrent;_^ Dont (EH Don) chascuns crt (M' iert) r.
(E estoit bons) ; K bias, M*AJ biaus, GMny biax ; / Que iou
vbu8 ai descris si biais — 3 (//); GJn Les .ij. e. (G estoient); M
lerent; KM* gris., F crisoletes — 4 (/); APJAP dametites, GN
demetites, F damiteces, M amatices — b H uautis, kC uoltiz;
E Desus f. uox; N artoii, F ortoil — 6 M*Iy jumel, k gimel,
N iumoil, F umoil; M T. d. par tuit et g., M* T. p. trestot
double e j. ; HK d. (K dobles) et i. — 7 A* M. p. sont r., IR Molt
furent r. ; CR la, BÎM li, M* de ; AJKy i ot r. c. ; C ciboire,
A*HM cyb., Jlf cyu.; nL M. i ot un r. cimoire (L cyu.) — 8 fc Car
nestoit, A* Et ne sunt, E Nestoit pas; IR darichai ni; HM* Car
il ni ot c. ne yu., C Quele ni ot pas diu., J Onques ni ot parle
diu.; H cals, K chalc, A* chalc, B cane; A*M n^ dyuoire, B
ne de noire — ^ E Einz; CRk dor f. toç, E t. dor f. — 11 Jl/
Dillec, K Dilec; 3/' Illeuc 2lmo'\1\ APEK granz; n Qi giterent
(F gitirent); nM* ml't grant c; APEk clartez — 12 « Miclz;
ÀPM resenbla, K -ot, M*n -oit; E P. reluist que ciax; K cielz,
ÀP cels, MM'n ciel; APEk estelez — i3 F Et plus que r. ; APk
qui fust; //al m. — 14 M* Molt; M*MM* sens, En san — i5
(fl); R Fors; H la cimaise ; A*CM ciboire, N cimoire ; AP funt,
Hl ot fet ; AJy mesiere, C mas., N mess. ; F Sor loure ont faite
m. — 16 M*A*L Tôt {A* Toute) entérine ; L et c.; M* molt très
chiere; R Si uos dirai kel t. e., /Et si estoit trestoute e.,
BCJMy Qui mrt par est riche (BF et r.) et chiere (M fiere), K
Molt preciote et mrt c, A Bêle et gente de grant manière.
TOMBEAU d'hECTOR IOI
De marbre de plusors colors :
Vint piez en dura la hautors.
Voûte î ot faite d'or vousee. 1667S
16720 Quant ele fu tote aprestee,
S'ont un sarcueil dedenz asis,
E si n'est hom ne nez ne vis
Qui de si riche oist parler.
Quar pierres orent fait tribler, 16680
16725 Esmeraudes, alemandines.
Saphirs, topaces e sardines :
En or d'Araibe sont fondues
E trestotes a un venues.
Li trei sage devin ont fait i6685
16730 Un molle entaillié e portrait
De la plus riche uevre qui fust
Ne que nus hom veeir poûst.
L'or e les pierres i geterent,
D'estrange chose s'apenserent : i66go
16735 N'i bosoigna ne plus ne meins,
167 17 (ACJ)\ F De m. toute, iV T. de maubre; n et de c.\A^
De m. de totes c; HM et de p. c; IR Dun riche m. ki mrt uaut
— 18 H Mrt par; FHM'k dure; J \\\ M* haucors, C -cors; H
hait la tors ; IR Vint p. eut chou (R ce] mest uis de haut — 19
E Tor; AP i ont feite; F dor f. u.; DEM uolsee, J^Tuoltce, n
uoutee ; K a or ouree — 20 F Et grant {sic) ele fîi a. — 2 1 F Sor;
M*n sarcou, K seel, e uessel; 3f Si y ont .j. seel a. ; kn assis —
23 E Si nest nus h. — 23 M* feit; n pierre i ont faite; H ot faites
trluler — 25 M* Esmaraudes; N alam., M alemend. — 26 if
Saphir; Af ' Safirs topases, N Saspines topes, F Sarp. tospes —
27 F darrabe, N durable; eM de rechief s., K s. de r.; F fondées,
AP fundues — 28 3/ a or; n Et trestot en un mont u. (F tenues)
— 29 if sajue; F diuin, N deuint; M* feit; ek Li s. poète en o.
f. — Zo AP moule, E mosle, H maulie; k moillie; M* dôme bien
p.; E .1. mrt riche m. et p.; 3/* porireit — 32 luPKe Et; AT
qui; ek fere seust; M* poist, n peust — 33 M*Ken giterent —
34 F se pansèrent, N sapans., les autres se penerent — 33 /f
besoigne; AP Car ni coujent; FM^k mains, if* meinz, N
moins.
102 ROMAN DE TROIE
Que toz li molles en fu pleins.
De la chaeire que direie?
Ja tant ne m*en porpensereie
Qu'ele fust ja par mel retraite i66g5
16740 Quel ert ne cornent esteit faite;
Mais l'emperere d'Alemaigne,
Al mien cuidier, e cil d'Espaigne,
Ço vos puis dire senz mentir,
Ne la porreient tel bastir. 16700
16745 Le cors Hector ont aporté.
Quant il eissi de la cité,
Lors refreschi trestoz li dueus :
Bâtent paumes, tirent cheveus ;
UUent, braient, plorent e crient;
16750 Le termine e le jor maudiënt
Qu'il nasquirent ne qu*ont Ye(i| 16707
Ne qu*il tant longes ont vescu
16735 E Trestox; ÀPF moules, E mosles; HM' Car li m. en
fil toz p., M Tôt fu li molle empliz et p.; FHKM* plains, N
ploins, M plainz — 37 AT cheeire, EKN chaere, F chaiere, J
chiere, M chaire ; // Et de la tombe — 38 3f me, E moi — 39
ÀTEk ia f. — 40 APK Quels, en Quex, M Quelc ; AT lert, APFK
est; Me et; APKM' comc ele {AP el); E ele ert f . j M* ert
feite — 41 M*EK lenpereres, M* -icre, M lenpire; F da-
lam., E dalemeingne, M' -eigne — 42 K espeir ; n ne c. — 43 Ae
os, M oz\ M* si ios bien — 44 F les; /C poissent; F départir,
Neslegir — 45 /^ ha hom porte, G an ont p. — 46 (B)\ C Q.
eitsus fu; G fu fors de — 47-61 m. À G — 47 ji/* Doncs, K
Donc, EM Si; M refresci, B refressist, H ranforce; L reco-
mence toz; R Trestuit lor duel en refreschirent ; M* duels, LM
duelz, JKy dels, n diax — 48 F Bautent; C ronpent, E
traient; Af*JKM' cheuels, F -iax, H cauex, L -elz; R lor
kiues tirent — 49 Af" Vslent, F Vielles; N Vallci p., ky
Petit et grant, R Comunalment; HKNR b. et c. — 5o M*
Le terme, K Et lo t., M*AHR Les termes; Af' e les iors — 5i
JMy n. et — 52 (R)\ F que; n longues; 3/" Ne qunt t. longe-
ment vescu ; ABCJky La mort hector (M* dector] qui tant mar
{A m. i) fu.
TOMBEAU D*H£CTOR Io3
Que sa mort veient ne le jor
De si angoissose dolor.
16755 N'i a un sol, petit ne grant, tSjog
Nés les femmes ne li enfant,
Qui n'i vienge e grant duel n'i face :
Maint en morurent en la place,
Cui li cuer del ventre partirent ;
16760 Tel mil e pluss^i espasmirent,
Qui por mort en furent porté. 167 15
Ne vos porreit estre conté
La siste part de la dolor.
Li sage maistre e li dotor
16765 Ont pris le cors, jo n*en sai plus;
Enz en la voûte de desus 16720
L^ont gentement posé e mis
E dedenz la chaeire asis.
Dous vaisseaus ont apareilliez
16770 D'esmeraudes bien entailliez,
Toz pleins de basme e d'aloès ; 16725
16753-4 m. à ABCJky — 53 {R)\ N Quil; Fsiamort u. et —
55 K et g. — 56 Af' Neis, M' Nis, FM Ne; APKy e (et) — 5; X ne ;
il/3/' uiegne, E ueingne, N ueignent, J auge; FQi tuienent; IK
et qui d., M*AIM'n et duel; M^FJKMM* ne; H Q. ne plort et
dolor nen f. — 58 3/ se m.; F morirent, K mururent, e i muè-
rent, H i pasment — 59 APF Que; N li uantres des cuers;
ky Li c. des (// es) u. lor p. [H M* percoicni) — 60 3f* Tiels, M*
Tiex, FTiel; HKM'n sen; M'*K esparmirent, JV espamierent, F
i pasmerenty //3/' i pasmoicnt — 62 (G); APHM*k puet e. reconte
(//rac.) — 63 n qarte parz; // lor — 643/" saiue; 3/*F doutor,
AELNk contor; AE Li duc li {A riche) prince; HAT Mes li s. p.
c. — 65 K g'ic ne se p. — 06 EN \nz an, F K\it an, HM' Enmi;
Ek uolte, Ln tombe; G An la t. lont mis d.; 3/* la d. — 67 m.
à G; M*M porte — 68 G Et desus; FK chaicre, EN chaere, M
chaire, J chiere, 3/* checrc (c/. 9/); — 69-80 sont placés dans
H après 16808 — 69 G uasaus, F uaisiaz, J uassel, K uas-
sialz; G i ont ausis mis — 70 APy Desmar.; G Desm. e. faitiz
— 71 F Tôt ploin; N ploins (Toz m. à 3/*); M basmez; My
daloez.
104 ROMAN DE TROIE
Sor un bufet de gargatès
Les ont asis en tel endreit
Que ses dous piez dedenz teneit.
16775 Del basme grant plenté i ot :
Jusqu'as chevilles i entrot. iSySo
Dui tuëlet d*or getelz,
Merveilles bel e bien faitiz,
Desci qu^al nés H ataigneient
16780 E dedenz les vaisseaus esteient,
Si que la grant force e Todor xSySS
Del vert basme e de la licor
Li entroënt par mi le cors.
Granz fu Taveirs e li trésors
16785 Dont la sepouture fu faite.
Quant la chose fu a chief traite,
Si ont une image levée
Qu'a merveille fu esguardee : 16742
De fin or fu resplendissant
16773 M* bufTetf M bofet; M* gargatez, M gag.; H dargent
gites — 73 APFk assis; e de; M* cel — ^^y Can .ij. s. p. — 75
M*kn De; N balme, F baume; APEn plante -^ y6 H Dusqua,
M*E Tresquas {E quaus), M* Trusqua, F Desquas; R lusquaus
chauiles; M* cheuiles — 77 M*kny Dous tuelez {HK -es, F
ruclcz), R Dun lucleit (le X final exponctué)\ M^EHMRn gitciz
— 78 M^ bels, kny biax; AP fcitiz, H assis - 79 APEH De ci,
AMM* De si; i^ Dessi quas nés, F Qi descau neis, N Qui
iusquau nois; M nez — 80 (AJ)\ M* Qui d. les seiaus; FI! lo
uaisseil — 81 EN granz ; En lodors, J lolors, M loudor — 82 (^4) ;
en uerai ; EJ et la licors, n et des licors — 83 A^ dednnz le c. —
84 i»/* Grani, JGenz; AM*k lauoir; M^ thés. — 85 ffA'.Vsepol-
ture, FMM' sepult.; APK feite — 86 M' chies; AP treitc — 87
{A*GL)\ F aportee; Ai*ACIJky Si ont loure aiiant (C3/ atant,
M*I si haut) {E atant lueure) lessiee (H laiee, K menée, APCl
leuee), B Sont lueure a tant laissie ester — 88 (C/); A*FLM
meruoilie, GN -es; HA meruelle, eAJK Qui {K Que) merueil-
les {E -oilles); AJy bien tailliëe; B Con puct a m. esgardcr —
89-90 m. à APABCJky ^Sg (A*L); J Dor le fisent; CJV resplan-
dissanz.
TOMBEAU d'hECTOR Io5
16790 E a Hector si resemblant
Que nule chose n'i failleit.
Un brant d'acier tôt nu teneit, 16744
Grezeis par signe manaçot :
Ço voleit dire e ço mostrot
16795 Qu'ancor sereit vengiez un jor.
E si fu il al chief del tor
Si faitement corn vos dirons,
Anceis qu'a la fin parveignons. lôjSo
Oëz que firent li trei sage.
16800 Desoz, devant chascune image,
Firent lampes d'or alumer
En révérence de Fauter.
Teus est li feus, ja n^esteindra i6yS5
Ne ja a nul jor ne faudra :
i68o5 D'une pierre est de tel nature
Que toz jorz art e toz jorz dure.
Chier refu moût le pavement,
Quar toz esteit de fin argent. 16760
16790 (^VL); GN resanblanz— 91 {A*GrL);ÂPABCJky En la
(// sa) chacire hector seeit — 92 JMM' branc — 94 ilf* signes,
E singnes ; e deraostroit — 94 AT uoloit — 96 APKAf* Quencor
— 96 iV Et il si fu ; APM' a; A/* chef; it de — 97 ek Si asprc-
ment; M nous — 98 APk Auant; E Eincois que a la f. ueignons,
AP Â. qua la parfin u., A Âuant ainz qucn la f. uegnons, M A.
que la f. preignons, n Ancois que an la f. seions — 9g APK
Oiez; R f. troyen {sic) — 1G800 AP D. desus chacun ym.; K
DesoFf n En haut; APF dauant — i n dox (F dos) \, a. — 2
{A)\ G An remanbrance; N de lautel, L de chanter; ek Onques
nés uit nus hom {K n. h. nés u.) fumer {eJ finer), H O. n. h.
ne uit lor per — 3 (HJL); AP fues; M Tel est li feu; EM ncs-
taindra, n ncstoindra, G ne faudra — 4 nL n. i. ne defaudra ;
AJky Ne ia {AE a) nul i. {H li fus) ne descroistra, G Ne pour
riens nulle nestaindra — 5 AP Une; F part; Aek Si est fez et de
— 6 n Qi; M* tôt iors a. et tôt iors — 7 M* Cher r. molt; AKe
furent, M firent; AKe li p. ; n Desoz (FDesot)un riche p. (F
pauiment) — 8 -AT tôt, AP il; « Qi estoit toz (F tôt), A Qui
estoient, K Car tult erent.
I06 ROIAAN DE TROIB
E s*i ot d*or plus de set listes,
i68xo Ou en greu ot letres escriteis,
Que diseient, qui les liseit,
Que toz entiers iluec giseit
Hector, qui tant fu proz de sei, i6j65
Qu*Achillès ocist al tornel.
i68i5 Mais tant vos en met bien defors,
Nel conquist mie cors a cors,
Conques ne nasqui chevalier,
Dès le derrain jusqu*al premier, lôjjo
Vers cui n*eùst defension.
16820 Ne trovons pas ne ne lison
Qu*onques sis pers nasquist de mère.
Si forz, si proz, si combatere.
Puis que li mondes comença, 16775
Ne ja mais tant come il durra,
16809 {A*HL)\ G out; F par p,; •/ .V. 1. — 10 AP grie, JM'
grieu, HK griu; G out, K ont, F H sont; // Ou 1. en g. s. e. ; /
Ou ot en gryu; M Ou en 1. escr. (sic); ÂP escristes, A etcriptes
— IX ^ Et, AT Ce; N dissoient; A*Jky Et dient (J dien) ce (M*
cil);jr es (L el, G en) premiers vers,/ li mot premier— 12
{HJ); A Qui; 3/' enuers; A* Qucctor li preuz, ^ Hector entroz;
MM* illeuc; M* Quiluec por vcritie g., or Ci gist hector trcstoz
anuers, / Ci g. li cors h. le fier — i3 ^4* Li bers;;rL Cil qui
tant par, / Chelui qui 1.-14 ^ ^^ ^* ~ 16813-974 m. à R {r
feuillet perdu) — 16815-74 résumés en 10 v, dans G {yoy, aux
Notes) — ib (A)\ M* M en m. ie b., K nos en ont mis; L M.
itant uos en m. d.; M*LMe dehors -— 16 {ACH)\ Jn Nel ocist
m., M* Quil nel c. pas — ly M* Onques; AJky Ne n. onques;
E cheualiers — 18 M* HLM* Del derreejn (>/' desreein, H daa-
rain, L deerrein); A Du premerein iusqii'au dernier; M derrein,
E darrien; M* tresquau, E -as, 3/' iusqua, H duscal; F tresquas
premiers; Af primier — 19 ^ qui — 20 KM* trouon ; M nel 1.;
A Ne ne t. p. ne 1. — 21 n si proz; ek Que s. p. (M* son per,
E si preuz) n. onc (E ainz) de m., ^ Qui o. de m. n. — 22 MM*
fort; E Si p. si f., n Ne si forz ne; M*n conbatiere, M* cumb. ;
A Nuls hom qui le contreuausist — 23-6 réd. dans A à 2 v, : l>t
proesce dar- mes porter De son auersaire greuer — 23 n Des que
H sicgles — 24 F dura ; J^ de la ne de ca, M ne de la en ca.
TOMBEAU D*HECTOR I07
16825 Ne nasqui nus de sa valor,
Ne ne fera ja mais nul jor.
Des vaillanz fu li soverains,
Moût par ocist reis de ses mains : iSySo
Quar il ocist Proteselaus,
i683o Qui moût esteit proz e vassaus ;
E si ocist rei Patroclus,
Rei Merion, rei Scedius,
Rei Boëtès, rei Prothenor,
Rei Antipus, rei Elpinor;
i6835 E si ocist Archilogus, 1678J
Orcomenis e Dorius, 1678g
Polixenart, rei Ifidus, 16788
Polibetès, Leotetus, 16790
Phelipon e Merionès.
16840 E s'il vesquist dous anz o mais^
16835 Nnasquie; MhT bons, K hom — a6 A/ sera; hPhP
Ne ia mes ne f. — 37 £ souereins — a8 J^ a s. m. — 29
AKM* proth. — 3o iC m. par fu.; En uasax — 3 1-3 interv.
dans A* et placés après -38 — 3i JITAT reis; F ephyus — 33
(B); A Et m., A*M' Rois m.; L Et roi mennon roi sordius;
KAP et se., AEH et ced., APCIJ roi ced., A* et scelidus — 33
{CIJ); A*y Rois b., ^ Et b. ; AK et p.. Ai* rois p. ; AT protenor,
A* alpinor; — 34 A*ny Rois, A Et; XB/f santipus, A* -om, N
santhipus, FL -thifus, e sanctipus, J xantippus, APCM Apus,
iC-ipun; A*MAi* rois, ^ et; iC helpinor, APABE alpinor, F
-enor, N alphenor, / elpenor, H epinor, L sapinor, A'M' pro-
thenor — 35 / archylocus, H archilagus, A* anthilogus — 36-7
interv. dans EK -^ 36 / Orch., £ Arcomenis, COrconomis;
APBIJLMe dormius, K dorroenus, F dorinus — 37-8 m. à A^^
37 AP Polizenarz; BCAi isidus, IJ ys., L ysides, N jrx., F pro-
teses ; K et yssidus, HAÏ* et roi (Af ' rois) ydos, E et r. fidus,
i4' leotetes — 38 APK Politetes, Ai -tetetez, F Polibethes; HK
loetetus,B leotecus,/ -teus, Cet maifatus, n leothetes, L -testes;
A* Ysidus et poliibetes — 39 (E Phelipon), APC Philipum,
BFJLk -on, AA'N -ippon. Ai' Felippon, / Phyllippus ; L mère-
riones; e Filipon et merioles, H Ferimon et meliones, A* Et
ph. et leones — 40 Ai' Et si uesqui; AEFJ et mes, /f ne m.,
A*l après.
I08 ROMAN DE TROIS
Destruit fussent si enemi ;
Mais Aventure nel sofri
Ne Envie ne Destinée : iSjgS
Trop ot as suens corte durée.
16845 Des riches dus ne des demeines,
Des amirauz, des chevetaines,
Dont il ocist plus de treis cenz,
Nen est ci faiz remembremenz. 16800
Li temples fu si establiz
i685o Que de sainz homes e d'esliz
I a li Reis mis un covent,
E s'i avront moût richement
Lor vivre a trestoz sofisant. 1680S
Ne sai qu'alasse porloignant :
i6855 Mais onques cors de chevalier,
Dès le derrain jusqu'al premier,
Ne jut en terre a tel honor
Ne ne fera ja mais nul jor. 16S10
. 16841 FTrestuit — 42 /C destinée; AEN ne; H A. ncl con-
senti — 44 Af ' T. a ; 3/ sienz — 45-6 interv. dans nL — 46 ÀP
dux; nL Ne des princes ; EK et des, A et de, Ai' des ; F demoine
— 46 ATA/' cheueteines, K -aignes, F -aine ; A Damiraus et de
c. — 47 AT Donc, N Dom; A D. il i ot p. de; Aek clnc c, F troi
cent — 48 F fait ; M* Nest ore fciz ; M' Dont ci nest fet, AEk
Nest fez (K Ne fait, M Nen faiz, A Ne fas) ici ; K remembrement,
F -bramant — 49 i^ Sis, 3/' Le ; KM' lenple — 5o A/ dieu h. —
5i 3/* m. grant c. ; F conuant — 52 A/Ml i ; M' Et si i a mft
riche gent, E Et lor uiure tôt quitemant — 33 Af trestuit soff.»
AM* a trcstot lor uiuant ; n Lor uies a tôt 1. u. — 34 N poloi-
gnant — 56 M*A*HJM' Del derreein (A/' desr., J derahein, H
daarein,i4* daerain), C De les derain, A Du premerain; AT derain
M derrein, E darrien; M*E tresqual, H dusqal, A/' iusqua; A
dernier; n Ce uos puet an (F len) bien afîchier — 37 M* a t.,
AA^CJky el (H al) siècle (CF siegle) ; AM^ uit el s. icle {M'
autel) honnour — 58 (CJ) ; A/' Non fara il ; H Ne ia m. ne f.; AK
mes a n. ior.
PALAMÈDE ÉLU CHEF DES GRECS IO9
Palamède Élu chef des Grecs.
En la cité sont mu e quei :
16860 Dreiz est, quar bien i a de quei.
Tel perte ont faite e recovree,
Que ne verront mais restoree.
Nus n'i joë ne nus n'i rit; j6Si5
N'en i a nul, grant ne petit,
i6865 Qui pas oblit la grant dolor
Qu'ont receti de lor seignor.
Malade en ont geii assez
Cil de cui esteit plus amez. 16820
Onques puis del lit ne leva,
16870 Que il fu morz, Andromacha :
Ço pesot li qu'el ne moreit.
Tant par aveit son cuer destreit.
Ensi furent senz aveir joie ' 16825
Lonc tens après icil de Troie.
16875 En Tost defors furent haitié :
Moût ont le terme coveitié
Que la triuë fust acomplie,
Tote derompue e faillie. j683o
Trop volentiers se combatront,
16880 Puis qu'il Hector ne iroveront.
A un jor que furent josté
16860 K Drcit ont — 61 3/ fait — 62 K Q, mes ne u., M
Q. ne u. ia m., M* Q. ia nauront m., E Q. nen auront m., F
Qe m. ne sera — 63 MM* Rien, EK Riens... riens; J/* ieue,
M*M ioic, K giuc ; APF ne rien — 64 M* Ne ni, ^ Ni ; w Ni a
un sol -^ 6b M*e Que — 68 M' p. e.; EK Icil {K Tuit cil) de
cui ert; F estoit il (v. /.) — 69 3f O. de I. p. — 70 Me andro-
maca — 71 kn il p.; 3f peisot — 72 M' Car t. a.; nC lo c. — 76
M^LMe dehors; M* hciiie — 77 K trieue — 78 M*k Et d.; ^e et
defaillie — 79 M*F uolunt. ~~ 80 M*e Puis que, n Quant il —
81 € quil.
110 ROMAN DE TROIE
Tuit li haut home e li séné,
Se complainst moût Palamedès i6835
E dist qu*il ne soferra mais
i6885 Qu*il ait sor lui seignorement,
Poësté ne comandement :
Ne vueut estrc en subjection
A rei ne prince ne baron, 16840
Se par sa volenté n'esteit.
16890 Li plus diënt que il a dreit :
« One, par Deu, » fiait il, « tel ne vi,
« Quant sor mei a prince establi
« Senz ço qu*en fust parlé a mei 16845
« Ne qu*il le fust par mon otrei.
16895 « Mei n'est pas bel, n*en quier mentir,
« Por ço nel vueil plus consentir.
« Est or ço bien, reison e dreit
« Que danz Agamennon maistreit 168S0
« Ne mei ne rien qu*a mei ataigne?
16883 n ainzne ~ 83 il/* compleinst, E compleint, Fk -aint;
Fpalamidcs — 84 kn dit; ^que; F nel; F sofT., E sofera, Af'
aouferroit, K souffrira — 85 E oit; M seignoriement — 86 J/
Poète; AP conm. — 88 Af Au roy; F ne prinpe, K na conte —
89 M*Fe uolunte — 90 ilc Li pluscur {K plosor) d. quil a ; AP qui
il a, C quil auoit — 91 APM Aine, EF Ainz; K de, MM' dieu
— 92 F ont; Ik Q. p. a s. m., n Q. a s. m. p. — 93 « qil f. —
94 n f. tant, / le soit; K Ne quen xncn requeist o., M Ne quen
{A quil) meust requis o. (e lotroi), M Ne que men fust r. otroy
— 93 ('^V); M*K Ne mest; M Mes nest p. bien ; k nen (M ne)
uoil m.; M* quer — 96 APM' ne u.; / Ne u. ore; A* mais c; n
Ne ic nel u. pas c. -— 97-8 interv, dans M* — 97 IM Cest ore (M
or) b., e Ce est or b., K Nest or molt b.; n/ bien (N biens) rai-
sons et droit (/ drois); A Natieng a raison ne a d., M* Na mei
na rien qui a mei seit, A* lo ne uoil mais que que nus die — 98
/ dével, en 3 v,: Kc vos voellics, ne ne souifrois Ke a. nous m.
Ne voil que rois ne princes soit; AMM' dant; n D. a. me m.,
A* Quagamenon ait la maistrie — 99 ^ riens; / De moi de r.;
FIK qui a m. teigne (/ tiegne); M* Ne chose qui vers m. a., A*
Ne sai qua lui de ce a.; WMe ateigne.
pâlamède élu chef des grecs m
16900 « Le valissant d'une chastaigne
« Ne fereie jo pas por lui.
« Ço peise mei que onques fui
c En leu ou sor mei seignorast i6855
ce Ne de ma gent rien comandast.
i6go5 a II ne sera or plus mis sire.
« De vos e de trestot Tempire
« Seit or mais soë la maistrie :
« Sor mei n'avra plus seignorie 16860
« Se celé non qu^il i aveit
169 10 « Al tens que sis père viveit. »
Agamennon fu proz et sage :
Oant les reis e le barnage,
Respondi tant come senez 1686 5
Que il n*en dut estre blasmez :
16915 « Sire, » fait il, « ço sai jo bien.
« Que pris avez sor tote rien.
« Se ne fusseiz, tuit fussons morz :
« Nus ne se prent a vostre esforz. 16870
16900 F uailisant, E uaill., 3/' uaillessant; /Car le vaillant;
yPLN chasteigne, F -oigne, /cast., M chatcigne — i N fcroi, F
•croi (v. /.); ^P fareie il p.; A* il mais; Jlf* li — 2 3/* que moi
o. — 3 £ seingn., M* commandast — 4 it Ne qe, eK Ne a; K
riens ; M* seignorast — 5 n ia mes ; AP misire — 6 (^) ; M De
nos, n De lui ; APM ne de — 7 n S. ore, E S. ores ; A seue, e
soie; M S. seit or sa seignorie — 8 ^ De m.; C naura il, n n.
mes; F bailie; AP II naura p. s. m. mestrie — 9 F celui — ion
Au ior; APCEk pères — 1 1 ^* ot le cuer; {A*L sage), Us autres
sages — 12 M* Ken Oiant, 3/ Voiant; (A*E le barnage), les autres
les barnages (F bern.) — 1 3 N Respondie ; 3/" bien — 14 (AGHJ) ;
APIky Dont il (/ Ke pas) ne {El nan) dut (M' doit) ; LN doit, F
uiaut — i5-26 m, à X [bourdon) — i5 {HJ); A or s. — 16 HJ
prous estes; A* Q. uos por moi ne feriez r. — 17 K fiissez,
AEHJM -iez, DAP fusiez, APC fussent; H tôt, K toz, A touz;
AC fussions, D -iens, M* fusons, K fussons, 3/ -on, H fuissom,
B fuissent ; E chascuns fust m.; DHJAP mort ; M'^C li (C tuit)
vostre esforz — 18 (Q \A Ne se p. n.; 3/ nostre e.; 3f* Pieca que
fosscins trestoz morz, DHJAP Ml't a en uos haut home et fort.
I 1 2 ROMAN DE TROIE
a N'i a nul de nos qui rien vaille
16920 « Vers vos en estor n*en bataille.
« Moût dotent cil de la vostre ire.
« Moût devez bien aveir l'empire :
« Tant par estes sages e proz, tSSjS
« Que maistreier nos devez toz
16925 « E enseignier e governer.
« Ou trovereit l'om vostre per ?
« Que ferions, se m'estiéz?
« Mais itant vueil que me diëz, 16880
« Se j*ai eU ceste baillie,
16930 « Quel damage ne quel folie,
« Quel honte e quel avilement
« En est venu a nostre gent.
« Ai lor jo rien fait essaier 1688 S
« Ne teus ovraignes comencier
16935 « Dont se tiengent a maumenez
« Ne dont jo deie estre blasmez?
ff Se jo Tai fait, ço pcise mei.
o En Tueil me fiere de son dei, i68go
16919 K nus, ACe .j.; AP En lost na un sol qui vos u.; ii
riens — ao ^4 en ost ; AP En dur e . ; \PA ne en b. — 21 M* Ne
porreient meillor eslire ; B grant ire — 21 CM Trop; C deuicz;
A tenir; Cek enpire; B Qui en uos est biau très doz sire — 34
APM mcstrier — 25 JIT Ion, K len, MM' on, £ an — 26 J/*
Tarions — io K Quels damages — Z\ M* h. q., ^ h. ne q.; i?
auillemant; J^ Quels hontes quels auilemenz — 32 M* uenuz, E
-ue; K auenue a noz genz — 33 A/' ge dont; K fet riens; M*
feit; EM E ge lor donc (M rien), H Ai les io dont; M*k comen-
cier — 34 H K tex oluraignes conmenchier; K ouraiges, eM
outrages; K enbracier — 35 ^ Donc, D Don; M tiegnent ; EK
nus an {k dels) soit a (K trop), M* nul se teigne a ; tous les
mss. malmenez — 36 M* don; ek Ncn doi mie e. trop b. (AT*
blâmez) — Sy (//); M' Ce ge; n Se iai ce f., L Se je feit mal,
A^ Saine lor fis m. ; M*I feit - 38 ÀPK loill; A* El nez; F
man; M* doinge, E doingne, JH doignent, M* donent; HJht
lor doi.
PALABIÈDE ÉLU CHEF DES GRECS Il3
a Seit rei, seit prince, seit baron,
16940 « Cui j'aie fait rien se bien non.
« E vos, quin avez tel envie,
a Anceis qu'eûssons vostre aie,
a Lor orent mestier mi conseil; i68g5
a E si sacheiz moût me merveil
16945 « Que desvolez ne ça ne la
m Ço que volent tel cent i a.
a N'en ai ol nul refusos
« De cest afaire fors que vos. i6goo
« A vos desplaist e desagree
16950 « Que la princez me fu donee :
« L'om ne vos i pot apeler
a Ne querre otrei ne demander,
« Quar bien d'un an trestot entier i6go5
ce Ne venistes al comencier ;
16955 « Maint grant esguart, ço m'est a vis,
« E maint conseil eûmes pris,
« Ainz que fusseiz jostez o nos.
« Mais, par la fei que jo dei vos, i6gio
16939 iC Sil i a p. ne b., EH Soient r. ou p. oub., JM* S. p.
soient b. ; / Ki kil soit ; ÀPBn rois, A roy ; APABI s. (B v) prin-
ces o b. — 40 AP Cui ai ie feit r. sans reison; BK Qui ; ABe C,
ie ai, Af C. iai, CJ A cui iaie (J iai) f. r.; ^ riens; / Cui iai
nient f. outre droit — 41 i? quan, AJ quen, ClM'k qui; n qui
en a. anuie — 42 n Encois, CE Eincois; APAAT Ainz; N qaus-
siens, F qausiez, M* que eusse, ÀP queussomes, K que eussons,
A queussiens le — 43 AP Lur ot m. lo mien c, CM Lor ot grant
m. mon c, K Orent m. de m. c. — 44 EM Et s. b., K Et s. que
— ^5 (A); n Qï; H desuoilles ; N ne qua ce ua — 46 APKNe
volent, F uoelent, M uculent ; F tiex, Af* ticls, K tex ; AT dis,
AMy .vij. - 47 Aï' Ne nai ; F nuls — 48 (AHJ) ; 3/' f. sol, E
ne mes — 49 -^ desplait — 5o APek Quant; Af princes, KAI*
princie, E -iez — 5i « Ne uos i pot (F puet) an a. — Sa Aï* AI
otreiz ; AP Ne d. — 53 APk dun bon {K bucn) an — 55 Af
eschart — 56 auoient, n aumes — 5y Ai' Eïnz\EAf fussiez, Af'
fusiez, n fussiens ; APn ioste ; F .ou nos, A a nous, N o uos —
58 APKe E par.
Tome III. 8
ri4 Roman dé TRotË
a Nel porchaçai ne nel requis,
16960 « E quant sor mei se furent mis,
« Plus m'en pesa quMl ne m'en plot.
« Onques ancore hom tant ne sot
« Cui toz sis sens n'ctist mestier i6gi5
« A si faite gent maistreicr.
16965 « Jos ai seignoriz jusque ci
« Auques en pais, la lor merci :
« One ne lor fis honte ne lait,
« Ne il de rien nel ront mei fait; i6g20
« Ne me plaing d'eus, ne il de mei.
16970 « Or facent prince, jo Totrei,
« A lor voleir e a lor gré :
« Ne l'ai en fieu n'en hérité.
« Jo ne demant en eus maistrie lôgaS
« S'amistié non e compaignie :
16975 « Volcntiers la lais e guerpis.
« Senz ço qu*a nul en vienge pis,
« Eslisent prince a lor talant,
« E j*en serai par tôt aidant i6p3o
16960 K scn f. — 61 *V qui; n que il ne p.; ek me p. — 62
EMn ancor,^' enc, K onquore — 63 F Qi, DJNky Que; M*FM*
tôt; M^M' son sens — 64 n grant oure; M* fcile g. mestrier;
DJek Por quen (E qua) baillic (K bataille) eust (k ait tel) mes-
tier, H A tel b. porcachier — 63 M Jel, KM* Ges, les autres Jes;
F J. ia s.; MTH scignorcz, M -icz, K enseigniez; M*M* tresque
ci, M iusqucs ci, H dusque ci, K iusquc ici — 66 AP le lor,
M' la dieu — 67 M*n Aine, E Ainz — 68 « nel ont de r.; MM*
n. ront (A/' ne lont) moi de r. f., E ne mont de r. mesfet, K
nel r. uers m. meffet — 69 -K plcing, F plaig, M* plain — 70
3/' et ge — 71 F na et a — 72 yPMen fie (c/. 6i2o)\ M* ne en;
Ferite, H irete — 73 (A)\ M* Ne d.; AT sor els, M* sus eus
— 74 3/* cump. {forme constante); A Ne pocste ne seignorie —
75 (R reprend) ; M^E Voluntiers; k les; M*M lor (M en) dé-
guerpis — 76 Nk que nul, F que nos; MM* uiegne, E ueigne»
n soit de, AT uoille; M piz -— 77 FElissent; M^Ne talanz, /
commans — 78 A"* io, / iou, MN ie; APNe aidanz; A* aj. ces
2 V. : Et lor amis a mon pooir Nen uoil de uos mal gre auoir.
PALÂMÈDE ÉLU CHEF DES GRECS 1 1 5
« Sonc mon poëir e ma valor :
16980 « Ja ne m'en défendrai nul jor. »
La parole remest ensi :
Irié en furent e marri
Tuit li pluisor e li auquant. i6g35
Que vos ireie porloignant ?
16985 A Tendemain resont josté
Tuit li pro d'ome e li ainzné,
E li pueples comunaument
Resont josté al parlement.
Agamennon toz les manda;
16990 Quant venu sont, si lor mostra : i6g42
fit Seignor », fait il, « ço sacheiz vos, i6g45
a Que onques ne fui coveitos
« D'aveir sor tanz reis la maistrie
« Ne poësté ne seignorie.
16995 « Ne fusse dignes de tel chose,
« Jo Tai elle une grant pose. i6p5o
« Or n'i a plus, vos la dorreiz
a Cui vos plaira e vos voudreiz,
16979 (JN Sonc), A""!! Lonc, M*Ke Son, F Sanz ; M O tout m.;
i A m. p. a — 80 e feindre a, / defaurrai — 83 / De tous les mil-
lours ne sai quans — 84 / Mais que vos i. alongans; iV poli. —
83 ATAA^IKy Lend. (M Que 1., APJ El demain) r. aioste {A*
sont tôt raioste, K s. luit rassenble) — S6 M haut home ; AIKy
T. {K Et) li plus sagCf A* Li p. uaillant, APL T. li baron; M*
et li sene, L iocne et a. — 87 ML*N poeples, K popics; M
comunelment, les autres comunem. (comm.) — 88 ÀP Tuit ios-
terent, / Tout s. uenu, Ky Vindrent ensenble, ^4' Trcsiot u., M
Sont asscnble; HIM a p. — 89 (GL); 5 les i m. — 90 (GL); AA*
BJMe Q. s. u., n Et après tôt; M^ se, n ce; IR Apres si lor
dist et m. ; AA'*BJky si {K lor) comanda, puis ces 2 v, : Quil {A
Qui, k Que) se teussent (Ak tenissent) un petit Apres (AI Emprcs)
lor a mostre (^4* si lor monstra) et dit — 91 {AL) ; / dist il; M*I
sauez — 93 i4 sus; M^AHM.W tant; APAHM rei; la m. à AP
— 956 interv. dans w — 95 AMM' digne; ^P ditiel — 96 -^ Eue
lai, yPn le lai este, Me le 1. eu {M ueu) — 98 KAP Qui; AM^
car il est drois.
Il6 ROMAN DE TROIE
« Quar je Totrei moût bonement :
1 7000 « Sacheiz ne m'en peise neient.
« Une chose me sofireit : i6g55
c Ja li miens cuers plus ne voudreit,
« Ne mais que victoire ettssons
« E noz enemis vengissons,
17005 « Qu'il fussent mort, pris o vencu.
« Sacheiz moût i ai entendu i6g6o
« E entendrai a mon poëir.
« N'ai coveitié d'empire aveir,
« Fors de Miceine e de l'onor :
170 10 a La me tient om bien a seignor
« E tendra tant corn jo vivrai; i6g65
« A mes heirs iert quant jo morrai.
a Vostre eslection poëz faire
fc Senz mauvoleir e senz contraire :
1701 5 « Parout e die qui voudra,
« E seit ol que il dira; iSpjo
« Seit esleùz al los de toz
16999 Aek Et — 17000 Aek S. de (^4 pour) uoir que pas ne
(AK nen) ment — 3 AJky Mes que la {H nos) u . {K uangence)
{M u. en, /f nous u.), /^ Ne m. u. aussom; n aussons, M' eu-
sons, D eussions, B -iens, M -icnz — 4 AP venchisson ; REt ke
nos tost nos uengissom {puis ces 2 v. : Des enemis mortel (sic)
de troie Lors auroie leece et ioie), n Des anemis uangie fussons,
ABDJky De cez (^4 ces, DHJATk ceus) leanz (^4 cains, K de-
danz) bien dcussons (DJ -ions, B -iens, 3/ -ienz. Ai' deusons, K
deurions) — 5 x Que {FG Qi) m. f. ; L et u.; N uoincu, FG
uaincu; ABDJky Querre {M* Quetre) conseil que destruit f. —
6 X ge (N gi) ai m. antandu, ABDJky Pieca {K Pièce a) que
esire le deussent {M' deusent) — 7 (/?); n de m. ; ABDJky En
(M A) ce métrai mes (// tôt) m. p. — 8 F Por c; M conuoitie ;
AT Reconoistre damor auoir — 9 MN miscene, K -es, AI* mi-
cerne — 10 N lan, F an; f^ Iluec me tient an (Af3/' on, K len);
K por s. — un tanra, APk tendront; E Et tendra lan t. c. u.
— 13 AP iers, K eirs, eF oirs — i3 En élection — 14 En mai
uoloir; Ai'k maluoillance; AP la de mei nen aureiz c. — i5
Aî*Ek Parolt, Ai* -ot, F Prandront — 16 Me oiz; AP qui — 17
(A)\ JT E. s.; F lous.
PALÂMÈDE ÉLU CHEF DES GRECS II7
« Teus qui seit riche, sage e proz. »
Parlé i ot, ço fu adès;
17020 Mais moût par vueut Palamedès
Que sor lui voist Teslection : iSgjS
Dit lor « tant a discrecion
E sen en lui, que bien eslire
Le deivent a tenir Tempire :
17025 E c'iert H mieuz qu'il puissent faire. »
Cui que fust enui ne contraire, i6g8o
Esleii Tont e prince fait.
Si com TEstoire me retrait ;
Si lor en sot merveillos grez
17030 E sis en a moût merciëz.
Mais Achillès moût s*en iraist : x6g85
Moût li peise, moût li desplaist,
E dit que il ja n'en jorront
Del remuement que il font.
17035 Moût par le tient a grant folie :
Par son voleir nen est ço mie, i6ggo
Ainz est contre sa volenté.
Moût par en set a ceus mal gré
17018 n Uns; A s. et sages; M sajue; ek Tex (MM* Tel)
qui mrt s. sages et p. — 19 N ont; M^ e ce, A et cet, K prou et
— 20 M* ueut, KM^ uelt, x uout, EJ uolt, M ueult; G palim.,
Fpalamides— 21 (AEH no\%x)^ M*k tort, JM* soit; n S. 1. alast;
En lelection, H leslections — 22 AT Di; H que ; F a t.; ff dis-
crecions ; K T, 2i sens et discrétion; M* e monstre par reison —
23-4 m, à M* —23 AHJMM' sens ; AT En 1. co dit — 24 {AJ)-,
// La ; Il por — 25 it Et cert, M* Que cest, AJky Ce est ; M* le mex ;
A qui, J quen — 26 M*ek Qui; M* quen ait, K quil f.; E eust
ire et c, n il soit bel ne c. — 28 3/ lystoire; F nos — 29 n gre
— 3o Me ses, n les ; Me toz ; n mercie — 32 EF lan; n poisse;
JiT E m. li p. e ; Xr et m. li d. — 33 M* Et se d. que ia ne i.;
H gorront, F irront — 34 ek Tel en sont lie qui en morront —
35 N Et m. lor t. ; F Et lo t.; kH tint — 36 3/ ne est ce, K ne
fil co, e nestoit il, A ne lest il, n nel font il — 37 {AH) ; E Mes
ancontre; n Par son otroi (F Por s. uoloir) ne par s. g. — 38 M*
siet, Ek sot; F a toi; n Assez en a toz cels (F ces) blasme.
II 8^ ROMAN DE TROIB
Qui ço ont fait e otreié
17040 Sor son defens e sor son vie ;
Mal ior en vueut a toz moût grant, i6gg5
Si Ior fist bien aparissant.
Onzième bataille : mort du roi de Perse.
Que qu^il enoiast Achillès,
L'empire tint Palamedès.
1 7045 Les triuës furent acomplies
E trespassees e fenies. lyooo
La nuit josterent cil dedenz,
E si fu teus li parlemenz
Qu*enz en l'aube del cler matin
1 7o5o Se metreient fors al chemin
Dreit vers les tentes, tuit rengié ijooS
E de bataille apareillié.
A toz crie Prianz merciz,
Qu'or seit vengiez Hector sis fiz :
17055 « Seignor, » fait il, « ne sai que dire,
« Mais le damage e la grant ire ijoio
« Dont nos somes espris e plein
« Parisse contre ceus demain
17039 n Qui lont (F Qil ont) uolu — 40 x Molt par an a lo
{GN son) cuer irie (FG ire) — 41-2 m. à x — 41 {BJ); AAI'k
uolt, H ualt; E 1. uouloit — 42 SP Se; M Por tant; ABHJM'k
fu b.; /f aj. 4 V.; voy. aux Notes — 43 M Aui, J Quoi, H
Qui; G que, ^quen; ATBCJe quenujast a a., ^ qcnn. a. (1^. /.)
— 44 N La prince; F diomedcs, K palamades, G palimcdes —
45 K trieucs — 46 ekG Et dcronpues et faillies; F trapessees-*
47 E sasanblent, A ass. — 48 N Ior p. — 49 F Quant iaube
uint; Fk de c. — 5o APMe hors, tt tuit— 5i K Vers les t. iront
r. — 54 A Que; F h. u.; A/ mon f. ; A/y De la veniance de
{AT hector) son f. — 55 i»/* feit ; ^ se — 57 A' enpli; A/' D. s. e
e. — 58 K cez; K Demostron bien a cela.
ONZIÈME BATAILLE I 1 9
« Qui mal nos ont fait e feront
17060 « Toz les jorz mais que il vivront.
« Scient si faitement requis ijoiS
« Que i aions honor e pris,
« E que la venjance en seit prise
« En tel manière e en tel guise
17065 « Que ne cuident nostre enemi
a Que nos seions del tôt guenchi
«c Ne vencu ensi pleinement.
« E jo vos di veraiement IJ022
« Que m'en istrai le cuer irié,
17070 « L'auberc vestu, T^aume lacié.
a Ma grant ire e ma grant dolor 17028
« Comparront, se jo puis, li lor.
« Bien dei dès ore armes porter,
« Qu'a tort me vei déshériter :
17075 « Ne sui pas ancor si afliz
c Que ja mis escuz seit guenchiz
' « Contre le cors d'un chevalier.
17039 A/inalz; M*n Quil nos o. fet mes e (it et qil) f. — 61
AP fièrement, K asprement — 62 3/ en aiez, n i a., ^ gie i
aie; AP Quenor i aiomes — 63 M); M'^kn u. s,\ E Et quant la
u. an iert p. — 65 ^' ne sachent, M*R conoissent; ABJy Car
il ne sont pas nostre ami — 66 F Qc s. ; N soiens; R honi;
M*AA*BCJky Que ne (^4* nos) soions (C soie) {Jy il soient)
trop {E luit, HJM' ml't) afebli, Ck Ne si (M Nensi) del (M de) tôt
uers eus g. — 67 (BCR); JV Ne uoincu, F Nenamai ; L soions p. ;
Jy Nai mes cure de pleignement {M' plainement), A* Naics c.
dcspairgncment — 68 {R); EJ Mes ie, A Et si, M* Ancois;
AA'^M* tôt uraiemeni; BCM Et ie fait il di uraicment (C uoire-
ment), K Gie di fct il ueraiement — 69-70 m. à ABCJky —
69 (G); SP Q. ien, L le men, F Demain; A* a c. i., AP leume
lacic;/^ Ke men ueroit issir i. — 70 SP Trop ai le cuer gros
et irie — 71 ABCJky Que ma g. i. et ma d.; nG ire ma;
Letmad.— 72 M* Cumpcrront, ABCHJAP Comp., F-aront
— 73 My des or; « B. puis ancor — 74 « A tort, ek Quant
si; F uoillent — yS K onquor, BM' encor; APABe a. pas —
76 E Q. mes e. s. ia g., M^ Q. ia s. nus (51c) e. g.
I20 ROMAN DE TROIE
« Demain, el grant estor plenier, iyo3o
« Sera mis hardemenz provez,
17080 « Ainz que soleiz seit esconsez. »
Ço plaist as Trolens, senz faille,
Que li Reis aut a la bataille :
Plus en vaudront as granz bosoinz. ijoSS
Ne fu li termes guaire loinz :
17085 Très par matin, quant Taube brande,
Ainz que la grant chalor s^espande,
Furent guarni par la cité ;
Par les ostaus se sont armé 17040
D'eaumes e d*aubers e d'escuz.
17090 Delphebus s'en est eissuz,
Prianz, Paris e TroUus,
E des autres cent mile e plus.
Fors des lices, es plains graviers, lyoSi
Ont departiz lor chevaliers
17079 M* mes ardemenz; x S. ucu (LS -uz) et esprouez —
80 F quel s.; n/solauz, G soulaus, L soleil; N que li s. s. Icuez;
APABCJky Se achilles i est trouez, A" Sachilles puet estre t.,
puis 4 V.; voy, aux Notes — 81 G Cil, A* Bien; GR plait, F
poisse; NCest bel ; yP sens — 82 F ait, EK ait, G uoit — 83 yP
Miels, E Mielz; G auandroit, F aurondront; A*Ke al (k el)
grant ; A'ekx besoing — 84 G fiist; {M* loinz), J/' lonc, les autres
loing — 85 M* T. bien m., E Au b. m., K Enz el m.; e abrande,
K abande, C blandc, A esclandre, FC espande, N (2* main)
crieue; G T. p. main ains que laube espande, R Au matin cant
1. csclarcist. A* Le matinet q. lalbe thcXîÀvt —^^ A* BEJx granz;
A*BEGJK chalors, n calors, A clarté ; B espande, G sestande,
A* repaire, N {2* main] se lieue (sespande est biffé); R A. ke la
calors espandist — 87-8 A* donne successivement les deux leçons;
AA^BCJky Ne furent pas trop endormi Par la cite sont estor-
mi, puis 4 V, spéc; voy, aux Notes — 87 (A^GL) ; APR en la —
88 AP ostieus, A^Gn ostex, L hosiielz — 89 m. à AA^BCJky; AP
Deumes; L de haubers — 90-2 AA^BCJky dével. en 6 v.\ voy.
aux Notes — 90 (GLR)\ N Deyph.; (F eissuz), les autres issuz
— 93 {A^L); AMe Hors; A* les, R de. SPF as; G an plain ;
APARek biaus g. — 94 FG départi, M deuisc, AKy -cz, A*
ordene.
ONZIÈME BATAILLE 121
17095 E lor batailles desevrees,
Puis chevauchent lances levées.
Les enseignes al vent baleient ; iyo55
Le pas vers Tost des Greus se traient.
E cil resont apareillié,
17100 Qui ne se sont pas atargié.
Palamedès gent les conreie,
Ses fereors avant enveie; 17060
De bien faire les atalente,
Sa cure i met tote e s'entente :
17105 Moût en est sages et apris.
P'ambedous parz sont enemis 17064
Pesmes, morteus e hainos : 17067
Por ço seront ancui terros
L'agu des heaumes de mil d*eus.
17095-100 m, à G — 95 (L); AMe les; APA^FK deuisees — 96
M* sen issent ; A Et pour batailles conreees — 97 iC el; A*LNk
balaient, Fe baloient — 98 A/ griex ; eA lost (A les) grezois (Af*
-lois); nL Lo petit pas uers lost; Fsestoient — 99 /^ Cil se resunt
a. — 17 100 {R); FL p. atardic, N mie tardie; ÂPAek Q. matin
furent esueillie — i F Palamides, GPalimcdes; L g. le conuoie,
H bel les auoie, 3/ g. les c, puis bien le c. — a (GLiV);^ Les ;
F met a la uoie — 3 (i4) ; Af*M*k entai., R atailante — 4 n Sa
poine ; M c. met ; (tote m. à AP); A* A ce a mis tote — S m, à
AA^JPy\ (BCGIR); L M. est s. et bien a.; AA^BCJPk donnent
ici 2 V., ^011/ le 2* manque à A^)i Des or ueut (J uolt) auoir los
(K lox) et pris Li un (P Lun) les autres ont (Pot) requis (AT dels
ont r. les altres, puis ce v. Lances leuees sor les faltres) — 6 ^4'
donne les deux leçons ; m. à K; (ABCR)) A^x Deuant lui (LN
soi) uoit ses (G ces) an., / Venir uoicnt lor e.; E anuiex, J -ox,
H M' enuiex, A^P -ios — 7 (A^GIL) ; APAA'BCJPRky Pesme e
mortel (AT -ici) [ABCHM' P. m.)\ R ainos, ABCJKy hainex,
Af^anoios; K Sentreuienent molt airox — S R Alquant, IM Por
quant; K encui; H anqui entrels; A* terrels — 9 J^FLaguz, A*
Li coing; M* hcumes, F haumes ; H Armes seurees ; ER a ; AJy
aj, ce V. : Por ce (AJ Ml't en, A/' Encui) sera li tornois feus (A/*
fel) [E Li t. ml't gries estera); / Mil helme agu or croist lor
gius.
122 ROMAN DE TROIE
171 10 Dès ore espessera li dueus. 17070
A que fereie demoree ?
La ot si estrange assemblée
De lances trenchanz e aguës
E de bones espees nues
1 7 1 1 5 Par mi escuz, par mi haubers ! / 707 J
Ha! las, tant en i chiet envers,
Qui )a mais ne relèveront !
Dou mile lances tôt d'un front
I velsseiz enasteler
17120 E sor escuz granz tros voler . / 70^0
La ot d'enseignes tel train,
Tuit en sont Jonchié li chemin.
Li conrei sont entraprochiez :
Puis que li monz fu comenciez,
17125 Ne fu bataille si meslee, 17085
N'ou tant eOst féru d*espee,
Ne ou tant escu estroassent,
Ne ou tant heaume esquartelassent,
171 10 m. ^ A*; BCJkxy or; M^K espeissera, P etpeit., J
espoit., M* -ont, C enpcnsera, B espassera, H engraingnera,
X antbrcera; E li d. e. ; AP duels, HK dels, M duelz, A deuls,
EFGL diax, N diaus, 3/' duel; / Mais ci après croistra li dius
— 1 1 jr A (L Por) quoi f. d.; E Que en, H Jo qucn, / Que uos;
APAAPk Quen (^4 Que) f. autre (3/ or, M' ge, A plus) d. — 12 xl
issi {N isi) faite (/fiere) a., A si cruel a. — 1 3-14 m. à 3/— i3
EF Dus — 14 F Et des — 16 APK A ; n en chieent (F chient) --
17 yPF Que; Ke nen — 18 ^P Dous, N Dox, F Dos, Me A].
— 19 ^ enesteler, iV anhastclcr, F-clIcr— 20 ck Et par le champ
les ; Af trovs, K trois, N cops, F cox — 21-4 m. à C — ai APH
La a — 22 {A) ; Jy l. {E Moillie) an s. tuit li c; K ioinchie, M
ioncie — 23 n antraprochie; 3/* Gricfment se sont entracointiez,
AA*Jek Bien ont lor gcus (3/' gicx, 3/ gieuz) recomeuciez (Jy
renouelez), / Issi entresamblc se sont — 24 {A); n P. quot dex
lo mont commencie, / Mais des que dex forma le m.; Jy estorez
— 25 {A*)\ F meillee, N mellee, 3/* melee, A menée — 26 A*
Nu, M' Ne, n Ou; K Ne ou t. fust f., M* Nou en fcrist t. coup,
AEM La ot maint cop féru {AE done) — 27 3/ effroassent — 28
F Ou t. haume; AP heume.
ONZIÈME BATAILLE 1^3
Ne OU plus dolorosement
1 7 1 3o S'entrabatissent mort sanglent. / yogo
La n'ot onc joste aplaidelce.
Li reis Prianz fu fors la lice
O bien vint mile chevaliers :
Les escuz pris, sor les destriers,
171 35 Sont avenu al fier estor. ijogS
Très par mi l'escu peint a flor
Feri Prianz Palamedès,
Que del cheval Tesloigne adès ;
Par mi Tescu, qui d'or rogeie,
17140 Li mist le confanon de seie. lytoo
L'espee trait li riches reis,
Puis si se met entre Grezeis.
S'il a ire, chier la lor vent ;
D*Ector son fil venjance prent :
17145 Onques nus hom de son aage lyioS
Ne fist de sei tel vasselage.
Tant s'est le jor abandonez,
Des murs de Troie fu mirez
De mil dames, de mil puceles :
17150 Sovent en oënt tcus noveles lyi 10
Que lor font toz les çuers joios.
N'i a nul si chevaleros
lyiSo M* sentreb. — 3i A/' aine, fJainz, J pas; MN aplai-
dice, F ne plaidice, L apledie ; A not ioustes aplaideices — 32
{J) ; M* Me hors ; n fors de, L ist de ; A des lices — 33 ^ .x. m.;
n Ot trente m. — 34 w Toz adobez — 35 Arii En (M Enz, n Si) s.
uenu; n grant e. ; e En est u. {E -uz) droit a lestor — 36 (très
m. à M); EN point, FM paint — 37 Fpalamides — 38 AT ses-
loigne — 40 ^ gonf. — 41 M^ ireit — 4a it se fiert ; M* P. est
ïtTMz\AHS\ (//Puis) se m. (//mist) e. Icsg. — 43A/' Si ; J? le
lor; A chiere lor, K molt chier lor — 44 A/* fiH, Kfi\i\ A dont il
lont fait dolent — 45 ^ O. mes — 46 -^ De s. ne f. — 47 M*Me
Toz, K Tôt — 48 ^ remirez — 49 ^ De plus de trei .m. p. —
5o M*MM'''o\Qnt ; K teles — 5i 3f* feit, eK fet; n Qui (F Qe)
toz 1. fait — 52 F nus, J</' .j.
124 ROMAN DE TROIB
Ne qui tant griet ses enemis.
Tant lor en a le jor ocis
17155 Que tôt l'en ont le pris doné ijiiS
D'eus e de ceus de la cité.
Bones guardes a près de sei.
Qui de cuer l'aiment e de fei :
Ço sont si fil, qui font merveilles.
17160 Lor espees portent vermeilles 17 120
Del sanc de ceus qu'il heent tant.
Delphebus, li fiz Priant,
Lor a une envale faite
Dont mainte grosse lance est fraite
17165 E maint fort escu desboclé 17125
E maint chevalier enversé
Pale, navré, de la mort près.
Bien le refait Palamedès,
E cil devers lui comunal :
17170 Sovent lor ont livré estai, ijiJo
Sovent les chacent e remuent,
Sovent les escriënt e huent,
Sovent lor font les dos torner,
171 33 (A); F grief; Af' lor — 54 N Mainz; F Le ior lor en a
t. o. — 55 w Qui t. (F tuit) ; Kn li o.; M'ek le p. len (AT li) o. d.
— 56 E ccz — 57 ek G. a b. — 58 F soi — 59 F li f. ; AT fill ;
i^ cil qui i f . m. ; M* funt — 60 n an sont — 61 E cez ; M haient ;
F an chicnt t. — 62 KM'N Deyph., M'E Deif.. F Dcyf. ; M*
le filz — 63 n Une anuaie (F-hie) lor a f. ; ^P feite — 64 Af I.
g. e. freite; F Don m. 1. an furent f. — 65 EK Et mainz forz
etcuz desboclcz (K desbordez); Af' dcsbogle, M* estroe — 66 F
Et mainz cheualiers; EK desselez, AÎAÎ' >e; m Et m. bon c.
ucrse — 67 KS P. et n.; 3/ P. et mort et n. et p., F Pales
et naurez de m. p. — 68 AP refeit; M Ml't le fait bien; F
palamides — 70 {A); M^n liuroient, E uont liurer •— 72
[ACHI); F ocient; J crient et les h., B blecent et detuent
— 73-4 interv. dans GR — 73 {GIL); F fait les dous; N
dox ; ABCDJek La ueissiez maint afoler, H La uoit on maint
home a.
ONZIÈME BATAILLE I2S
Sovent lor font les chiés voler,
17175 Sovent les rameinent ariere, ijiSS
Que mainz des lor remaint en bière.
A Testor vint li reis de Lice,
Qui les suens de bien faire entice :
Sarpedon esteit apelez,
17180 Moût ert vassaus e renomez, 17140
E moût ot gente compaignie
E bien armée e bien guarnie
D*eaumes e d'aubers e d'escuz
D*or emboclez e d'or voluz.
171 85 Sor cens de Tost ont pris le poindre, 171 45
Les escuz pris alerent joindre.
La rot si fait peceieîz
De lances e d'espiez forbiz,
La rot tant chevalier navré !
17 190 La sont Grezeis montreuse, 171S0
Ci les ont il auques laidiz :
O volentiers o a enviz,
Les ont chaciez dous lanz e plus.
17174 {R); I Et molt s.; L le chief; M* S. i fiint maint chef
V., ABCDJky Et m. c. desor (J/' desus) bu {M le bu) u. {K
seurer) {ABC de bu desseurer) — yS (/); F ramoinent, G am.,
R remainent, N -oinent, L remetent ; ABCDJky Et maint chier
escu (E Et m, c. très) par mi fraindre (HMM* fendre) — 76 M*
maint; nL Si q. d. L r., G. Si q. maint an r., / Et m. d. l. lais-
sent, /{ M. d. 1. en iacent; ABCDJky Maint blanc (DHK Et
m.) penon en uermeil taindre — 77 (ABCJR)\ N Xn; F A
lestoisir ; x uient; G fice, F rise, / lyce — 78 3f siens; A atice,
F atise — 80 APM* iert ; M uassal, E uasax ; K Vassax esteit,
n MFt esteit proz — 81 « Ml't par ot — 82 F MFt b.; Jf De
riches armes -^ S3 AT De heumes; ek Daubers et diaumes {K
et dialmes. Ai de helmes) — 84 Af ' enbogles, F anbocle — 83
EFcez; n lor, EK .j. — 87 w faiz; APek La ot; e fier, AP grant;
F pechoeiz, K peceeiz, M perceiz — 89 Ai* La ot, n La sont;
e cheualiers armez — 90 Ai' ot, E ont; Ai' greiois tant; e reu-
sez — 91 EF Si, G Cil; F il mFt a.; L Et cil; ^43/ resont il; EL
les ront; K les ra len ^ g3 A tanz, APBCek treiz; AM ou p.
t26 kOMAN DE tROlE
Lors i avint Telepolus,
171 95 Qui de risle de Rode ert reîs : ijiSS
En tôt l'empire des Grezeis
N^aveit nul meillor chevalier,
Plus grant, plus large, plus plcnier,
Ne d'armes nul plus engeignos,
17200 Plus hardi ne plus vertuôs. 17 160
Cil amena tel mil Rodeis,
Mieuz vaut H pire que uns reis.
En la bataille se sont mis,
Irié contre lor enemis.
17205 Fièrent de lances e d'espees : iyt65
La rot testes ensanglentees
E teint en sanc maint confanon,
E si rot voidié maint arçon,
Dont li seignor gisent a denz.
17210 Enz el mi lieu del grant contenz /7/70
S'entrencontrerent li dui rei.
17194 AT* Doncs, k Donc, ABC Dont, A* Dune; ^4 D. ta i uint,
L Lorca lor u.; (Telcpolut corr.)^ M*AA*BHJKM' neptoiemiu,
FM 'Omus^ LN neptholomus, G ncopth., C neotol. [cf. 5oi4
et IJ2I2), E dam menalus — 96 3/' corde, E cordre; G est —
96 e de — 97 AM' .']. — y8 M ne plus — 17199-300 interv. dans
ek — 17199 ^f*A engignos, M' -neus, F ungineus, AT -gnos, E
-eus; K si angoissox — 200 F ardi; K uertuox — i 3/* Cist; A
Mil cheualiers auoii o soi — 2 M^KSk li pires; K Toz li p.
ualt plus cuns r., 3/' Dont le pire u. mcx cun r., H D. li pires ert
quens ou r., ^ Le pieur prisent a .j. roy — 4 AV Bien requièrent
lor anemis, n Dire et de mautalant cspris — 5 3/* Firent —
6 (/); ABCJek ot, F iot; A chiercs — 7 (/ Et taint). M* La
teinst;xAn s. taignent (F toigncnt, G baingnent, L moillent)
AA^BJky Ilucc ot {M ont, H roni) taint, C Et i. otant; / tant
c. ; A*HKM* gonf., L confanons — 8 3f ot, / reut; x La rot
(F iot, G ront) u. m. bon a. (L uoidiez mains bons arçons),
AA^BCJky Et desgarni m. (// tant) chicr (A^H bon) a. — 9 N
gisscnt ; EF adanz, N adant — 10 AT lue, ekn Icu; F containz,
N -ant — 1 1 /f li conroi.
ONZIÈME BAtAILLE II7
Telepolus li granz, d'Argeî,
Feri Sarpedon en Tescu,
Que d'ore en autre Ta fendu.
17215 L'aubers fu forz, ne fausa mie; ^7^7-5
E la lance, que pas ne plie,
L'a fait des arçons avaler
E les dous estriers délivrer :
Adenz chai en mi la place.
17220 E cil ne Hst autre manace, 17 180
Mais sus li corut maintenant.
En sa main tint tôt nu le brant:
Teus quatre cous l'en fiert o set,
Dont cil vuide le sanc a hait.
17225 Reis Sarpedon se resvertue, ijiS5
Si a traite Tespee nue ;
Un tel coup fiert Telepolon
Que la cuisse o tôt le braon
172 12 M^AA*BCIJky Neptolemus, G -omus, nL Nepth. (c/.
5oi4 et i'^ig4); FM M* grant, / gros; (KL dargei), nBC dargoi,
AH darcoi, M* darioi, M dangoy, 3/' daugei, J -oi, El dalioi,
G dâuquoi, A* daucoi — 14 M^N dor ; F De leus ; L Qe doutre
en oltre, ek De soz (3/ Que soz, K Desor) la boclc — f5 3/'
Lauzbers, F Lauberz, MM* -erc; MM' fort; E nel pcrca — 16
N ne brisa mie— 17 N Sel, AHM Le; L Lesfîst; 3/^Ar deualcr,
J aaeler ; F a la terre anuerser — 18 n estries; Jky Et cnz en mi
le champ uoler (J3/aler], A Ne pot mie tost releuer — 19 MN
chei — 20 F nan ; / fait; EMn menace — 2 1 (A*BCJ) ; F M. sore
li cort; K Anccis, A^ Soure; ni Mais m. li est coruz. M* M.
vers luj gucnchist le destrier — 22 {A^BCJ); K trait; H Et t. en
sa m. nu; ni Ou le brant (N branc) qui est (/ fu) esmoluz, M*
Sore li cort del b. dacier — 23 M le f., K li done; /li a dones ;
n De tex cops (F cox) la féru assez ; C o sez, M' et sert — 24 n
Don; M* ci, BCek il; M'Ekn voide, BCM' uide; Cn ahez, kB
aet; I A poi ne fu tous estonnes — 25 / Mais, A' Dans; H sar-
pendon, L sapcdon ; CF reuertue — 26 L Et ; M^ treite — 27
nL Dont (F Don) tex cox (L tel cop), J Itel cop ; H .). colp feri;
APABCEFIJk neptoiemon,N nepth., HL -um, GM' neptolomon
— 28 /C coisse (éd, coiffe) ; M a lot le, C iuqal, JM' iusqua, K
-al, // duscal, 3^./ tresqual; 3/' arcon.
128 ROMAN DE TROIE
Li a trenchiee. Cil rechiet,
17230 E si sai bien, ainz qu^ii se iiet, 17 190
Amera poi sa vie e sei.
Cist afie hui mais le tornei
E ceus dedenz que plus nés fiere
Estre lor gré, senz lor preiere.
17235 Lor meslee, lor contençon, ^7^9^
Ainz qu'il chalst sor le sablon,
Dura assez, mais Sarpedon
En fu li mieudre, ço savon.
La bataille est moût alriee :
17240 Mainte ame i ot de cors sachiee. 17200
Li reis Perseis i fu venuz
plus de set mile ars tenduz
Sa venue fu moût dotée,
Quar mainte saiete empenee,
1 7245 Trenchant, aguë e entoschiee, / 7205
1 est en sanc de Greus baigniee.
Reis Sarpedon fut socoruz.
Qui merveilles s'ert combatuz :
Moutot sofert e enduré,
17250 En maint lieu Tont el cors navré; 17210
17229 (C); AP trenchee; Ben et cil — 3o A" reliet, APk scn
lict, M sen uait — 3i 3/ A. .j. poy — 32 M* aseure, K affic oi
mes — 33 3/* qui — 34 ^ E. son g. — 35 N mellee ; R meslees
1. contencons — 36 EN cheist; R Einç kil fust chauç ce sauoms
— 37 (CH); n Durast; B ce sauon — 38 M^k mieldres, AC
mïcudres. En miaudres ; M' le meudre ; B En eut le millor sarp.
— 39 {ABG)\ R iert m., « i est— 40 M*x Maint ;-fir3/ i a; A du;
M* sachee, H sacie, AM seurec — 41 ^^ perses — 42 en X p.,
M P. ot — 43 M* La — 44 3/* saeite, 3/' seete ; EF anpanee, N
amp., M* cmp.i M empennée— 46 n Tranchanz; M* entoschee,
M* -ochie, n ancochiee, K -oschiee — 46 M* baignée, M -ie, n
moilliee, E lanciee; K Est el s. des grezeis b. — 47 AT Rei —
48 M*K Q. molt si esteit {K sesteit bien) cumb.; 3/ siert, N
sest; AT Q. uasalment sert contenuz — 49 ^ ont, AP a — 5o
Aï* lue ; N Et en maint lou lo (F mainz leus lor) c. n., ek En
plusors {K plos*) leus {M lieux, A/' liex) lorent n.
MORT DU ROI DE PERSE I29
Meut Ta le jor fait vassaument,
Mais de la engrossa lor gent.
Li dus d'Athènes i avint
E Aîaus, qui Logres tint,
17255 Nestor ii vieuz e Menelaus, 172 j3
O plus de vint mile vassaus.
Cez troverent trop loinz des lor,
Qui trop orent seti Testor;
Cil furent sempres envai.
17260 D'ambedous parz moût en chai, 17220
Tant dont la terre fu jonchiee.
Ci endurèrent grant haschiee.
Li Trolen ne porent mie
Des lor aveir socors n'aie.
17265 Enclos furent dedenz Grezeis, 17225
S'i fu ocis li reis Perseis
E moût des suens : ço fu damage .
Moût mainteneit cil le barnage,
Grant lieu teneit a ceus dedenz :
17270 Moût par en fu chascuns dolenz. ij23o
17251 (A*); AE lot; M* feit; n M. lo fait lo i.; EN uasalmem,
F-aumcnt — 52 (J); N angr., F angoissa, AP sengroissa, A
sengressa, / si gr^ssa, E enforca; M' Tant quengroca de la lor
g., H Es uos la force de la g., A* M. deuers lost uienent grant g.
— b^A'EMn ayax, K aiax; N lespic, Af^A les gries, C 1. grez,
EFGL I. grex, Ml. griex, K 1. grieus; i4' maintint— 55 APKM'
vielz, EF uialz, N uiauz — 56 E .iij. m.— 5y AP Cesz, ^jPCes,
KN Celz, Aï Ceulz; KN molt; F loig, les autres ioing — 58
Af* Âuant; Aie o. t. s. {E sui, Ai siui), n Quant o. sau an — 59
AP Ci; Fenuahi, N -ai, ek asailli — 60 F Damedous, N -ox;
EN chei — 61 F don la t. an est; N t. est; Ek Des morz est la t.
i., AI' Dels estoit la t. i.; M' ionchee, K ioinchiee — 62 HAÏn
Cil, A/' Si, E Qui ; « la h. ; H endurent ml't g. h.; Ai* aschee,
N hachiee — 64 {GL); F Des or auoit ; K socors, les autres
sec; L naide ~ 65 n antre g. — 66 MM'n Ci; F O. i fu; Ai*
perses li r. — 67 i/Af' des autres cest {H cert) ; JVT cest grant
d.; e domages, J -aige — 68 e lor barnages; Ai M. auoit en
lui uasselage — 69 A/' lue, EKn leu — 'jo K prianz d. ; A/M.
en par furent tuit d., AP Et molt p. sen firent d.
Tome :il. 9
1^0 roMan dé TkOIË
Por lui del tôt afebleierent
E merveilles s'en esmaierent.
En l'estor n'esteit pas Paris,
Quant li reis Perseis fu ocis :
17275 Entorle rei Priant s'estot, 772 J5
Avuec ses frères le guardot,
Qui moût i font chevalerie.
Sarpedon e sa compagnie
Fu desconfiz : trop i perdirent;
17280 Onques mais gent tant ne sofrirent. 1^240
Moût fu navrez, moût fu bleciez
Par mi le cors de dous cspiez
E par le chief de treis especs :
Les dous en furent embarrees
17285 Par mi le heaume jusqu'al test. ^7^45
Tel le veient cui moût dcsplaist
Que poi en prenent de venjance.
N'i ot puis autre demorance :
Par dreite force e par jostice
17290 Les hurterent jusqu'à la lice. ij25o
Se lors ne fust Prianz li reis,
Moût en eussent le sordeis ;
17271 C3/* aflcboicrcnt, M afloibirent, n afcbloirent — 73 iC
Et durement, C Et a mcrueillc, M \ m.; n csbairent — 73 ^PK
k — 74 G perssois, A*L perses — yb A* Auoc; M* scsteit, A
sestait, ekn cstcit — 76 CM' Ouec, EMN Auocc, M^ Auoc, GKL
-ce, F AIloc; AP gardeit — 77 n m. firent — 79 nK mVx — 80
APMen gcnz; /Csoulîr.— 83 ^PAEk E cnz cl c, K Parmi lo c;
A .ij., M* .iiij. — 84 « Si qucles; K Et li f. bien c. — 85 {A);
i^fheume tresquau; E dcsquau, A* dusqual, A iusquau;^/' Par
mi le chie de si au t. — 86 N Tex, M' Tiex ; E le uirent, n lo
mire; K quil, M' qui; -4 T. mil le uirent, A* Pluisor le uirent ;
AA* cui d, — Sy M Qui, K Et; M^AM len ; n Mais pou an p.,
A^ Et por repcndrc; N pranent; e Qui por lui an panront (3/'
prendront la) u. — 8g M P. uiuc ; ekn iust. — 90 E tresqua,
N iusquan, M^M dreit a; A' lor 1. — 91 A/* Se doncs, A Se
dont, k Sadonc, F Se lorcs; AT ni — 92 M* A Mar i asemblast
(A fust assemblez); n la i perdissent (Fia p.] de manois.
MOkt DU ROI bE t^EkSE l3l
Trop i perdist la soë gent.
Mais il le fist moût sagement,
17295 Quar treis mil chevaliers esliz 17255
Lor fist guenchir en mi les piz :
O les fers trenchanz acerez
Lor dcpercierent les costez.
Teus treis mil lances peceierent,
17300 Que en vermeil sanc se baignierent. 17260
L'espeisse i fu grant e li tas;
Sor les heaumes ot si fait glas
Des espees d^acier trenchanz,
Se lors ne fust li reis Prianz,
17305 Tel perte i receùst sa gent, 17265
Dont toz jorz mais fussent dolent.
Sacheiz que grant esforz i firent
Cil qui devant le pas guenchirent :
Tant sofrirent e endurèrent
173 10 Que tuit li autre s'en entrèrent. 17270
Mais il i furent trop grevé,
Quar Greu sont sor eus recovré,
Qui par mi le pas les ont mis.
Trop par fussent iluec maumis,
17293 (AJ); My T. i perdissent de [M la) lor g., n T. laidis-
soient greu lor g. — 94 M^AJky le (3/ la) firent s. [HM* noble-
ment)-- 95 E tel m. —96 (-4 G); 3/V^Lor guenchirent; M le p.
— 97 £ Qui as — 98 « depecoicnt — 99 M troiz, K trei, e .iij.;
M* cenz; n Quatre c. — 17300 (A)\ n Qc; Af'3/ s. v. ; 3/' ure-
meil ; -WWf moillcrent — i {A)\ EK Lcspoissc, 3/' -oise, Mn
La presse; K i est; APAEkn gronz — 2 AP heunies; e fu
granz {M' grant) li g.; A/' fcit — 4 M* Se doncs, k Sadonc;
A/' ni — 5 (GL); n T. p. i aust de; F ses genz, AP lor genz,
E 1. gent — 6 F Don, e Que; M fust; 3/' dolenz, F -anz
— 7 w granz; F esfort — 8 G ionchirent — 10 (R); K Q. li
altre t. ; M^x enz e. — 1 1 F grauc — 12 A' griu, M* gric, 3/
grieu; K retome — i3 3/ Et — 14 F furent, A/' les ont; 3/
illec, 3/' illeuc, K ilec; An T. (F MH) en eussent morz (n mort)
et pris.
l32 ROMAN DE TROIE
1 73 1 5 Mais la geude se fu rengiee / ^2 -jS
D'ambedous parz de la chauciee,
Qui traistrent engeignes aguës
E granz saietes esmolues
Si grant foison, si grant plenté
1 7320 Que toz en est li airs troblé. / ^280
Navrez i ot trcis cenz vassaus
E getez morz cinc cenz chevaus.
N'i ose hom descovrir la face.
Se auques fussent en la place,
17325 Perdissent i de grant manière, 1^285
Mais tost se retraistrent ariere :
Por quant s'i laissent maint destrier
E maint bon cors de chevalier.
Torné s'en sont, li chans est lor :
17330 Moût par Forent bien fait le jor. 172 go
Par plusors jorz se combatirent,
D'ambedous parz moût i perdirent :
Contes, dus, amirauz preisiez
lySiS M*K gcide; nM gent si se fu (« se fu bien) r. (w rangée)
— 16 3/* chaucee, K chalciee, M' trenchiec; nM De lautre
part dcuers lantrce — 17 AP trestrent, ekJ traient; J c. t.; AT
engienes, C -ines, E angcgnes, Aï* enjagncs, J engengnes, A*BH
-aignes, A aganes, Mn saietes — 18 Mx Et; M* seetes, G angai-
gnes, S -ignés, LM eng., F espees; Mx bien e. — 19 Fgranz;
XF foisons; JS Tant fort, MM Tant (v.f.)\ eM et a si grant
{E granz) plantez (M' plcntcz); K Tanz et a tanz si g. p. — 30
E eirs, N ers; « Q. t. (3/' tout) li airs {M' air) en e. ; M^e iro-
blez, LMtoMcZf Ftramblez; K Q. li ciels en est tôt troublez —
21 FM Naure; M ont; nk .v. c. ; E uasax — 22 M^K gitez, E
-iez, N -ie, M -e, F giete, A/' iete — 23 M' Ni osent, E Nosoient;
M honme; n Nus ni ose d. f. — 25 3f il ; M* la p.; APM a g. —
26 n Ml't se r. t. a., e Mes il [E tost) se sont rctrct a., ilr M. t. se
resont trait a.; Nk arr. — 27 e lessent i — 28 F« bel. M' biau,
K buen — 29 M' Tornerent scn le champ fu 1.; K Tornez — 3o
(ABHIJ); M^ feit; C lont b. f. iccl i. — 3i {EHN iorz), M^AIJM
iors, A' lius, B liex, CFK foiz (m. à M') - 32 F Damedous, N
-ox {/ormes ordinaires) — 33 J/ amirax, K -alz; EN prisiez.
TRÊVE : AGAMEMNON RAVITAILLE L* ARMÉE l33
I ot mout morz e detrenchiez.
17335 Prianz li reis i ot grant pris, ly^pS
Ensi come en l'Estoire truis :
Mout en navra, mout en ocist
E de riches prisons i prist.
Mieuz i*a li suens cors fait dous tanz
17340 Que trei de toz les mieuz vaiiianz ij3oo
Qui seient de ça ne de la :
Senz nui desdit le pris en a.
A merveille s'en esjolrent
Trestuit li suen, quant il Toircnt.
Trêve : Agamemnon ravitaille l'armée.
17345 Quant ço rot grant pièce duré, iy3o5
S'ont conseil pris en la cité
Que triuës querront as Grezeis,
Ne truis pas quanz jorz ne quanz meis.
Li message vindrent en Tost,
173343/ l otochis; AT dctrcnchcz — 35 {AI)\ kyCJ Y\ bien
apris, A* ce mest auis — 36 (^4) ; ekCJ De cest estor {M* ccx de
troie) ot tôt le pris, H Ot de cels de troie le p., n Si con ie an
lestoire (F cest Hure) lis, / Chou disl lest, u iou le lis — 38 (/);
M* Et maint riche prison, F Et /sstrange de riches — 39 A/ li
sien c, M le son c. ; M* Mielz la il sols feit treis itanz, A II la
m. f. seul t. itans, / Miels i a f. il seus t. tans, L Et uos di bien
quil fist .V. tanz; n ses c. f. cent itant (N tanz) — 40 / trois,
AEL .iij., M* dous; M Q. li troi nont des; e plus u.; F Qe t.
des autres mialz uaillant; M^ miels — 41 JV et de la — 4a il defoi
— 43-4 m. àx — 43 (//); E A meruoilles; AIR M. sen sont esioi
{R -is) — 44 BH Trestot; BM sien; H icil qui ce o.; EM le
uirent; IR Si fil cant il o ont (/ sa gent ki lont) oi, A Toute sa
gent et tout sil fils — 46 {ABGL)) M^ ce ot, F ce iot; IR longe-
ment d. — 46 HI C. o. p. ; M'*ERk p. c, A/* p. congie; R et
endure — 47 {R); K irieues; M*M'k vers — 48 Fek Ne sai; M'
par; F quant — 49 FM* mesage, E -ier; F i uindrent.
l34 ROMAN DE TROIE
17350 Ço qu'il quistrent troverent tost : ij3io
La triuë ont Greu aseUree.
Quant d'ambes parz fu afiëc,
Donc furent seveli li mort.
Trolen ont grant desconfort
17355 Del reî de Perse qu'ont pçrdu : ijSiS
One si granz dueus veOz ne fu
Corne en ont fait les soës genz.
Ha! quel damage a ceus dedenz !
Corne il en sont ore afebli !
17360 Moût i aveient bon ami : 17820
Moût mainteneit cist bien Testor,
Moût i ont perdu bon retor
E bone aide e bon conseil.
17350 K Co que — 5i AM* treue, K tricuc; M* grie, M* grieu,
K griu; Fk ass., AP acreantee — 52 A* Et; HM* danbe pars, C
danbaus p., EM de .ij. p.; A* lont bien iurce, CJMy lorent i.; K
Danbedeus p. lont af!iee,i4n Et cil dcdcnz (n de la) bien a., M* Q.
cl fu b. aseurec — 53 A/* Doncs, A Dont, n Lors, A*BCky Si ; M*
firent scuelir les mors; A''K scpcli — 54 EHJMn Troyen; M*
Troiens est grans dcsconfors — 55 (AGLR)\ I de gresce; AP D.
r. perses quil o. p., A^BCJky Quant (i4' Que, M* Car) p. ont le
roi de p. — 56 FG On, L Que; FG grant duel; N diax; / Ains
mais aussi g. duels, R Onkcs m. si grant d.; A Âinz le pieur veu
nen fu, A/' Trop lor en est mesauenu, A^BCJky MTt par en ont
la color perse — 37 {AL) ; i? C. en tirent 1. sues g., / C. en fisent
la soie g., G San o. f. les sienes g., AV Grant duel en funt 1. socs
g., M' Duel ont por li toutes ses g., H Dcls fait por li toie li
g., A^BEJk Trestuit (/i -oi) li plusor de lor {Ek ses) g. — 58
{AR)\ FG qcx dom. a ces d.; A^BCJky Tant par ert (3/ icrt,
3/' est) {E T. cstoit) biax (A* bcls) et prcus (// p. et b.) et genz
— 59-60 intcrv. dans A^BCJky — 59 >/' Cum, G Comme ; n
tuit, L ml't {m. à G); HIM afoibli, BGe aflebi; /Laidement en
s a., Jy Dolant en s. et a., A'^BCk MTt en sont dedens a. — 60
(/}; X Con i; A*BCJky Quil {K Que) nel (BM' ne) porent
[BM* pueent, K poent, M pooient) mètre en obli — 61 {leçon de
AIR); M* sist b. lestor, A'BCJkny Et [ek Car bon; A* Kar) ml't
{A* trop) m. b. lesior — 62 (//•/); >/" Trop; KR buen, C boen,
B lonc ; AIR secors; C boen seignor — 63 KM* bon, R buen;
nMR ami; KR et buen ; AP conseill, n -cil, A -el.
TRÊVE : AGAMEMNON RAVITAILLE l'aRMÉE I 35
N'aveient ami plus feeil :
17355 Por tant en mostrent bien semblant, iy325
Al duel qu'en font, petit e grant.
Del champ fu 11 cors aportez :
Quant en la vile fu entrez, / 7328
Onques nus hom tel duel ne vit iy33o
17370 Corne en firent grant e petit. i'j33i
Sis niés Mennon n*a soing de rage : iy333
Por un petit de duel n^enrage.
Moût le regrete e moût le plaint :
Si fait sa gent e autre maint. 1^336
17375 Paris, sor ceus de la cité, i733g
17364 F nul si bon, ek ami si, N plus meilior, R en un plus;
A fecl, yP fceill, En feoil — 65-6 interv. dans w — 65 «i4 Por ce,
/ P. chou, R Parce, H Et il; -4' san; Af' monstrent, Fmostroient,
N mostrerent ; M* en tnostrerent s. ; E bel s. ; IR mostrent 1res [R
trcis) bien s.; N sanblanz — 66 {,AR)\ HIM'k que; n Fier (F
grant) d. an f. ; N granz — 67-86 m, à A — t^ A'BCJky aj, ce v. :
Ne (Ek Nan) sont mie trop esioi (B -is, L -iz), et A* celui-ci; Nen
i ot nul ne fust maris — 69 (GL) ; CJ noi ; M* Aine mes si grant
duel hon ne v., A'A*BDJky Car onc {A*H aine, E einz. A* ainz)
tel d. {H tes cris) nus h. (D n. h. t. d.) noi {A*BE tels dels ne fu
ois), IR Ne fu mais si grans doelx ois — 70 IR Chascuns en estoit
{R Tuit se lienent a) mal baillis (R bik\\ïç),A'A''BCDJkx Com{B
Que) tuit (t. m, à E) en font {A* en f. tôt) g. et p., puis ce v. : Ce
conte (A/' mostre) Icscriture (y li escriz) et dit (A* Si com recon-
tent li escrit) — 71 {GL);A*ÀÎ* Menon, CMemon, EG Mannon,
J McnnoTs; A' A''BCDJky M. s. n.; IR al fier courage, H de cel
damage, A*x quen tient a sage; M ne rage, CM' doltraie —
72 (IR); xy Par un p., WB A par un poi, K Car por un p.,
A* A poi que il, M A poy se \\eTi\\ xHKM^ que il ; / ne sen esr.;
A^HMM* nesrage; C P. en faut de d. enr., J Por un poi de d.
ncn e.,-4' Par .j. poi quil ne sen anraige — 73 (A'I)\ F regreile;
A*HKLR r. m. ; M* pleint; C et plore et p. — 74 ^' Si feit sa
genz e a. mcjnt, IR De duel faire point ne se faint, A*A*BCJky
Le uis a mPt (A* en a) (H M. a le u.) et pale (CK en ot paille,
K pâli) et taint, puis ces 2 v. : Nus ne le uoit nen ait pitié (K
Nul ne lesgarde nait p.) Paris ra (A*CH a) ml't le (A'y son) cuer
irie — 75 L Et cil; M* celz, x toz; A'A*BCJk)' Sor trestoz cels
{EH ces), IR Desor toz chiels.
l36 ROMAN DE TROIE
L'a le jor plaint et regreté.
En un temple Tensevelirent;
D'emperiaus dras le vestirent.
Treis jorz e treis nuiz le veillierent,
17380 Petit i burent e mangierent. 17^44
Entre tant dis esguardé ont
Qu'en son pals Tenveieront,
E si gerra a grant honor '7^49
La ou gisent si ancessor :
17385 C'est lor conseil, c'est lor esguart.
Treis jorz veillierent, mais al quart
Se sont o tôt mis a la veie :
Estranges pueples le conveie.
Com plore al départir Prianz tySSS
17376 il Li a paris, / La parys ; x La o lermet mVx r. — 77-8
m, à E\ 77-82 m. à H; 78-9 m. à F — 77 A*M lensepelirent, R
lesepell. — 78 A# Demperial drap — 79 {A*GILR)\ A*M .iij.
n. et t. i.; M*A'BJek guciticrent — 80 AI* Pcti; F boirent; IR
Poi i b. poi i zn., BDJky Qui! (B Cainc, K Que) ne burent ne ne
m., A*A*C Quonques (a*C Que il) ne b. ne m. — 81-3 A* donne
d'abord la leçon du texte critique, puis l'autre — 81 (A*JR); x
Antretandis; 3f* ont e., Fesgarderont; A'BCDJky Esg. o. entre
t. d. (E antrax t. d., A^ et conseil pris) — 82 (IR)\ A* Quen sa
terre; M* sera porte, N lan porteront; A'A*BCDJky donnent ces
3 V. : Que de sa gent (C ses gens) li meillor dis Len remenront
{E manroient, A*CJ porteront) droit [A' porteroient) en {K Len
merront dessi quen) sa (JK lor) terre [E hors de la guerre) La
le metront (J len merront) hors (ii' Iqui gierroit fors) de la
guerre {E Sel conduiroient an sa terre, A*BCk Si [M Ci) ert la
{A*K La sera) mis li cors en t.)— 83 N lluec, FGL Illoc; nG
girra, R géra, / gira, AP ierra; A'A^BCJky hitn (C Biens, A*
Drois) est que {y quil) gise; / Si g. a plus g. h. — 84 (A^ILR))
/f La u ; CGN gissent, BJky sont tuit (// tôt); M li ; M* anceisor,
C -issour — 85 A* consels, C -aus; A* esgars; B et 1. csgart;
IR Par cest c. par cest c., M* A C. c. ont e c. e., Jny Ce trouè-
rent an l. e. — 86 M^BCJky le plorent; -4* T. i, p. quant uint
li quars ; BK et au, C puis au — 87 EFk a tôt, BH trestot; A
 tant se sont — 88 M*MM* Estrange ; AP poeples, KN poples,
BM* pueple; A* pules les c. — 89 en Mrt, ^1 Et; M* priant.
TRÊVE : AGAMEMNON RAVITAILLE L*ARMÉE I ij
17390 E sis niés Mennon li vailianz!
Com fait duel Pkris i demeine!
Moût s'en retornent a grant peine.
Angoissos fu moût li conveiz :
Pasmerent sei par maintes feiz ijSôo
1 7395 Plusor de ses charneus amis ;
Mais sor toz est destreiz Paris,
Quar moût Tamot de grant manière.
Icil errèrent o la bière
Dedenz un curre riche e bel, iy365
17400 Dont plus valeient d'un chastel
Sol les pierres e l'or vermeil.
Par lor gré e par lor conseil.
Si faitement ert embasmez
Que la chalor ne li estez
17405 Nel poëit faire mal oleir.
N'est mie morz del tôt senz heir, I73j2
Quar dous fiz a beaus de sa femme,
17390 (AA*HL)\ M* son nies; FM' menon, EG mannon, J
mennors; M* le uaillant, B^ et drians; C Memon s. n. et moites
ianz — 91 AT MPt; M* feit, n grant; Bek P. estrange d. d. — 93
N retoma, F -e — 94 Jlf* si, E se, M il, A euls — 96 FM* Plu-
sors; AT charnels, Men -ex, K -aus — 97 L Que; F Dolanz
estoit; AT a g. — 98 {ABCJ)\ M* lanbiere ; H Apres ont colcie
la b., ^ Cil quel meinnent ont mis la b. ; L Et cil oirrent, M*
Le cors mitrenr; LM' a (3/' o) tôt la b.; N [2* main) Regretoit
lo par grant proiere, F Car cil lamoit damor antiere — 99 ^
sarcu; B cuevre net et tel — 17400 EF Don; n ua lurent — i M
Sor; E lors uermauz, M'kn lor vermeil, M le urem.,^ lor uolus
— 2 Af P. le los et p. le; E grez et p. lor consauz; A Fu
li cors ml't bien ens cosus — 3 (J); M* feitement; M* M iert,
FM* est ; K Ert si f. ; N anbaumez — 4 M*JNek chalors, F ca-
lors; APn e li -— 5 J Ne; if poroit, K porreit, M^ poent, JMe
porent; H mie f. o. ; J maie o. — 6 3f ' il rois m., H m. li r.,
M mort de tôt (morz m. à K)\ E 11 nest m. del t., IR Nestoit
mie m. toç (7 fenis) ^ 7 (GL) ; M* AIR D. biaus f. ; AIR auoit
de sa f., M*BCJky a de sa moillier.
l38 ROMAN DE TROIS
Qui après lui tendront son règne.
Ensi avint a ccle feiz. / t3tj
174 10 En l'ost des Greus sont moût destreiz :
Une chierté i ot si grant
Que uns pains vaieit un besant, ijSSo
La char d^un buef dous mars o treis.
Palamedès e ii Grezeis
17415 Pristrent conseil que il fereient
Ne queus d'eus i enveicreient.
Ne sai se fu par mauvoillance, ij38S
Mais ço sai \o bien senz dotance
Qu'Agamennon i fu tramis,
17420 Qui de rien ne s'en fist eschis.
Palamedès Pi enveia,
E cil de rien nel refusa . / T3go
De grant sen ert : ne voleit mie
Que noise en sorsist ne folie
17425 Ne destorbier ne desacort :
17408 {Al)\ R tindront, n tanr., L retendront; x t. a. lui lo
r., AP s. r. auront a baillier; BCJky dével. en 3 v. : Qui par
tens seront (J P. t. en s., eM P. t. esteront) cheualier Meillor
(3/' -ors) nuilui (//3/* nulteu, EK nul leu, C de lors, B des A),)
nestoura (// nestauroit, B nestaura) (Af mil nen estoudra) querre
Bien {H C'i\) maintcndront {B -tienent] en {H a) pes sa {k la, C
lor) terre — 9 DL Einsint, E -inc; F ceste f . — 10 3/* d. gries
sunt molt d.y 3/ dehors furent d., en estoit chnscuns d.^K ot
assez des d.; L Et lost e. issi d. — 1 1 M*FMe cherté — ta (A);
M*K peins ; K Uns p. i u. un b., M^AEM Quns p. u. plus dun
b., M* Cum p. uendoit on .j. b. — i3 JE chars ; K bof ; A mois —
14 F Palamidcs [forme const.) — i5 3/* faroient, L feront; K
quil la f. — 16 tfilr Et; 3/* quels, F qex, MN quel ; eK les quex
i; Z. le quel i enuoieront — 18 kM* M. itant {KM' ico) s. b. (3/'
%c)\E tôt s. d. — 19 3f Ag., E Quagamannon, F Qe agamenon;
APek i a — 30 i4 Q. ne sen f. de rien e., A*E Q. nestoit p. bicu
ses amis, M*M*k Cil q. nestoit p. s. a., / Ki mPt le fist volen-
teis — 21 A y e. — 22 (i4) ; 3/ Ne il ; M* Et cil voluntiers lotreia
— 23 3/* sens icrt ; Ek Sages hom e., 3/' S. estoit — 34 M* Qui
s. n.; 3/ Q. mal, e Q. max; Af' enforcist, A i sourdist — a5
APF destorber, E -iers.
TRÊVE ; AGAMEMNON RAVITAILLE L*ARMÉ£ 1 3g
Meins en fussent vaillant e fort.
O chevaliers e o serjanz IJ^gS
Proz, défendables e aidanz,
Fist Agamennon cest afaire.
1 743o Ainz que il fussent el repaire,
Orent a Thesidas tramis
Por vitaille de lor amis; ij4oo
Si firent il a Garantes,
Ou il en troverent adès.
17435 Par Demophoon repairierent :
Iluec vos di qu'il se chargierent^
Quar la terre ert planteUrose ^7405
E de trestoz biens abondose.
En Mese alerent; n*en sai plus :
17440 Comandé ert que Telephus
17436 AP Meinz; e An f. mains; ek hardi et (e ne) f. — 37
n serganz; H Od c. prous et puissans — a8 n desfandables, il
-sables; AP Forz et hardiz, ek H, et preuz; H Et bien h. b.
a.; APik e bien a. ; N aidenz, F ardanz — 3o E Einz que;
ffil/Et(/ Mais) a. quil f. {A furent);// al r. — 3 1-2 m. à M,
— 3i (AA'A*BCDGIJL); R tcsidas, n chcrides;// O. tant por-
cacie et quis— Sa {AA'A*BCDG1JL) ; F ses a.; APA Por la v.
del pais, H V. asses a lor a. — 33-4 m. à DHM' — 33 L furent;
APBCIk II csteient, A^ Il uenoienl, EJ Puis alerent ; APEGL
quarantes, A*K kar., IJ karentes, ABCR car., F qaraides, N
quatontes — 35 (/ demophoon), R demonfoon, knL demophon,
^fCG demonphon, i4 -foin, A'BEH -fon, DM' damofon ; (//î d.
r.), les autres sen r. — 36 /: Ilcc, A'M Illec, F llloc, JM' Illeuc ;
n que, R ke ; APJe sen ; APF chargèrent ; H quil herbergierent
— 37 L est; il ml't plantiueuse; A*A*BCDJky Caria contrée ert
(D est) plenteiue {A*H m\\ plentiuc, J erc p., B cstoit p.), M*
C. planteiue esteit la t. — 38 {GILR)\ n Et de toz b. ert a. (F
abitose), A*BCDJky De uin de ble {A'BJMe De b. de u., K De
pain de char) doile {A* dolie, D duile) doliue, M* De ce qui il
aloient querre — 39 Bex A; {IR mese), M* meise, A^BCLkn
messe; H Lor mesage font; APHM ne — 40 (IR);J C. fut;
APABCDJky Car mande ; x Comanderent a thel . ; EJR the-
lefus, k tel., il stelephus, B thesephus, CHJL theseus, DM*
thedeus.
140 ROMAN DE TROIE
Enveiast en l'est le forment
Del règne tôt qu'a lui apent ; 1^410
E il si fist senz contredit.
One nus hom tel joie ne vit
17445 Corne il a Agamennon faite.
Quant la chose li fu retraite
De la prince, que ert muëe 17 41 S
E a Palamedès donee,
E corne il Ten aveit soztrait
17450 Par felenie e par aguait,
Moût Ten pesa» grant ire en ot ;
Onques plus rien ne li desplot. 17420
Mais Agamennon li a dit
Que ne de grant ne de petit
17455 Ne Ten pesa, ainz en fu liez ;
Ja mare en sereit point iriez :
« Tôt de mon gré demis m*en sui; 174^5
« De rien ne me torne a enui. »
Moût fu bien faiz icist afaires :
17441 X Quil (G Con, L Qe) anu. an lost fromant (F forment);
E dcl i,\x froment — 42 (HL) ; J De; SPFG qui a 1. a., R quel
tint qui a.; A Du roiaume qui li a. — 43 kJL Et si f. il ; M* se f.
sans — 44 M^K Onques nus (K riens) ; M Onques t. i. rien ; y N.
h. t. i. (H ne loi) mes ne u. — 45 3/ Conment (v. /.); 3/* Cum
il aguam. a fcite — 46 // Q. la parole; M"* retreite -^ ^y L lor;
(APAK prince), M -ez, EN -ie, F -ice ; M* quil iert ; A qui ert ;
EK quert remuée; M Que la p. iert r., 3/' De la seignorie m.,
H Que la s. est m. — 49-50 m. à DHM' — 49 i4 il en ; BCEJk
Com il len auoient s., A Qui li auoit ainsi s.; APL sostreit, BJM
-ait, E -oit, R sustr., Fsoutr., K fors trait — 3o APBCJe félonie,
K traison ; C et por ; B esgait, APCJ agueit — 5 1 if li ; F ml't i . ,
K g. duol — 52 nK riens ; ky r. p. — 53 F agamenon ; n li redit ;
A M. rois a. li d. — 54 « Q. ainz de — 55 3/ li ; £ einz, Hlos\ A
ce li dist bien — 56 AP ia i.; » mar de ce sera i. ; AP Ja mes ior
ncn s. i., A Ja mar en doutera de rien — 57 K De g. feit il, K A
escient; J en sui, Fk me s. — 58 n Qe, AI Ne; A'n riens; En m an ;
BCJ anui ~ 59 Fk fait, AP feiz; AP icest, F icil; Ai afaire; Jy
Ml't firent b. toz {H tôt) lor afaires {H -e), / M. par tu b. f. cis a.
TRÊVE : AGAMEMNON RAVITAILLE L* ARMÉE I4I
17460 S'il esturent, ço ne fu guaires
Lonc tens fu puis enavancie
L'ost de vitaillc e replenie. iy43o
Tant dis se rest apareilliez^
Corne sages e veziiez,
17465 Palamedès par son grant siens.
Moût ot grant vice e grant porpens :
Les nés refait apareillier / 74JJ
E bien horder e chevillier.
Iço faiseit moût bien a faire,
1 7470 E moût ior esteit nécessaire :
Que qu*avenist ne que que non,
Ço esteit bien dreit e reison 17440
Que Ior nés fussent aprestees
E guarnies e atornees.
17475 L'ost guarni bien de totes parz :
Bien fu cretiz li suens esguarz.
17460 3/ Si; n Sil î (F Si li) furent; / Si! demourcrcnt ne fu
g.; HM gaire — 61 Af en Àvancie, i/bicn auancie, / amanantie;
£ an fu p. a.; it an fu loz manantic (F replenie), K enpres fu bien
garnie — 62 AT Losz, EHK Loz ; « Et de u. r. (F bien garnie) ;
JitP Lost et de u. r. (v. /.) ; M replanie — 63 EMn Tandis, K
Tanz dis, H Entrax ; E rert aparelliez, DM' sont apareillie — 64
M C. sage et conme uaiziez, H C. saiue home et uesie ; DM*
s. et auezie; M* Teiziez, EKN ueziez, F ueciez — 65 A*EHk par
(/f ot) mrt g., n qi ot g., Hot ml't g., M' qui nnrt a, / en piuisors
— 66 en blanc datfsF; DHM* Od (3/' A) soi meismc a son {DM'
pris) p.; /r M. a g. uisde, E G. ueidie a. A* Cum cil qui ert, GLN
Et ml't estoit, /M. par c.; A^GILN de g. p. — 67 M^H a fcit
(H fait), AEJMn refait, K ont fet ; M' Des n. fcre a., /Les n. ra
faites atorner — 68 n Renoueler ; ek b. border, J reborder, H
bien tellier; / Rafrescir et renouueler, 3/' Car ancor lur ouront
mestier— 69-74 m. à H\ 71-2 m. à DM* — 71 (BCJ) ; M Que
que uenist; n Que que a. ne que (F que qe) n. — 72 {M* dreil),
M' droit, BCEJkny droiz, A drois — 73 M*FMM' les n.; F neis;
K atornees — 74 en blanc dans F ; K aprestees, LN conrees —
7S {A*JH); L B. les g.; N garnist; G de totes pars ^ 76 (A*L)\
M*Ik C. est b.; HM' tenu li suen esgars; G li siens ergars.
14^ kOMAN DE tROIE
Anoner a faites les tors, i744S
Sin ont asises les plusors
De teus qu'onc mais ne reguarderent.
17480 Dedenz moût bien se ratornerent,
Quar, la ou il sont meins seUr,
Font hautes tors e contremur, 174S0
Fossez e vaus e desrubiers.
A force trenchent les rochiers ;
17485 Lor defensions apareillent :
A ço entendent, a ço veillent,
A ço laborcnt chascun jor ; 17455
Poi ont repos e poi sojor.
Achille amoureux de Polyxène; il défend à
ses hommes de combattre.
Quant icil anz fu acompliz
1 7490 Qu'Ector fu morz e seveliz ,
17477-8 m. <k i4* — 77 N Annoner; M*BCGlLky Auironer (G
Anuironncr) a (L ont) fcii, F En ont afaire Icsto {sic) — 78
ABCLMen Sen, G Ses, // Si ; 3/* ot, C a; / Si en sont garnies p.,
E San s. g. les p.; iV anplies; HJKM' des p., APBM de p. — 79
F De cex; FJcom, M*BHJ quainc, ENk quainz, A conc, G qui,
M* que; C meus ; G ni; L dont il ne se gardèrent; A^ Cil dedenz
pas ne soblicrent — 80 {ABI)\ E Cil dedanz b. se; CF retornc-
rcnt, H racesmcrcnt; A"* Et nuit et ior bien satomerent— 81 (^4);
M* meinz, M mainz ; A*ky Celé part ou m. s.; (i4'y s. m.) s. — 81
M*A t. h., nL haute tor; A*H clore de {H a) mur, L et de bons
murs — 83-4 '''• à DHM* — 83 B parfons, A ml't grans; F Rosez
et naus; AP dcsrupiers, CR derubiers, G derr., Fderabicrs, EJ
destorbiers, L de uiuiers — %^{ACJR)) B lor rociers; F Et f.
tranche des troucrs— 85-8 m. à H -- H5 N dcsfansion, FM deff.,
X deffensions, A dcfTenses; En aparoillcnt — 86 [AL); Jek A ce
tendent {E ccntendcnt) souenl et (k en) u.; En uoillent — 87-8
m. à DHM* et sont interv. dans E — 87 {ABC); EJ antendent —
88 (ABCJ); R ne r. ne s. — 90 {H); F Qe hector ; M et ensepe-
lis, en et anfoiz.
ACHILLE AMOUREUX DE fOLYXÊNB 14^
Si VOS puct hom por veir rctraîrc
Qu'onques si riclie aniversaire / y 460
Ne fu el siècle célébrez
Com li a fait ses parentez
17495 E toz li pueples comunaus.
Moût fu festivez li anvaus :
Moût par i chanta li clergiez, 1746s
Moût fu icil jorz essauciez.
Moût par i despendi li Reis.
17500 N'i ot chevalier ne borgeis
Qui icel jor ne festivast
E qui a son voleir n*entrast / 7470
Dedenz la riche sepouture.
Ou li cors est senz porreture.
17505 Le jor le virent bel e freis
Chevalier, dames e borgeis :
One n*enlaidi ne n'empira, ^747^
Quar cil qui Taromatiza
L'en guardast bien jusqu'al joise,
17491 AP Se, //Ce; F an conques aniuersairc — 9a M*Ek
plus r., H r. sire {sic) ; F Ne fu si r. por uoir retraire; M*
annjuersere, Nk -aire, M* Yniuerserei E aniu. — 93 Af Nel ; E
siegle, n monde — 94 APEk Que — 95-6 m. ^ A/ — 93 M* Ec
totes li poeples; A Et tout le; AM* pueple; DN communes, AT'
-iez, E com., K -als, F -ax — 96 n festiuez , B festiez, H festoies;
KM anuals, Aflanoaus, J lannuez, B li eneauz, DFM' li anuiaz
{DM' -iez), EHN li anuex (E -ez) - 97-8 m. à DHM' — 97 {BCJ);
R canta li clercie — 98 n ice ior, k icil i.; ÀP iors; A M. par fu
cili.; J J. i. hi m.; À M. p. fu la feste esaucie; C ensauciez —
99 (BCHJ) ; A/M' El molt i; N despandic, F espandi, K des-
pensa ; AIR prianz — 17500 A/M* Ne; AIR Not a [A en) troie
(/ En t. ncut) petiz ne granz — i R Ke, M' Qua; M Qui a icel,
n Q. a cel [N ce); A uisitast -^ a (//); APk talant ; « Et a sa
uolante — 3 Ekn Dedanz; Fk sepult. — 4 M* porrit., k poret.,
F portecure -^ -j M* Aine, E Ainz ; AP ne leidi — 8 (J); M^F le
(Fia) romatiza, N lanr., M laram., R laroim., C len romanciça
— 9 n Lo gardast,/^ Lont garde; / desci quai, APAR deci qoau
(il au), Je b. tresquau (•/ al. M* a); Ai* iuisse.
144 ROMAN DE TROIE
17510 Sela cité nefust ainz prise. 17478
Ecuba e Polixenain, 17486
Tote la nuit e i^endemain,
Veillent a dolor e a peine;
Ensemble o eles dame Heleine.
1 75 1 5 Mainte dame, mainte pucele / 7485
E mainte riche dameisele
Aveit o eles de grant pris.
Ensi com jo el Livre truis,
Por esguarder le sacrefise,
17520 L'aniversaire e le servise 17490
E les gieus qui sont establiz,
Qu*i font poètes e esliz,
E por les dames remirer,
I vindrent de Tost bacheler.
17525 Li ostelain rien ne cremeient, 1749S
Quar ferme triuë entre eus aveient.
Des plus preisiez de Tost Grezeis,
17510 M* AIR Se la chose ne (/ nen) f. {AR nen est) malmjse,
A*BCJky Sancois (i?/ Sein coi s, BC Sensi, M Sainsi, K Se si) ne
f. la c. p., puis ces 2 v. : Trestuit lenclinent et aorent Et de pitié
devant lui (MM' li) [BC d. 1. de p.) plorcnt; M répète ensuite
les V. j 7487-8 — II EJ Eccub a; M* polixcnejn, A poliz., /
polyx. — \2 K iusqual demain, ^duscal d. — i3 EN Uoillent;
Il I u. (F Veillèrent) a duel — 14 / Et auoec eles crt h. — 18 Z> con
gen 1., M* con en 1., M c. cl 1.; DM* truis, EJ tris, kn lis; M* Si
cum ie en lestoirc apris — 19 i^ les sacrefices; M*ek sacrefice —
20 M^k Lann., M' Luniucrsere, D -aire, FLandeu. ;i^ Lan. les
seruices; M''ek seruice — 21-2 m. à xDHM' — 21 J le; M*
iues, EJ gex, kC geus, B ius ; M* sunt ; EJ quil ont e. (J estau-
bliz); AIR Les ieus a tel ourc e. (/ kil orent e.) — 22 {ABC)\
M^BCEk Que ; M* funt ; / Ki a ueoir erent dclis— 23 [AHIR) ;
A*BCJky Por les puccles; nL regarder, G csgarder — 24 il II,
FG Li; M*AA*BFIJLky csgarder, G resgarder, C regarder; N
V. de lost li b. — 25 (G) ; A* hostelain. M* osielejn, DLe -ois,
//-enc, -<4" griu de lost; Z> ni c. — 26 (///); G Que; A'KLR
Fermes triues (AT trieues), M Ferme triue; M' treue — 27
(BCHR)\ D des olz; A* Tôt li p. proisie des g., / De tous les
p. prisies g., ^r De lost g. li amiraut (L -ait); E prisiez.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 145
Qu'il fussent amirauz ne reis,
I veneient por esguarder
17530 L'anîversaîre célébrer. lySoo
Nés meismes danz Achillès
I vint toz désarmez si près
Que bien poùst o eus parler,
Mais mieuz l'en venist consirrer.
17535 Mare i porta onques les piez, ij5o5
Quar, ainz qu'il s'en seit repairiez
Ne de la feste retornez,
Sera il si mal atornez,
Sa mort avra mise en son sein.
17540 Veûe i a Polixenain lySio
Apertement en mi la chiere :
C'est Tacheison e la manière
Par qu'il sera getez de vie
E Tame de son cors partie.
17528 (3/ Quil), M*ABCHK Qui ; R amiranç, A -al, k -als;
/ Contes ne a. ; A* Des dus des a. des r., JM* Des amirax et des
haus rois, E Contes dus a. et r., x Li plus prisie et li plus haut
— 29-30 m. à DM' — 3o AP Lann., B Ladeuers. ; i4 et c. —
3i (A^B); M' Nis, APA Neis, HM Et; JM' meimes, D mees-
mes; / Et nis m. a. — 32 (AA^IJ); CDHM* esgarder de si p.,
BE d. de si p. — ZZ Rn poist, J peust, APABCky pocjt; A a
euls, n a aus, Ro eles — 34 DJy II len u. m. ; / Asscs sen poist,
nR Ml't sen poist {R pocist) bien; H mius, B mils, C meus;
BCEH consiurer, 3/' -ieurer — 35 F Mal ; iî unkes;NM. i
aporta onc; APk ses p. — 36 AP que il fusi repérez ; A Quaincois
quil ; K en s., EF sen fiist; H Car ancors quil f. ; Ek repeiriez —
37-8 m. à AIR — 37 n Et — 38 Jk Se sera {J -ai diaL); n Es-
tera il m., H Ert il io quit si; yl' issi a.; AP Sest si il meismes
a. — 39-40 / Eut sa m. quise et porueue P. i a veue — 3g R
A. sa m. mise, M* Que sa m. a m.; A^Jky Sa m. mctra dedenz
son sain {M* sein) — 40 A*M* Veu; F Venue i est, H Car ueu
a. \A poliz., M*y polixenejn — 42 EN lacheisons, F lachoisons,
3f lacoison — 43 IM* Par cui, -^P. qui, M P. quoy, H Par que;
APMN gîtez, E -iez, F gietez, Aï' ietc — 44 / Aine ne prist mais
si grant folie.
Tome III. 10
146 ROMAN DE tROlË
17545 Oëzcom fait destinementl lySiS
Hui mais orreiz com faitement
II fu destreiz por fine amor :
Mar vit onc ajorner le jor.
Moût est fort chose d'Aventure,
17550 Moût est as plusors aspre et dure. 17S20
Granz maus vient par poi d'acheison.
La grant beauté e la façon
Qu'Achillès vit en la pucele
L'a cuit el cuerd*une estencele
17555 Que ja par li nen iert esteinte. ij525
En son cuer Ta escrite e peinte :
Ses très beaus ieuz vairs e son front
E son bel chief, qu*ele a si blont
Que fins ors resemble esmerez, 1752g
17543 (//) ; C Aicz, / Ha i dcx; M fier ; BCn destruiemcnt —
46 K Oi mes; M oez; AP cuin feitemcnt — 47 FI; Ai^K par,
nM de — 48 AEn ainz; AT celi — 49-50 m. à DHM* — 49 F
en; APBCJNR forz — 5o (/) ; APR Car; Ai* as p. est, -<4 e. a p.;
A*BCEJk As {CK A) p. e. ml't (K et) pesme (-4* et aspre) — 5i
Ai'k Grant, H Mains; APK mais, Af mal; AP uint; R pur poi,
K B, p. ; Af* dachaison, K dachcson, Ai* -ons, AiN dacoison,
E dacheisons, H doquison — 52 En granz; Ai* biautie, FAiAi*
-e, EN -ez, K bialtez; N de la, F de sa; AP faicon, e façons —
54 E Li, K Le, R Lo; EK cuist, H point ; Af' ou c; APRk de
Icstencclc; GN estancellc, F -chellc; x Li mist cl cors une e. —
55 Fk Qe; M'n lui; Ai* ne njcrt, n niert mes, K nen en; ny
estainte — 56 (BCDGJL)\ F a escrit; AP descrite; H Sa biaute
a en s. c. p.; n aj. 2 v. : Sanpres ot toi serre lo cuer Ne san
meust a nés un fucr— 57-Co m, à DM* et sont réd. à 2 v, dans
H: Son cicf blont ses crins esmercs Bien resambloit que fust
dores — 57 (GL) \ B nuirs iex, K clers ielz ; Ai*C veirs c, GN
uers de, F de (uairs m.); A* Ses cols rians, / S. iex keut u.;
A*BEIR et son bel f . — 58 (^4^4') ; Ai Et ses biauz ; AP quiel [sic)
a, F que la; C ot tant ; / ke il ot bl., B lo si très b. ; EJ Et s. c.
que ele a t. b. ; A* aj. 2 y. : Si bien fait et si auenant Si bien assis
si reluisant — 59-60 m. à x — b^ {R)\ AP Que il r. estre dorez,
A* Ot r. fin e., / Ki r. orphyn esmere, R Ke fins ors r. e.,
A*BCJEk Plus que nest ors fins (CM un or, A*JR fins ors) e.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÊNE 147
1 7560 Totes dénote ses beautez ;
N'a rien sor li qu'il ne retraie ijSSi
E ne li face mortel plaie.
La resplendor qu'ist de sa face
Li met el cors freidor e glace.
17565 Sis neS) sa boche e sis mentons iy535
Le resprenent de teus arsons,
Dont ardra mais dedenz son cors :
Pinciez sera d^Amors e mors.
Sis très beaus cors e sa peitrine
17570 Li font prendre tel deceplinc IJS40
Que ja n'iert mais ne nuit ne jors
Ne sente le verjant d'Amors
Sovent plus de quatorze feiz.
17560 {R)\ A T. deuee; / Note trestoute sa biaute, EJK Bien
resanbloit estre {JK quil fust) dorez, Af Assez plus que sil fust
d., BC B. sanloit que il f. d.. A* Ml't sembloit bien estre d. —
61 (A*L)\ GK riens; K lui, G lei; / fors li; D qui; AIR qua li
ne (A nen) traie — 62 {GIL)\ AR Que ne; APA"" E! cuer li a fcit
mortiel p. ; K mortal — 63-4 m. à DHM' —63 {ABCJR); E rcs-
plendors; n La resplandissors (F-isors) de — 64 {ABCR); M* El
c. li m.; JM el cuer; M* freidure, A* chalor — 65 F Ses neis, N
S. mains, CM M* Son nez; K sa face; APBCMM' e son menton —
66 (C); BH Li; n reprenoit, M reprennent, K respr., E repre-
nent, M* remetent, H regrieue, B resplendent ; F cex; M* tiel
arson, CMM* tel a., B t. façon — 67 M* Oom, A II ; BCky m.
a. ; JV Qua androit met, F Cor a. mais; APCky le {AP lo) c. —
68 {CJ)\ F Princier, HM' Plaiez, A Pechie — 69 APEH Ses;
AMM^ Son t. biau; K front; n Si t. bel oil; F petrine —
70 BCEJM fet; N panre, H porter; AR Prendront de li {R
lui); (ABCHJn decepl.)» AV descepl., ^ descipl., £ decipl., R
discipl. — 71 (IR)\ yPBK nert m.. Cm. nicrt; M* Q. nert la
mes, A Q. mes nen i. ; A* Ja m. ne uiura m.; EH nuiz; (y
iors), les autres ior — 72 {A) ; APA*BCJky Quil ne s. les traiz
(AP ireiz, BCJy max); M mortel dolor; R lo uerchant, / les
trauaus, N les assauz, F les dolors ; y damors, /es autres da-
mor — 73-4 m. à DHAP — 73 {BCJR); M* Plus de quarante
treize f., / Mar le uit onques celé f., A Souent que niert ne
quens ne rois.
148 ROMAN DE TROIE
Dès or sera mais si destreiz
17575 Qu'il ne se savra conseillier, ^7^4^
Dès or li estovra veiliîer
Les longes nuiz senz clore Tueil.
Tost a Amors plaissié orgueil :
Poi li vaudra ci sis escuz
17580 E sis haubers mailliez menuz. ijSSo
Ja s'espee trenchant d'acier
Ne li avra ici mestier :
Force, venu ne hardement
Ne valent contre Amors neient.
17585 Achillès mire la puccle : iy555
Ço liest vis que moût est bêle.
E si est ele, senz dcsdit :
Onques si gente nus ne vit,
Ne ne sera jamais nul jor.
17590 Plusor se mistrent el retor, 17S60
Quar la grant gent se departeit
Que iluec assemblée esteit.
Vers le palais totes iriees
S'en sont les dames repairiees.
17374 BCEJM Souent; / Cor s. W) R mes plus d., EJ ses
cuers d. ; n D. or m. s. si (F il) d., K Damors s. souent d. —
75 M* sen — 'jù K Souent; M estordra, H couanra; n D. or mais
lestoura u. (F uciler) — 77 APky longues; K L. les n. ; S
clorre, Fcloire — 78 3/ amor; F plaisie ; M* lergoil — 79-80
m. à DHM' — 79 (BCJR); E Po; K ualdra mes, AE u. or —
80 A Ne; M* sis hauzbers, L son hauberc — 81 AP trenchanz,
EH Iran-; F dacer, M auer — San cor mes ; F mester — 83-4
m, à N -- 83 EK ucnuz — 84 K Ne li ualt ; M'k amor; FGH
M' Ne li uaudra (H ualra, Aï' uaudront) ici n.; H nient, k naient
— 86/1 qui — 87 M*Lek Si est c. s. contredit {Lk s. nul d.)
— 88 (L) ; F O. nus si g., 3/' Nus hom si très bêle, k O. hom
plus (3f nus si) b., e O. plus b. nus [E hom nez); A Ainz si
b. des yeux ne u. — 89 (L); M^ek fera — 90 E mestent, LM'k
metent; M au. M* ou — 91 APen genz — 92 F illoc, K ilec, Af
illeuc (formes ordinaires) — 93 APAP irees — 94 Aïe En; AP
repérées.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 149
17595 D'Ector plorent e ploreront ijSSS
Toz les jorz mais qu*eles vivront :
N'est pas damage a obliër
Ne perte qu'om puist restorer.
O eles vait Polixenain :
17600 Pris est Achiliès de son bain,
Qui de s'amor est aeschiez.
Onques ne remua ses piez 77572
Tant com des ieuz la pot veeir :
Ja ne s'en queist mais moveir
17605 Tantcome ele fust en la place. ^7 ^7 3
Sovent mue color sa face :
Sovent Ta pale, et puis vermeille.
A sei melsme se conseille
Que ço puet estre que il sent,
176 10 Qu'ensi freidist e puis resprent.
Sempres li estreint si le cuer,
Ne se meilst a nés un fuer / fSSo
Tant come il la poûst choisir ;
17595^ Hector; F De h. ploroient et ploiront; L plorerent et
plorront — 96 i*f que il — 98 En qaan, M'k qucn, MMi quon
— 99 APEIk O cis (3/ O culz, E O aus, / A tant, K Avec) scn (M
en) uait, hP Retorne sen; AP polixenejn; H Polixcna atantsen
ua — 1 7600 /P. a ; A/ a s.; M*M' hcjn, J hcjm, E cin, ARkn
ain; H Achilles mPt la regarda — i (A); i? Chc, APek Car; R
en est (v. /.) ; yp aaschez, R -iez, IJAP aachiez, E afîchiez — 2
H Ti\\A* les p. — 3-4 m. a ^ — 3 (AIR); A* des cols la p., N il
onc la p., L onques la p., M^BCJky la dame {B bêle) p.; E De
t. c. il la p. — 4 (AIR)\ APFJM se; R quesist, 3/* qucrsist, n
poist; F Et ia ne se p. m., L Ne sen q. ia m. m., H Ja m. ne sen
q. nu — b H fu — 6 k colors; HMn et f. — 7-10 m. ^ //. — 7
(A) ; k enpres ; M* Une ore e. p. autre v.; Jf ' urem. — 8 F A
lui; APANe meismes; K sen — 9 APA qui — 10 ek Souent f.
(3f* refroide); An Sempres f. sempres; Ken esprent — 1 1-2 m, à
N — Il {A)\ FGM estraint, /C esprent, H cania; si m. à M\ EL
ot si (L tout) serre ; M' Icc sent il souent au c. — 12 {AC)\ APH
Quil ne se {H sen) m. a nul f., 3/' Ne sen remuast as nul f.; 3/
neis .)., L nis un, K negun— i3 APAP poist; ek u. (K uoier) la
peust ; N T. i est con la puet c.
l50 ROMAN DE TROIS
Del cuer li issent lonc sospir.
17615 Quant ne la veit, adonc s'en terne :
Moût fait pensive chiere e morne.
Moût vait petit ne s'arestace ijSSS
Por remirer ancor la place
Ou la dameisele ot veûe.
17620 Toz sis estres 11 change e mue.
Tant i pense, tant i entent
Que il n'otmais ne il n'entent ijSgo
Rien nule que dite li seit :
Tant Ta Amors griefment destreit !
17625 Moût malades, moût deshaitiez,
S'est en son paveillon couchiez :
N'a si privé qui i remaigne, ijSgS
Dès ore a pro de qu'il se plaigne ;
E si fait il, qu'il n'en puet mais.
17630 Amors li a chargié tel fais
Qui moût est griés a sostenir.
17614 n li s. (S Bopir); ek Por rien que nus dire seust — i5
(i4C); E lors san, M* si sen ; Ke retorne ; N puis saretorne, F p.
si san tome, A* lores sen t. — 16 f/r Chiere f. mPt (K et) p. (3/
f. p.], A* C. faisant marie, n Deshaitiee c. a, A Dechacicz est et
pale, /Semblant fait dôme triste — 17-8 m, à A* — 17 M*AC
ua, e uet, H faut ; B A p. u., n Ne puet muer; CFM ne se res-
tace, R ncssa restasse, K quant se regarde ; / Si est pensis ne
set que fâche — 18 (A)\ C Par; R entor; B sa face; K La p.
remire et esgarde, / Souent regarde uers le piache — 19-ao
interv, dans A* — ig APM' damaiscle, n damoissele (F -elle) ;
/ pucele auoii u. ; B Et le liu ou il lot u., A^ Une ore a froit
et altrc sue — 20 M* Tôt son estre — 21-4 m. à DHM' —
21 (J); APBRk e tant — 22 (J)\ C Qil ni ot; M* ne qui! —
23 K Riens {forme ordinaire) ; F qe, les autres qui — 24 EM
gricmant, K el cors ; n Ses cuers estoit an grant destroit, AP
Trop est en angoissos d., A Ml't a. et ml't d. — 25 A/' toz,
H Cl; AP desheitiez, KM' dehetiez — 26 Ar cochiez — 27 F Nest
si prîuez — 28 AP or; en Or a assez ; e de coi, n don {N dom)
il. K dont il — 29 M* feit il car — 3i (ABCIJR); FAIM' grief;
A* al s.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE l5l
Autre covient o lui partir 17600
Quil sostienge de l'autre part :
Cest socors avra il a tart.
17635 E de la cornent li vendreit ?
Soz ciel n'a rien que el mont seit
Qu'il heent tant corne il font lui : r 7605
« Ha! las, » fait il, ce tant mare i mui I
« Tant mare alai veeir les lor!
17640 « Tant mare i vi la resplendor
« Dont mis cuers sent mortel dolor
« Senz aveir en aucun retor ! 17610
« E jo de quel la blasmereie ?
« Ço sai jo bien, tort en avreie.
17645 « Se jo m'en plaing, qu'en puet el mais?
a Autre la virent il adès,
« Cui rien n'en fu ne rien n'en est. 1761S
« Trop m'a trové hui Amors prest ;
« Trop m'esteie en sa veie mis:
1763a AB Autrui; F conuiant, IR besoigne ; BCKM Antres
(K Altrui) enseigne; {ABCIK o), eMN a, F ou; A* al mal p., M*
A sa fia li estuet veiiir — 33 M' Qui, AEM Quel ; N sosteigne,
À*F -aigne, EM -iegne, IM' -iene, C soustegne, B -icgne — 34
{K socors] ; A* Mais a ce uenra il ml't t. — 36 M* mond — 37
AT hachent ; M* plus qui [sic) — 38 (/) \k A las ; AT fcit ; A*
cum, M con; Mn fui; / aj, : Tant xnar me leuoi hui del ior (cf,
'42 AP) — 39-40 intery, dans A* — 40 et -42 m. à F — 40 A*I
Si hui^ M* ui onc; N T. mui la resplandissor — 41 3f nus c,
AM moncuer ; A/' D. mortel s. mes c; Ck mortal — 41-2 m. à
^' - 42 m. a /; CJky Par (M Por) li (M lie, K lui) per-
drai (CJ-a) ioie et baudor, B Ja naurai mais ioie nul ior, M* Et
main et seir e nuit e ior; G a. oi; L nisun r. — 43 (BCH); n
Dcx ; M*J por q. {J coi); AMe b. — 44 F Et; M*HK Je s. ml't
b. que t. a (AP fareie); E q. trop a. — 45-6 interv, dans x — 45
En me; CK el nen p., F que p. il, G quan puis ie — 46 X Altre
home la u. a.; M* Autres; N reuirent, F remirent ; Jf' el; H Tôt
issi auient il a. — 47 EF riens ; K Dont rien ne fu, n Qe r. nan
fu; APE ne riens; H Maint le uireni qui r. nen e. — 48 3/* Tost;
AP me troua; E t. a. hui p., n hui a. t. p., K a. oi t. p.; M' ma
mort; // Ti mi trouèrent amor p. — 49 )f T. ettoiei
l52 ROMAN DE TROIE
17650 « Por ço m'a si lacié c pris
« Que jo ne li puis eschaper.
« Dès or m'estuet merci crier : 17620
« E jo, a cui la crierai ?
« Ja mais des ieuz ne la verrai.
17655 « E ! Deu merci, se jol saveie,
« Ja guaires longes ne durreie.
« N'est el ma mortel enemie ? 17625
c< Oll, mais or sera m'amie.
« Veire, quar bien est a mon chois !
17660 a Jo meismes me trich e bois,
« Jo me deceif, mien escient,
« Quar )o sai bien certainement 17680
tt Qu'el me voudreit aveir ocis.
« Trop laidement sui entrepris,
17665 « Qui amer vueil ço que me hait.
« E ! Deus^ bèaus sire, qu'el ne set
« Le cuer de mei e le pensé, 17635
« Com jo l'ai tôt vers li torné,
« Com jo m'i doing, com m'i otreî,
17670 « Come est Amors saisiz de mei !
17650 K Par tant, M Por t.; k laciez; AP Por itant ma 1. —
52 n Por ce; M mestorra — 53 /T qui ; -3/ le; -^/* criereie — 54
N as iauz, M nul iour; AT verreie — 55 3/' He, Ekn Et; Kx
dex, MM* dieu — 56 -F guère; M^Ken longues — b-j M*F ele;
M* mortele, EKn -ex — 58 e Qui des or mes ; n cl ncl (F ne)
sera mie — 59 FM M' Qe — 60 F Me; kn meismc; (N trich), F
trif, M trie, M'*e triche, K trichie — 61 Ai* decef a esciant ; EK
certainement, 3/' ml't malement — 62 itr uerraiement, e a esciant
— 63 M' Quil, F Qclle — 64 F De grant folie sui antremis —
65 M* uoil a. ; (J que), les autres qui — 66 AT E, 3/' He, Ekn
Et; MM' dieu; E biau s.; K b. por qucle ne s. ; M* que nel s.
— 67 Z) mon pcnsse — 68 EM Corne ie lai; H enuers li, A t.
a li; KM' lai u. lie t. (A/' lui atome) — 69-70 m. à DHM' —
69 AP Cum, A Et; Af* me ; F doig; E Come ie laim ; /C et mi o.
— 70 (K Come), 3/* Cum, les autres Com ; A Et sest; n Com ele
a tôt lamor de moi.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE l53
« Ço me donast moût grant confort,
«c Mais el voudreit que fusse mort : 17640
« Ja n'avrai mal qu^el ne vousist
« Que cent itanz m'en avenist.
17675 « Son frerc Hector H ai ocis ;
« Si grant duel ai en son cuer mis,
a Ja mais jor ne voudra mon bien : 17645
« Ço m'ocira sor tote rien.
« Se j*esperasse e atendisse
17680 « Que jo al loinz rien conquelsse,
« Ço me donast confortement ;
« Mais jo n'i vei ne n'i entent iy65o
« Que jo ja rien vers li conquière.
« One mais ne cuit qu^en tel manière
17685 « Amast nus hom : jo sui desvez
« E de mon sen si forsenez
« Que jo ne sai que jo me faz. 17 65 5
« S'auques estreint Amors ses laz,
« Bien sai de veir que jo sui mort :
17671 K Ico me fust granz reconforz; AD grans (D -z) confors;
AP Ne puis aueir por rien confort — 72 // Ele uauroit io f. mors ;
A El u. or ie f. m.; n me uoudroit auoir mort. M* Car mis cuers
me pramet la m. — j3 AP naura; E uolsist, M* uosist — 74 Mn
c. tanz (F tant) plus, k c. itant — 73 f la li ai ie son frère o.; M
ochis — 77 AP Que ia mes ne — 78 3/ mochira, APen mocirra —
79 APAAiAP Se ie priasse, K Se gie preiasse, E Se ie proiasse
~ 80 F au loig; K a; APEKN loing; M* au lonc r. conquersise;
AP Quau 1. aucun bien atendisse — Si F confortamant — 82 ^
Gie ne uei pas; AP M. ie ne vei ne pas nentent; 3/' nel uoi ne
ne tentent; N atant — 83 X u. li ia riens c; Me lui ; AP con-
quere — 84 Ai* Aine; E le c. quainz mes an; k quit — 83 E
Nama n. h. ia; 3/ ien s. — 86 EN san, APk sens; En sui, M'
toz; AP mesalez, A mesasez, Af hors senez — 87 (A); E Car;
3/* mes que ie fiaz; / men; C faiz — 88 (/); AP Sun poi; Ai*
estraint, n estroint ; A son 1. ; C laiz — 89 (Q ; AKn le s. ; ^ por
u.; APACk morz; En qil maura mort; AP que sui naurez a
mort; B Bien me puet on tenir a m., / Ni a rien mais que
de la m.
l54 ROMAN DE nOIB
1 7690 « De nule part nen ai confort.
a Narcisus sui^ ço sai e vei,
c Qui tant ama i*ombre de sei 17660
« Qu*il en morut sor la fontaine.
« Iceste angoisse, iceste peine
17695 « Sai que jo sent : jo raim mon ombre,
« Jo aim ma mort e mon encombre;
a Ne plus que il la pot baillier 1766S
« Ne acoler ne embracier, —
« Que rien nen est ne rien ne fu,
17700 « Ne il ne pot estre sentu, —
a Plus ne puis jo aveir leisor
« De li aveir ne de s'amor. iy6yo
« Faire m'estuet, jo n'en sai plus,
(c Iço que fist danz Narcisus,
17705 « Qui tant plora, criant merci,
« Que Tame del cors li parti.
« Ço iert ma fin, que que il tart, 17675
17690 (B); N naurai, F -a, e ni uoi, C nest d, APA natent;
APACk conforz; K De nul leu ne me uient c. — 91 (CL) ; / nar-
cysus, M Mascisus, H Piramus; B Narci sui che sai; AHn iel,
A* bien — 92 M* lumbre — 93 nL Qe il m. (F mori, L -u); F
a la; M* funtaine — 94 / Et ceste; F poine, Nk painc — 95
(F3/ raim), 3f/ rajn, AT eim, KN aim; F ge au nombre —
96 M le raim, / lou aine — 97 it le ; [K pot), APA puct; enJAi
\t le [E la, J ne, Ai* nel) puis (ie w. à F), // ce p. ie; A*I Nient
p. que ie le p. ; F baissicFf K baisier, / boisicr — ' 17699-700 m.
à A*x — 99 {AHI)\ APE Car; Ai* rienz, APBCE riens; Ai' ne
est; APBCEk ne riens, J et rien — 17700 {AP il), CE quil,
APAJAi qui, /ki, A' que, H aine; K nen; [APHJ pot), ACIJek
puet; A seu, // ueu — i {AC)\ A*HLAi'N Ne (A* Nient) p. ne
(L ni) puis a. retor (AP lessor, H laissor), F Ne puis je pas a.
restor; Ai lessour, 2 laissour — 2 Ai' lui, K lie, ^ ce — 3 KF.
mestuot gie nen se p. — ^ k Tôt ico que f., // Ausi corne f., eJ
Ice que an f. ; J nercisus, / narcysus ^ S AP cria plorant — 6
Ai' du c. lame; Ai li départi — y AP Tiels; (A fin), ATn fins; ek
Ce (3/e Ci) rest (E est) ma mort (EAi morz); K que quele, JAi
qu« qua ie ; H Tex est mamor «1 ni «sgarti
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNB l5&
« Quar jo n'i vei nul autre esguart.
« Narcisus por amer mori,
17710 « E jo referai autresi.
a Deceûz fu en sa semblance :
« Ne rai pas meiiior atendance, iy68o
« Quar jo n'en puis aide aveir
« Ne plus qu'il ot, ço sai de veir.
17715 « E ne por quant penser devreie,
« Saveir s'en nul sen porverreie
« Chose que a pro me tornast. / y 6 85
« Mais moût me coit e moût me hast :
« A ço covendreit grant leisir.
17720 « Veire, qui tant poUst sofrir?
« Mais jo porreie tant atendre,
« Senz rien aveir e senz rien prendre, / 76 go
« Que jo ne me porreie aidier
« Ne mei ne autrui conseillier.
17725 « Qui le mal sent venir sor sei
« Si en deit prendre tel conrei
« Que guarir puisse e respasser : lySgS
« Tôt autresi dei jo penser.
c Malades sui : s'or ne porquier
17730 « Aucun conseil qui m'ait mestier,
17708 M'n Que ic — 9 (L); F Narsisus, /Narcysus; APAKM*
amor, E amors; H fini — 10 3/ le r., Fe si f., A remourrai —
1 1 M' fui, Nk sui ; JÏT par - 12 F Nira, N Nirai, AT le nai, M
Ne ferai ; K espérance — i3 M* ne p. — 14 M' quil pot, n que il
— 16 APMM' sens, En san; M' proucroie — 17 M*Kn prou, e
preu; M a bien satornast — iS K M. trop, Aï* T. par; M cuit,
M' coist, E quoit; K mangois; APK et trop — ig AP conu.,
k conuenist, n besoignast, e couient mPt — 20 M*AP porreit, M
peust, EKn poist — 23 M* Que ne me p. a.; K edier, FM aider
— 24 APk autre — 25 M' font u. sus moi — 27 (A/); M rep.,
M*Ar reschaper — 28 Af' T. autretel; // ai a p.; 7 errer — 29
M' porquer, M conquier ; J sores ne quier — 3o M* Aucune
rien; //Tel r* q. mait alcun mi
I 56 ROMAN DE TROIE
« Morz sui en fin, jol sai e sent.
« Moût en ai grief comencement : jyjoo
« Moût en voudreie esire devin,
« Saveir quel en sera la fin.
17735 <c Assez la cuit, assez la pens.
« Trop sui conquis en poi de tens;
« Trop me deshait e trop m'esmai. iTjoS
« Jo n'en puis mais, quar de fi sai
a Que ci iert toz mis jois feniz,
17740 « O ci sera toz acompliz.
« Mais jo dot Tun plus ne faz Tal :
« Por ço me fait al cuer grant mal. jyjjo
« Désespérance me confont. 1^712
« A Deu pri jo que il me dont ^77^4
17731 (AA^ILR)'y F San f.; G iou; H M* se {H io) ncl puis
consentir, BCEJk sensi {K se si, M sainsi, EJ seinsint) uoil (E
uuel) c. — 32 (/?); / a chi g. ; ^ M. est g. le c. M* Trop a mis
cuers peine et torment, BCJky Trop est (EJ mest) cist fais
gries (M* ci grief fes, M g. cil mai, BH c\s xnaz gries) (C Cist
f. est t. g.) a sofrir (EJ santir) — 33-4 '^' '<P^ ^^^' ^^ AHJ
deuins : fins — 34 31 quele. M* quels, les autres quex — 35 M
la couuoit (v./.)> ^ la tint; n lo... lo — 36 E sorpris — 37 w
mcn d. t. men ; {FM deshait), K dehait, L -eit, AT -et, AP
desheit, EN -et {formes ordinaires), G dehai — 38 (AGHIL) ; LM
que; M*FM fin, C fit — 39 (G); .W Ci sera; API mis ioies; CK
Que m. i. est ci, M Q. tous m. i. est; R Ken li ert ma ioie
fenie, ALn Q. ci est (L sont) t. mes iorz feniz, DJy Q. m. iorz
{M' mon ior) est ci dcfeniz {D definez) — 40 AJekn Et que ci
est t. a., / Ichi ert il t. a., iî O en li ert tote acomplie — 41-3
m. à DHM' — 41 (R)\ X icn dot lun (G dous ml't), AÏ*A ie redot,
BCEJk ic dcsir; ATBCk p. lun que, AEJ lun p. que, x ml't p.
que ; EJ que al; / p. dot lun q. lautrc asses — 42 (G); 3/' Por
tant; R ma fait; L clc tel m.; / sui tous désespères; BCEJk
mes cuers (3/ mon cuer) g. m., puis ce v. : Que ie {EJ Qui se)
remet trestoz et font — 43 {ABCGIJR) ; L Que scspcrance — 44
F Ha ; / proi iou ; 3/M Or [A Je) p. a deu ; M qui ; BCDJky dév,
en 2 V. : Or uoil {E uuel) proier (D Or ueult prouer, B A dame-
dieu) sanz autre alonge (DJ aloigne, BE-oingne, C eslonge) {H
plus daloigne) A dame deu (K damlede) {B Voil iou proiier) que
il me dongc {DEJ doigne).
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE iSj
17745 « Tel conseil prendre e tel conrel ^77^^
« Par que ele ait merci de mei. »
Un suen ami, un suen feeil,
Qui moût esteit de son conseil,
A fait venir dedevant sei,
17750 Puis li descuevre son scgrei. 17720
Tôt li a dit come il li vait :
Nule celée ne Ten fait.
Bien li encharge son message :
(( A Ecuba, » fait il, u la sage,
17755 « La femme al riche rei Priant, 1772S
« Diras tôt ço que jo li mant.
« Salue la de meie part
(( E di que moût me sereit tart
« Qu'o li eusse acordement.
17760 « Vers li me sui trop malement 17780
17745 En consoil {forme ordinaire) — 46 (//); FJKR Por;
AFle coi, K quei ; M* Par quele — 47-8 leçon de CK (47 C
fcil; 48 K m. saueit; C suen) — 47 M*A*BJMxy Un s.
[BH sien) f. {M'HJM feel, BEL feoil. M' priue, A^ sériant)
un s. (BH sien) (G fiable et sien) a., AR Uns suens fecl uns
sucns amis, / A tant a .j. sien a. pris — 48 AIR Sauies (A
Sages, / Sage et) cortois et bien apris, AP Qui m. e. priuez
de li. A* Qui! auoit longement nori, BGJLNy Qui m. par
esteit bien (L est très b.) de li (B lui), F A fait uenir de
deuant li — 49 {ACJR); ti par deuant, A* droit d.j B k f,
ded. soi u., F Qui ml't par estoit bien de soi — 5o A*CH Si;
A*k descouri; APACFy secrei, M sccrc; J5 P. li a dit tôt son
désir — 5i (A)\ N Et, F Puis; M' cum il, Ken cornent; M' il
uct — 52 e Autre c. ne li f. ; K C. n. ; M ncn len f. — 53
M* A Puis; K encharia — 54 A m. à F — 55 {GL)\ n Qi est
famé au bon roi [F au r.) p. — 58 {AC)\ I Di li que trop; M
Et dit; X Et si li di ke m. mest t. — 59 BMxy Qua, C Ca; «
lui; M eussent; AP Que ic fusse o li acordez, AR Que ie ause
a li parle, / Q. iou a li aie p. — 60 (J) ; LN A li ; G me
sai; F Et li mesfai; A*BCEk laidement; M^AR trop mal
mené (3f-ez); /Car t. mai u. li mal m., // Mesfait li ai trop
durement.
t58 ROMAN DE TROIE
<r Meslez : trist en ai le corage.
ff Trop li ai fait pesme damage ;
« En grant dolor ai son cuer mis,
« Qu^Ector son fil li ai ocis.
17765 « Mci en peise, j'en sui irié; ^77^^
ic Soveni m*en prent al cuer pitié.
« Dreit Ten vueil faire a sa merci
« Tel dont me tienge por ami :
« Sa fille me doint a moillier,
17770 « E s'el la me fait otreier ^77 40
« Al reî Priant e a Paris,
« Jo m'en irai en mon païs.
« Merrai en mes Mirmidoneis :
(« Ja puis n*iert si hardiz Grezeis
17775 « Que ici remaigne après mei. ^77-0
(c Trestot leiaument li otrei
« Que jo ferai l'ost départir :
« En bone pais porront tenir
« Lor cité mais e lor pais.
17780 « J'en osterai lor enemis : itjSo
17761-a interv. dans APAIR — 61 (L); n Mais ie, G Noir et;
A*BCJky Meslez (A* -e, 3/' Mesfet, H Car io) par pechie et par
rage, M* Par mon pèche par mon outrage, AIR Et a touz ceus
de son lignage — 62 A*B Ml't; H Li ai f. t.; (AEIRx pesme),
C pensant, APA*Bk pesant, 3/' mortel, H cruel — 63 ATn Et
g. d. an s. c. m.; M li ai (y. /.) — 64 n Dector (F De h.) s. f.
que iai o. ; AT fiz, M'K fîlz — 05 F Soi an poisse; K et en s.,
M et s.. Ce sen s. ; tous les mss. iriez — 66 M*k me; F Au c.
man p. mPt grant p. ; Ai' granz pietcz ; ekn piticz — 67 n li uoil
— 68 F don ; M tiegne, N teigne, F -cnt, A* tanra, e tandroit ;
EF a ami, K a son a. — 69-70 interv. dans F — 69 (G); EAf
doignc, A^L doinst, APAf' doinge, K dont — 70 A*M' Et
si; F sclio; M* fcit; M' me la face — y3 N Manrai, F -c,
F Maura, k Menrai; AI' Merre cnt — - 74 n Ja niert p. — yb
Af' Que ci, F Qe ia; ek Qui si arest en {M' arcste, M -ast) {K
sarest ci); k enpres — 77 A/' farai — 79 ^ cl le p. — 80 AT Sin,
Me Sen.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 1 Sq
ff Puis que d*eus me serai partiz,
« N'en iert ja puis escuz saisiz
ff Ne hom tochié ne adesé.
ff Moût riche plait ont encontre,
17785 « Se il devers eus ne remaint : ^7755
« Ja ne troveront plus les aint
« Que jo ferai d'ore en avant.
<c Lor fille o le cors avenant
« Sera guarie e honorée,
17790 « Quar richement iert mariée : lyyôo
« El chief li aserrai corone.
« E se Deus tant vivre me done
« Que jo de li saisiz me veie,
a Toz mes buens acompliz avreie ;
17795 « Tant me sereie amanantiz iyj65
« E sor toz autres enrichiz
« Que del monde, qu'ensi est lez,
(c Sereie li plus asasez
« E cil qui greignor joie avreit.
17800 « Comenciez vostre eîrre ore endreit : 17770
17781-4 m. à DHAP — 81 {BCJ)] m. à M; AR Des que; R
del; AP ie s. dels; J dentrex s. p.; ^ Et p. que dels, n Et
quant ge man — 83 EM Ja p. nan ert, BCJ Ja nen iert p.
{BC mais); K Ja mes e. nen est sesiz; M^R seisiz — 83 ÂP
Orne f., K Home feriz; R ni; n Ne hom tochiez ne adesez —
84 n MFt riches plaiz ont ancontrez — 85 Af uers eulz; E d. an
(sic) — 86 H Ne t. mais qui nés a. — 87 M* farai {forme cons-
tante); H Tant lor f. ; M^Fek dor — 88 3/' La — 89 //seniie, n
chérie; A* Ferai reine coronee — 90 3f Que, EF Et; ^* Ml't
iert de grant terre honorée —91 (APen aserrai), k asserai; i4'
Jo li ferai porter c. — 93 3/ lui ; E seisiz, F saisi ; K soie — 94
M^N bons, F biens; ^/r Ja puis rien {K riens p.) ne demanderoie
— g5 M amen., N amananciz, F -tir, EK enauanciz ; Af * T. par
en s. auanciz — 96 Fanrichir — 97 Ne qui si e., M q. e. si, K
que tant e., F qi e. — 98 [A) ; n asadez — 99 AP graindre, K
graignor, E graingnor, j^^ grenor; n pris — 17800 {M eirrc),
M*KAPem, E oirre, n cure; tous les mss, or.
l6o ROMAN DE TROIE
« Deus doint que ço seit de bone hore !
« Moût me targe, moût me demore
a Que jo vos reveie el repaire.
tf A la reine de bon aire
17805 « Direiz tôt ço que jo li mant. » ^7775
Li mes s^en est tornez a tant :
Celeement e a privé
En est venuz en la cité.
Cil fu moût sages e bien duiz :
178 10 Es chambres entre o bons conduiz. lyySo
A la reine saluz rent
De son seignor prîveement;
Après li a dit son message :
«c Ecuba, dame, or seiez sage.
17815 « Or poëz aveir a ami lyySS
« Vostre plus mortel enemi.
ff Par lui estes trop damagiee :
« Or vos fera joiose e lice,
a Or vos fera honor e dreit
17820 « De quant que il vos a toleit. ^77 90
« Vostre fille prendra a femme :
17801 M*M doinst, KM' dont; M bon heure — 2 (//); KM*
Trop... trop; kn tarde — 3 [BH)\ jo m. à R; M*CIJn Que ie
vos voie (/ ueisse), A* Q. io ne u. uoi, AE Q. ne u. uoi ia; M*
repcire — 4 jc De — 5-6 m. 4 jc — 3 {A*BCIJ); M* AH Dites
— 6 R dauant — 7 M^M en p. — 8 CM' E. u. droit; BHn a
la c. — 9 M* Molt fu s. et molt, L II fu bien s. et; R saules;
H et de bon us; / et s. et, AEKL bien s. (L sage) et; LM b.
duit, n senez ; DM' Cil qui fu m. s. et d. — 10 (AR)\ CFGk
En la {K sa) c. entre, N La c. antre; GM a; M bon conduit; H
Es cambres uint natarga plus, B Es c. sen entre conduis, /
Tresquen la ch. fu c, L Si fu en la c. conduit; n par les de-
grez (v. /. dans F) — 14 E Eccuba; K seez — 16 -A/* mortiel, K
-al— ij M iestes; x domaiosc — 18 F ferai; jc liée et i. — 19 F
ferai — 30 ^ De tout quanquil; En De quan; F toUoit — 3i
(AIR); N panra; BCJek a moillier p., puis ces j y. : Et a grant
enor la tendra Por uos {M* li) et por sa grant biaute.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE l6l
« Ja mais en trestot vostre règne
« Ne trovereiz chalonge i mete ^779^
« Ne de guerreier s'entremete.
17825 « Tote est remese vostre guerre :
« En pais remandra vostre terre,
« Quar, quel hore qu'il s'en ira,
« Ja uns toz sous n'i remandra; ij8oo
« En lor contrées s'en iront,
17830 « Ja mais ici ne revendront.
« Ore en pensez, senz nul respit,
a Corne por vostre grant profit
« E por vos vies aquiter iy8o5
« E por vostre règne sauver. »
17835 Ecuba fu merveilles sage :
« Beaus amis », fait ele al message,
« Grief chose est moût ço que requiers :
« Por quant jol voudrai volentiers, lySio
17822 {AR)\ M' u. ae; BCEJk en u. roiaute — 23 [AR) ; J
chaloinge; / Ne sera ki calenge; k mètre — 24 n De uos; k
sentremetre. — 25 nB remeise, R -esse; k et fait la g., AT a
tant la g. ; A* Tost sera r. la g., e R. s. t. la g. — 26 nB remanra,
ATMe -aindra — 27 n Des celé, AP Car quil; F quel sen; A'^ek
Puisque mes sires (3/' mesire) bien uoldra (A'A/' uodra) — 28
M' .j. tôt seul, M nus tous seulz, A* n. des grius; n uns (F nus)
sols nen i; A''n remanra, APe -aindra, M demorra; B Ja mais
nus ni demorera; — 29 {GL)\ A FI contrée, A*A*BCJky pais
tuit (A* tôt); A* sen riront — 3o 3/ Ja nus ca ne remaindront;
H Ja puis ; APA*BCDJky ca ne retorneront, A^ ci ne reuerti-
ront; L reucnront, n remanront, G -dront;i4/i? Vers trestote (/
Contre toute) la gent {R trestotes les gens) del mont, puis 14 v,
spéciaux \ voy, aux Notes) — 3i ^ Ore, les autres Or; A* et s.
r., DAT s. grant r. — 32(CR); A"" Si cum; 3/M par; H De dc-
mostrer uostre profit — 33-4 m. àR et sont interv. dans AP — 33
AB uostre uie; n afier — 34 (L); GN saluer; F reigne garder;
H Nai pas loisir de ci ester, A*A^BCek Ne uos lessiez deseriter
— 35 jB Eccuba, G Hec; F meruoille, EN -oilles — 37 « Gries,
K Grant; M' MPtcst grant c. que; APJM'k tu quiers; E m. que
tu r. ; H Cest grant cose que tu me q . — 38 ^ ie le uoldrai (y.
/*); i/*Fuolun tiers.
Tome III. 1 1
l62 ROMAN DE TROIE
« Se jol puis trover vers le rei.
1 7840 « D'ui en tîerz jor revîen a mei :
«c Lores en savrai son talent.
ic Ton scignor di que jo li mant
« Qu'en mei ne remandra il mie. 178 1 5
tf En grant dolor a mis ma vie :
17845 « Jo n'ai leece ne déport;
« Assez voudreie mieuz la mort
« Que vivre en si faite dolor
« Com mis cuer suefre nuit e jor. 1^820
« Mais, se ceste uevre ert achevée
17850 « Que nos avons ci porparlee,
a Ancor m*ireit il auqucs bien.
« D'ui en tierz jor a mei revien.
« De ço que jo avrai apris 17828
« A mon seignor e a Paris,
17855 ft Sonc ço respondre te savrai :
« S'il le vuelent, jo le voudrai. »
Li messages ensi Totreie :
Erraument s'est mis a la veie. iy83o
Senz ço qu'en fust aparcevancc
17839 iW o le — 40 F a t.; M' Dcdcnz t. — 41 (.4); AP
Adoncs, k Adonc; E Lors an s. tôt; n sauras — 42 M* Di tun s.
— 43 M^M* remaindra, n -anra, A dcmourra — 45 « confort —
47 ^ a si ; APL si 1res grant d. — 48 L Qc; Jf Conme ; MM* mon
cuer; M^N sofre, k souffre, F soufre — 49-50 interv, dans ek —
49 (L); K si (se m. à M); M* hourc, M hueure; M^M icrt,
FGM* est; F eschiuee, G afinee — 5o ek Trop sui par ton sci-
gnor greuee — b\ En Ancor, -^Onquor — b2 K Doi — 53 i4« Et
ce, G Sauoir ; M* gen ; K Solonc co que iaurai a. — 55 AT Selonc
ce r. s. ; e Son ce, M Donc ce, K Lonc co; KM' ten ; J saura
(diaL)\ E te respondrai après — 56 (CHJ)\ n Se il uolent, A Sil
lotroeint; M*A bien le u., JM'k molt chier Iaurai; E Li rois
nen sera ia engres — 57 3f' Le mesagicr, E Li mesagiers —
58 E Araument, n Maintenant; L Atant se remest; C se mist, n
se met ; Jf ' Congie a pris si tient sa u. — 59-60 m. A x — 59 (CJ);
A Aincois, B Sauf ce ; tous les mss, apercev.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE l63
17860 Ne retraçon ne reparlance,
Repairiez est a son seignor.
Qui moût esteit en grant error,
Saveir qu'il li raportereit. iy83S
Grant joie a moût quant il le veit :
17865 « Di mei, » fait il^ « com tu Tas fait. »
E cil li a sempres retrait
Tôt le respons a la reïne;
Le jor devise e le termine 1^840
QuVle li a posé e mis :
17870 « Se ne s*en fait li reis escbis,
« Vostre bosoigne iert achevée. »
Orc ot il moût que li agrée,
Or li est li cucrs revenuz : 1^845
ff Or font, » fait il, <x li deu vertuz
17875 « Por mei, très bien le vei e sai,
« Quant aucun conseil trové ai
« Par que jo porrai acomplir
a Ço que tant vueil e tant désir, 1^850
«c Par que jois m'iert acomunez,
17860 (i4); BCJky De tost [k bien) aler {EJ errer, C ercr) (B
Den lost entrer) mPt bien {k tost) sauance (CAP m. sen auance)
{H fait demostrance) — 61 A/M Est t. — 62 N Que; A m. par
iert; x dolor, Af' frcor, J trcmor — 63 « que il r.; ek Por s. que
il fct auoit — 64 (i4); M* en a q.; K Joie a m. g. — 65 n com {S
que) tu as; ek Demande (E -a) li que il a f. — 66 iVf mFt tost r.
•— 67 (i4); n Toi les r.; AP de la r. — 70 sen m. à A\ K faint;
AT Se li r. ne sen f. e. •— 71 E ert, n est — 72 APn Or; F oit il
m. qi; ^ qui m. li a. ; e Quant lot oi ml't li a. — jS E Toz — 74
AP funt, K fist; M mi dieu ; F mi dex — 75 {A) ; F Por qoi, N
Par foi; K co u. or bien, £ ice u. b. ; 3/' trestot de uoir le s.,
n fait il t. b. le s. — 76 (AN); M* Que, C Car; H autre c. ;
ATBCDFJky trouerai —77 ATCF Por; (que corr.\ APCk quel,
n quoi, DJy coi {cf. -82); E consentir — 78 (C); B t. aim; K
gie u. t. et d., M^ ge u. et ge d. — 79-80 m, à x — 7g (que
corr.), AI coi, R keu (cf. -82); A ioie, R ieus; / mes dels est
oublies; AP Trop screie bon eurcz, A'BCDJky Se cist (^ cil,
//mes) consauz (AiAP conseil) est creantez {Ai* gr.).
164 ROMAN DE TROIE
17880 « Par que j'avrai mes volentez
<c De la rien que jo plus coveit,
« Por cui jo sui en tel destreit ;
« E se a ço ne parveneie, iy855
a D'ire e de dueil sai que morreie.»
17885 En une chambre peinte a flor,
Al rei Priant, son chier seignor,
Parole Ecuba la reine :
« Sire, » fait ele, « moût décline / '/860
a Nostre valor : nostre barnage, / ^863
1 7890 « Noz fiz e nostre grant lignage,
ce Noz reis, noz dus, noz chevaliers
« Perdons a cenz e a miliers.
« Hector, ou ert nostre espérance,
« Nostre vie, nostre atendance,
17895 oc Ne sai coment nos défendons,
17880 (AI); A* Dunques; A^R aurai; BCDJM'k Dont (J Donc,
B Or) aurai iou, E Puis auroie, H Lors aucrai — 82 {NPAA'^BM
Por), CDEGJKLNy Par; (J3 cui), DEGN que, hPKL qui, ACMM*
coi;// Et dont; F Et por qoi s. ;A*Hn an grant d.; ATdesireit —
83 {GL) ; M*R Que se, AGL Et ce ; n ia ce, B ia cou; // Sa celé
orc; A*BCJky ne (K nen) puis ucnir — 84 (AGL)) F aparceuroie,
R desueoroie ; BCk Donc estuet (K -ot) ma ioie fcnir, A^Jy Ma i.
{A^E uic) couendra f. — 85 FM' painte, EN pointe — 86 3/ Ecuba
a s. — 88 K il m. nos d. ; A'BCJky dèvel. en 3 v, : S. f. c.
grant haine (A"" g. destine, M' la roinc) Nos moslrcnt li dieu {K
de) chascun ior Ml't décline {J Décliner uoi, A"" Ml't perdons de)
nostre {M uostre) ualor — 89 {AR); I La ualor de n, b., BCJky
Nostre (BE Vostre) gent (C genz) et n. [BE uostre) b., x Vostrc
ualors u. barnages — 90 (C); 3/** Nostre f. n., E Voz f. et
uostres; M*BE granz lignages; B Vostrc fîl et u. lignages, x
Abaissant (F Et baissant) uait uostre lignages, H MFt décline
nostre 1., /De nos f. de n. 1. — 91-2 m. à DHM' — 91 {CJ);
R Nos dus nos r. ; BE Voz r. uoz d. uoz c. — 92 BE Perdez;
A/ a ceulz — 93-4 interv. dans M' — 93 {ABCDH); KL H.
estoit; AT o; Aî^GMM' iert; / uostre; A^FJe atandance — 94
AP Perdu auons nostre fiance; BE et n. ; A^FJe espérance —
95 {GL) ; n atandons ; AA^BCJky Ccstq^t (A Ne sai) nostre desfen-
sions {AHM* -on), / Ne sai nule d.. M* Ne vei mes nostre garison*
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE l65
« Dès que nos lui perdu avons. 17870
« Moût est ceste uevre perillose
« E a noz ues trop damajose.
« Senz plus sofrir, senz plus atendre,
17900 « En fereit bien conseil a prendre :
a Mais ne sai quil sache doncr. 17875
ce Achillès fait a mei parler
« Priveement e a segrei,
« Que nel set nus fors vos e mei.
17905 « Polixenain quiert e demande,
« E si oëz que il vos mande : / 7880
a Corone el chief li aserra
« E riche dame la fera ;
« Le jor qu'il iert de li saisiz,
179 10 ff Sera li sièges departiz. 17884
a Torner fera en lor païs
« Trestoz noz morteus enemis ;
« Ne serons puis requis par eus. 17885
« Si nos sera amis feeus,
17915 « Aidanz nos iert vers tote gent.
« Jo n'ai mie grant escient,
17996 {GIL)\ WAA'BGJek Puis que; H El pus que lui ;
M*AHM^ auon — 97 3/' hueure, E oeure, APkn ourc — 98 M*
as n. hues; EK oes, M* eus, A* os\ n Et si nos est; i4* molt an-
guoissose; ^ Et a noz granz amis douteuse — 17900 ANek bon
{cf. 779/9), ^ P^^® "~ ' ^^' ^"^ ^^ quel; AP seust, A le
puist — 2 n uiaut — 3 APEM en ; M'n secroi — 4 w Q. nus n.
s. sanz, M* Qui il n. siet; M nul, EK hom — 5 M^e Polixena ;
M* quert — 6 APK oiez, E orroiz; AT qui — 7 F Coroine; ek
C. dor; K assera — ^ ek El chief et reine en f. — 9 ^ en sera
s.; K lie; M*E seisiz — 10 -4* Icc vous mande par ses dis —
ii'2m. à K— II (AA^BCDGHIJ)) R Tornerun sen, L Torncz
seront — 12 R Trestuit — i3 F seront, A serez, / sires; AT
seions mes; {AHJk puis), DIen plus; FJ por; BE par eus {E lui)
r. — 14 F Si ne s. mie f., / Si vous ert a. et f. ; BE f. a . ; APCIK
feels, An feaus, E feax, M feeulz, DHM' feus — i5 / ert; AT E
desfendra, ek O {M Quo) nos sera; / ert; N totes genz — 16
(i4); N granz escianz; M eschient; AP Pemez conseil hastiue-
ment, / Bien le vous di certainement.
l66 ROMAN DE TROIE
oc Mais del péril en que nos somes,
« Noz ûz, noz filles e noz homes, lySgo
« Fereit bien teus plaiz a receivre.
17920 « E si vos vueil bien amenteivre
« Qu'a grant mescbief devez pais querre :
« Trop a fort gent en nostre terre,
« Si est péchiez et trop granz maus lySgS
« Que tanz hauz homes, tanz vassaus
17925 <( Muèrent a si faite dolor
« Es granz batailles chascun jor.
u Periz i a de tantes parz,
« Bien i avreit mestier esguarz. »
Li reis Prianz baissa son vis.
17930 Une grant pièce fu pensis, ^7902
Après en a dit son viaire ^79^7
A la reine de bon aire :
« Dame, » fait il, « ne puis veeir
« Ne conoistre n'aparceveir 17910
17935 « En nés un sen n'en nés un plait
17917 /Que; J de; (^V que), AIW cui, EM coi, K quei; n
ou nos metomes (F pincomes); A^ M. de cest p. v nos s. — 18
A* Deuons gcternos et nos h. — 19-22 %'èd, à 2 v. dans H : F. tel
plait bon a requerre Que fuisson fors de ceste guerre — 19 i4 Se-
roit b., M F. bon, A/'F Bien farcît (F fereit); AF cist plais, Ai*
tel plet; A* Ce deuons querre et demander — 20 (^4); F Et sil;
/os b. ram.; A* raconter — 21 E deuons, M* de nos; (F pais), les
autres pes — 22 « uostre — 23 M* t. g. e m., m et ml't g. (F
grant) m. — 24 n T. h. h. et, ek Q. t. h. et; FM M* tant... tant —
25 APK Morent, e Muircnt ; F aisi — 26 AT En, F As — 27 M^k
Perilz, en Péril; en totes p. — 28 iC Que m. i a. e., f M. i a.
granz (3/' grant) e. — 29 {ABCHLPR); M' Le roi; MM' priant,
D pryanz ; nG lo uis — 3o BCDJPky ce mest uis, puis 4 v. spé-
ciaux {yoy. aux Notes) — 3 1 DJy Et dist son sens {D sen, E bon),
k Sin [M Sen) dit son buen (M sens) — 33 / Douche d. ne ; M*
dist il ne p. saueir; H ne sai u., J ie ne sei uoir — 34 F ne
parc, APA*LAr naperc. — 35 FG A ; R negun sen, A nisun
sens; X san ; F na, G a; A nisun plait; M* En nul porpens ne a
nul plet, /A nul enghien ne par n. p., BCDJky Por rien qui
auenir deust {B peust) [DM* que nus dire seust).
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 167
« Cornent ço poûst estre fait.
ff Quar, s'Acbillès ert mis amis
a Si come il est mis enemis,
« Si n'est il pas de mon parage. '79^5
1 7940 « Trop baissereie mon lignage :
« Pèsera niei, ço sacheiz bien,
« Se endrcit mei baisse de rien.
« E s'il esteit de li saisiz,
« Com sereie setirs e fiz 179^0
17945 « Qu'il feïst départir le siège?
« Guide me il prendre a la piège ?
« Trop sereie por fol tenuz
<c S'ensi esteie decetiz
« Par Tome que plus dei haïr. 17928
17950 « Tant i a rei de grant air
« Plus riche de lui contre nos!
<c E donc si cuideriëz vos
« Que il por lui s'en départissent ?
I7ç36 [AI)\ R C. icc puct; BCDJky C. (Jf Comment) cou f. c.
{DM* icc c.) peusl — 37 ^PGM iert, H fust ; R Sachillcs crc —
38 MM* iert, n ert ; 3/ uostre ; M*en anemis — 40 ^ Jabess., M
T. abess. (v. /.); « T. baisseroit nostre 1. — 41 FPessera; R
ment tant com ie soi — 42 DHM'k Sil ; >t Se deucrs ; AP Sendreit
mej abaisse; R Se il de r. b. e. moi — 43 £de li e.; M* E si! iert
or; ^ lie; M* seisîz — 44 M* Coment en sereie ie, F C. soie s.
et; Af C. seroic (v.f.)\ AK ne fis — 45 (A)\ M* fareit — 46
M*AA*BCJky Or me c. {K quide,^ cuidc il); A* auoir pris; /
Jou cuic kil me velt p.; AA^ly al p. — 47 M' ore recreuz ;A*CJky
Honiz s. et r. {H deceus), AR Trop par s. afoletiz (A -is), / T.
uilment s. escarnis — - 48 L Seinsint; H Et si seroie recreus;
AIR auilenis (R -aniz); AT Se ie e., M* Se ie nestoie, Ek Se
iestoie ore — 49 (BHJ); FG Por; G homme; K Par celui, M P.
la rien; H iou d., CK plus puis; xl el mont que ie he (F het, /
hac) plus; AR que ie p. hais — 5o M*AILRn rcis; /T. a or r., G
T. i auroit, A^BCJky Maint (C Molt) en i a ; xl contes et dus, AR
dus et marquis — 5i M* AIE riches — Sa M'* E doncs, AFK
Adonc; M* se c, K que quidcriez; eM Et donques c, /Et com-
ment c; n sor ce que diroiz uos — 53 AR Q. p. 1. se departissont^
ek Q. p. 1. del siège partissent, / Kil por lui desseiassent donques.
l68 ROMAN DE TROIE
« Ja jor por lui ça ne venissent, ijqSo
17955 « Ne )a por lui rien ne fereient,
« Ne ainz ne s*en departireient.
a E ne por quant, s'il ço puet faire
a Que Greu se metent el repaire,
a De lui sera pais e de nos, 17935
17960 ce Ne li serons plus hainos;
« Pardoné seront li mesfait :
« Ja ne li seront mais retrait.
« Ma fille avra, bien li otrei :
« Sor toz les deus de nostre lei
17965 « L'en ferai faire seiirtance,
« Por ço qu'il n'ait de nos dotance. 17942
tt S'ensi puet estre, ensi Tagré
ce E ensi iert ma volenté. »
Quant la chose fu porparlee, ^794-3
17970 Que moût fu puis chier comparée,
Si départirent lor conseil.
Anceis que Icvast le soleil,
17954 AR Por lui ni uindrent ne ni sont; Mn Por 1. la i., M*
la por aamor; W por li, IK par lui; / Quant il p. 1. ni vinrent
onques— 55 3/' por li, K par lui; M^N nen f.; 3f" fareient; tk
ne sen iroient [M* iront) — 56 A/' einz, n ia ; 3/' départiront —
57 M^ E ne poruec ; Ek sil le, 3/' se il; n sil pooit f. — 58 M*
grie, k griu; n Qil se meisscnt; M au r. — 62 3/' serunt; KNP
Ja mes ne li seront (Af' sera) r., NNe ia m. ne s. r., EH Ne li
8. ia m. r., F Et que m. ne seroit r. — 63 Hkn io li — 64 hP
los deus — 65-6 interv, dans Ik — 65 F An; M*JKe bone s.; K
seurancc, M asseurancc ; Aï Len sera fait asscurance (/ faite seur.)
— 67-8 m, à K — 67 (J) ; A"^ Se si ; G Sainsis p. c. issi, L Se einsi
p. einsi ; FI issi, A ainsi; BHM' le gre — 68 3/' E ensi, A Et
en ce;3rFuolunte; xl E. (G Ainsis) i. a ma (F sa) u.yA*BCJMy
Ml't uolentiers et de (N a) bon gre — 69 F aparlee — 70 3/' conpe-
ree — 71 -4 li c; A*ek Si d. (3/' se partirent) del c, / Si fu de-
partis li consaus, n Si (F Se) départi icil consauz ; APA conseill,
H -el — - 72 F Aincois, N Encois, 3/ Auant; 3/M'Af* Ainz quil
(3f^ que) ueissent; k li soleil (3/ -ail), n li solauz; 3/M soleiU;
E Au matinet leuant soloil, 1 Al tierc ior ains que li solaus.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 169
Fu li mes al tierz jor tornez :
Moût fu li termes desirez,
17975 Anceis que il fust acompliz.
Dedenz la chambre as ars voutiz / ygSo
En est venuz a la reine.
Cent saluz rent a la meschine
De part son seigneur, qui li mande
1 7980 Qu'a li se done e se comande,
Del tôt se met en son voleir, ijgSS
Lui e sa terre e son aveir.
N'i puet longe parole faire,
Quar la reine de bon aire
17985 Est dedevant, que ne li lait;
E celé n'en tient autre plait, 17960
N'el nel receit^ n'el ne 11 dit
Orgueil n'outrage ne despit ;
Ne fait semblant que point l'en peist
17990 Ne que de rien bel ne li seit.
La reine, que moût est sage, ^7965
Parole, si dit al message
Tôt le respons al rei Priant :
17973 / Leuast fu li m. rctorncs — 74 EMn desirrez — 75 M*
Ainceis, E Eincois, M Auant — 76 kn Dedanz; E uostiz — 79
AJny De par ; M* que — 80 ekn A li [M lie) ; AP se rent ; M et
reconmande — 81 3/ De t.; APAK vout {K uelt) metrc, M ueult
estre; AM as. — 82 ek Soi; E s. uoloir; A Sus sa t. et sus s.
a. — 83 « Ne; ^ pot; APNek longue — 84 N raine — 85 F Est
deuant lui, M E. deuant — 86 APM ne t., E maintient, M' me-
noit; F Celle nantant a — 87 N Nal nel, K Ne nel, /Af Nel ne, AP
N. nés, £: Ne le; F decoit; KAP ne ne; AT nele ni d. — 88 M* Er-
goil, AA*kx Orgoil, Cy Orguel ; {A^N O. noutrage), APABCGLky
O. (AP E.) outrage, F ne o.; / nul d.; APB desdit, C mesdit —
89 A*L que il, F que pas; AGn li p.; / ki li pleust; AP Que
il len p. ne f. s. ; A^BCJky que len (A*HK Ij) pesast (C pensast)
— 90 /{ de negent b. li sot, A de noient b. li soit; L r. beau li en
s., / r. irie fust, A^BCJky r. bel (BJKAP biau, C bon) li senblast;
AP Ne que biau len s. tant ne quant — 91 AT raine; A*HK fu —
92 APN se d., F et reconte; K Parla si a d. -* 93 n Toz les r.
170 ROMAN DE TROIS
Bien devise le covenant
17995 Que Achillès settrs sera,
Ja devers eus ne remandra. '7970
« Ensiy » fait el, « li puez retraire.
« Ci a grant uevre e grant afaire :
« Celée seit tant qu'ele iert faite,
18000 « Ja ne seit dite ne retraite. »
Que vos ireie porloignant? '797^
Congié a pris li mes a tant.
A son seignor «st repairiez,
Qui moût esteit desconseilliez,
i8oo5 Qu'Amors li mostre de ses gieus
E come om tient de lui ses fieus : 17980
A ceus ou est li suens plaisirs 179^3
Fait geter plainz e granz sospirs ;
Veillier les fait e geûner
17995 {Aï)\ M* Et a.; A*BCJky Quachlllcs {MX.) bien i. i. —
96 (/); A'Ln endroit lui (L li); ^PAA* remaindra, L -eindra, N
-anra; BCJky Et il autresi {E autretel) refera (C resera, B nos
fera) — 97 .\PAÎ' f. il ; F elle li puct (v./.), CK elle p. (K puoz)
— 98 AT hourc, kn cure, e chose — 99 M* quel ier, k que seit,
Fquele sera; ^f* feite; M' Celer le deuons entreset — 18000 k
Que, E Quel; 3/' Que il ne soit a mal retret — i N poil.; Jek
Congie a pris li mes a tant (y. interv,) — 2 n Li m. a p. c; Jek
De la uile sen ist bâtant {E errant, K a tant) — 4 BCEK Q. de
{BE del) sens (E san) est molt deshaitiez (C débitiez, M desai-
riez, E desuoiez), M' Q. tant par cstoit debaitiez, H Q. ml't est
del sens desairies, J Q. de son san est desuoiez — 5 CH Amors;
G montre, L monte ; APA ieus, G iex, N ious, F geus, BCDJky
torz; L par mainz leuz, / ses defrois — 6 M* cum, AGRN com ;
M* len, jc an, A on, R il; JV/' F de li; (A/' fieus), G fiex, AF
feus, N fous; L Et si li teint le uis ses feuz, 1 Comment en est
par li destrois, BCDJky Vers lui {CM cul, K li) ne (C nen, H
ni) puet auoir {Jk ualoir) trestors (M trésors), puis ces 2 v. :
Que il (DJM' Quele) ne (BK nen) face son uoloir Lun fet ioiant
{K ioir) lautre doloir (B d. lautrc ioir) — 7 F cez, E ces, J ce;
A nest; BM siens, Af' sons— 8 (^); F gieter, E gitier, M' ieter,
K giter; B plaintes et s.; /gries; EN sopirs, BM* soup. — 9
FJe le (F lo) f.; FJKU geuner; Jky G. le (k les) f. et u.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE I7I
1 80 1 o E totes uevres obliër
Por estre a la rien ententis
Dont om est mornes e pensis.
La sont li cucr e nuit e jor
En crieme, en soing e en error ^799^
i8oi5 D'ataindre ço que il désirent,
Dont si destreitement sospirent,
Espris d'amore devoleir,
Senz bien e senz repos aveir,
Icil qui en ço ont entente. ^799^
18020 C'est li servises e la rente
Que Amors prent mainte feiee
De ceus qui sont de sa maisniee.
De ceus est bien danz Achillès :
A lui a trait Amors de près. 18000
18025 Bien 11 apert en mi le vis
Qu*a son ues Ta saisi e pris ;
Amer le fait outre mesure :
« Ha! las, » fait il, « quel aventure!
a Com sui destreiz! com sui sozpris! iSooS
18010 APAx oures; Jky En mainte guise traueillier — 11
JKM* riens — la yPN Dom, M Donc; G on, n en, M*A*JLky
il; i4 O. il ncn a ne geu ne ris — 14 {corr,)\ M* c. sunt, F c. an
sont, AN c. sont; A estour; BCJky Qui aime nest pas a seior
— i5-6 m. à //— i5 yPA Datendre, nG Datandre; 3/" ce qui il,
F ce qil tant; GN dcsirrent; L ce quil dcsirroit, R ce ke il desir-
rcit; BCJek Souent a ioie et soucnt ire [BC i. s.) — 16 (G); F
Don; / angoissousement, n si très doucement, LR D. d. (L si
durement) sospiroit ; N sop.; BCJek Souent se plaint souent sopire
(K sosp.) — 17 // et sans liecc — 18 H S, b. auoir plein de tris-
tcce — 19 ^ 1. q. (^ Cil q. i) metent lor e. — 20 M* seruizes,
JM -îces; ^lor seruice et lor atente ^ 21 ek Quamors pramet;
ATA: fiée — 22 ek A; EF cas; e mesnie — 23 E cez, F ces —
24 3f*amor; n mais cest de p.; A/ Qui tant aime qui! nen puet
mais— 25 M aparoit (v./.), K pareist — 26 APn hues, A oeus;
AT seisi; ek Quil (M Qui] est des suens {M siens) ce mest auis
{M si con mest uis, AP ce li est uis) — 27 N a desmesure — 28 kn
quele ~ 29-30 interv, dans Ai ^ 29 ek Si s. d. si ; AT rum s. pensis.
172
ROMAN DE TROIE
i8o3o « Com sui de tote rien eschis!
« Ne vueil que om parout o mei.
« Se fui sages, dès or folei,
« Quant en tel lieu me sui donez
« Dont ja n^avrai mes volentez. 180 10
i8o35 « Jos en avrai ? E jo coment?
a Ja sai jo bien certainement,
ff Puis que li mondes comença,
« Ne ja mais tant come il durra,
« N'amera rien plus folement. iSotS
18040 « Se mis corages me reprent,
« Ço que me vaut ? Bien sai de veir
« Que ci ne m*a mestier saveir
«c Ne hardement ne vasselage.
« Qui est qui contre amor est sage? 18020
18045 « Ço ne fu pas F'ortis Sanson,
<K Li reis Daviz ne Salemon,
« Cil qui de sen fu soverains
« Sor toz autres homes humains.
« Qu'en puis jo mais, se jo desvei, i8o25
i8o5o « Se jo refail, se jo folei?
i8o3o M* a t.; ek Que por amer {K amor, 3/' -ors) — 3i Ai*
hom, M* on, EF lan, N nus; APEK parolt, F parut, A/' -et;
Mn a m., e de m. — 37 k Sonc fu, M* Si sui; n Ge f. s. mes
or f. — 33 EFK leu, AP lue, N lou — 34 APF voluntcz — 35
AP aureic — 36 Kn Co s. — 38 3r cum; F dura — 39 Ai*n
riens, MAP bons, EK hom — 41 M* bien puis saueir — 42 (i4);
Ek Que ici nont (^ na), AP Q. ne mi ont — 43 F ardimenz,
Ai*AEAîN hardemenz; AP uaselage, EN -es, F uasal., APAk
uassel.— 44 [A); F Qe encontre a.; n il e.; AÎ^AEkn sages — 46
(F Fonis), N fortin, A* li fors, /« aw/rw fortins; APAA^BCIky
sansons — 46 A*k D. li r., e D. li preuz, n Ne r. d.; AfM*
Dauid, A*I -is; APAA*BCIky salemons — 47 N des s., e de
toz, H sor toz — 48 3/' humejns — 49 (ABCH); A* io donc;
M* F Je quen p. doncs (F mais); K gie folei — 5o {A)\ Ai* re-
faill, 1 pense; A*BCky Encontre (A* En uraie) amor nul len
{A* H MAP sens) ne uoi.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE lyS
« N'i a neient de Tescurder.
« Jo ne puis mie contrester
« De ço dont ii sage ancessor
« Ne pôrent prendre d'eus rctor. i8o3o
i8o55 « Or n'i a donc nule autre rien :
<c Jo vei e sai e conois bien
« Qu'a ço me covient a entendre,
« Coment que ii m'en deie prendre.
« Se en mei a point de valor, i8o35
1 8060 « Bien i parra, jusqu'à brief jor,
« En penser e en porchacier
« D'acompiir mon grant desirier :
« Soz ciel n'a rien que jo n'en face.
« E qui voudra puis, si m'en hace. 18040
i8o65 a Se tote gent ont lor talent,
« E jo n'en ai ne tant ne quant,
ce Ço que me vaut ? Jo dei penser
a Coment j'aie joie d'amer.
i8o5i EF Dcant, GILN noiant, K naicnt, HIM nient {formes
ordinaires); (GLN de Icscurder), An de lescuser, F de lescunder,
AP del consirrer, / del escaucirrer, A^EJk del {EJM de) confor-
ter, H del dolenter, Af' de plus celer — iSoSS-igS m, à D ; ils
ont été transcrits à la fin d'après J par l'ancien possesseur du ms,
— 53 AT/ Vers ce, 3/' A ce; M*E don, / v ; M"" sauie, x saint;
AP anceisor — 54 F dax prandre, N dais panre — 55 M* doncs
nul, n donques; A/' Amer mesteut gel uoi très bien — 56 X Gie s.
etu.; Nquonois, E conuis; 3/' Ne puis ueoir nule autre rien —
57 APKM'n Que (M' Mes) a ce me c. c.; Af conuient — 58 Af
qui; k me — 59 n San m. a mes p., ky Se iai en m. p. — 60
(//); A II, / Or; K Bien paristra, n P. mes, C B. parira; APe
tresqua; K iusqual tierz i., A* al chief del tor — 61 (//•/); n An
panse (F -cr) ai a p. {F -er) — 62 {HJ) ; E desirrier. A/' désirer,
M desier, F destorbcr, N anconbrier — 63 Cek El (C Qcl) mont ;
ilf qui — 64 AT Et p. qui u.; F manace — 65 M^ tote genz,
Ek totes g., Af' toutes gcnt, n tuit Ii autre; H Sor tote g.;
A/'Af a son t. — 67 iV Ge que; // gi d. — 68 A* io ai, /
aie; Àfy Puis que mon cuer ne puis tenser, K Coment m* cors
puisse t.
174 ROMAN DB TROIB
« Joie en avrai, se tant puis faire i8o45
18070 « Que la douce, la de bon airet
« La resplendor de beauté fine,
« En cui est tote ma destine,
ce Tote ma vie e ma santé,
« Se jo de li esteie amé, i8o5o
18075 « Conquis avreie tôt a tant.
« Hal ! fine de bel semblant,
« Esperital, enluminée,
(c Sor totes autres désirée,
« Sor totes celé que plus vaut, i8o55
18080 « Come aigrement Amors m*asaut
« Por vostre semblance délite,
« Qu'en mon cuer port peinte e cscrite !
« Quant la recort, ne sui pas sain :
« Sovent en devieng pale e vain, 18060
18069 M* aura; A*Cky Grant i. a., G I. a. ie, N Panserai
mais, L le uiurai m., F Gicrai m.; // p. tant f. — 'jo R Che;
A la franche ; GN et la ; M* Q. de la d. de, Cky Q. de la
franche de — 71-2 m. 4 DHM'n — 71 (ABCJR); GL rcs-
plandant, A*EI rcsplendors; M* biautie, R bcltc — yi K qui
— 73-4 tous les mss, santcz : amez — 73 AT Mes buens ma
uie, xDHM' Ou ma u. est, E Et ma uie; AR Ma ioie ma uie
ma {R mamoine) s. — 74 G Et se de, nL Se de; K lie; AR
puis estre a. — yS A*BCJek Tôt a. c; A C. aurai adonc
itant, GL C. a. tôt a itant, u//Tot ai quanque (n ce que) io uois
(Fuoi) querant — 76 (C); k Ahi, GL Ahy; A signe; APGKL
biau ; A*B belc de fin s.; //n Ge la ui {H laim mrt) bien et (F a)
son s. — 77-8 m. à DHM'Pn — 77 (LM Esperital), M*AEKGJR
Esperitaus, A'B -iels, — 78 M*CEGJLM desirrec — 79-80 m, à
A* et sont interv. dans F — 79 (L); APG t. ccles, CJMP t. au-
tres;^ Celé de t.; //Sort, car p. u.;L q. mielz ualt, Pqc ie pi.
lut {sic) — 80 APL Cum malement, R Kan m.; FL amor — 81
3/*CA//( deite, A quai dite; /parfîte; L Por la s. desperite;
il 'PJn^ Vostre biautcz {JAPP -c) qui est esliic (F élite), K P. u.
deuine s. — 82 A*JMen En (n A) m. c. est; CFMM' painte, N
pointe; R che nen m. c. por; K Que mis cuers a en remem-
brance — 83 M'^E sejns — 84 {ACL deuieng), R deuient, M
-ien, G -ain; APA*ny S. en sui pales; APE veins.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE Ijb
i8o85 « Sovent m'en refreidist H cors.
« Tant m*a Amors pincié e mors,
H S*ensi me tient, s'ensi m'aspreie,
« Ja guaires longes ne vivreie.
« Que me demandereit il plus?
18090 « De son plaisir rien ne refus;
« En mei n'a mais point de dangier. 18067
« Par sa merci li vueil preier
« Que il me face le socors iSojS
<c Cui il sueut faire as ameors
18095 « E ne perde en mei sa costume ;
« La douçor e la soatume
<c Qu'il done as autres me redont
4c Cil qui sire est de tôt le mont ;
i8o85 AGRk me; G rcfrcschit — 86 A*FM' Si; Famor; Hx
percie — 87-90 m. à A"-, 87-8 m. à DHM'n — 87 KL Se si, R Si
ci, G Sainsis, M Sainsi, A'BE Scinsi, J Sensint; M* se t., C me
cuist; A'BCEIJk et si, L se si, R si ci, G sainsis; A maproie —
88 AP gueres longues; G guerroie, L garroie; A'BCEIJk Lon-
guement uiure ne porroie — 89 {AGL); R men; A'BCJkny
Tant ma destroit [F -oiz) et si confus — 90 {BCj ; AP plesir,
A'GKL uoloir; A riens nen;^ Que son p. pas — 91 (HJ); N
A moi, F An mon; C ne na m.; /? na m. pouir (sic) ne d. ;
A' A mon cuer na p. de doingier; K poi; A*Ex dongier — 93
(AGLR); M* Por, R Per; NP prier; / A son voloir mestuet p.,
A*A'*BCJVL*Pkny Tôt mon corage a fait (^4* c. f.) changier,
jpuis 4 V, spéc. ; voy. aux Notes) — 93-6 m. à I — g3 (A);I Ke
tost ; GLR Quil me reface ; A'A^BCJVL'Pkny Et quil {A^AP
quel, FK que) me f. tel (P telz, A^AP autel) secors — 94 APA
Que, il'Cum, A'BCJL'L^Pkny Con il, R Chil; APR suelt,
Ai seult, A*E siaut, AJ sot, A^K sclt ; GL Quil souloit f.,
Ai* Con ele a fet; Hn Con il lîst a noz a. ; R amaors, A
ameours, A'BCHJAi'x ancessors, Ai* A* -eisors, E enc, A* an-
cisors; P Dond puis a fere de ses tors — 95-8 m. à DHAi'Pn —
95 {AR); GL Quil ne; APA'A^E Quen {Ai Qua) m. ne p.; C Qe
por m. ne p. c, B Qui en m. nait de sa c. — 96 {A*CJ); BR dolor,
J docor, Ek dolcor; A' Sa d. ne sa s.; K suât., R soaut., G
souaut. — 97 /? Kc, GLAi Qui; A* si me dont; APR redoint —
98 GL Qui lires est; A* gouerne tôt.
176 ROMAN DE TROIE
a Teus noveles m'en dont oïr
18 100 « Que mon cuer puissent esjolr. » 18080
Ensi destreiz, ensi pensis^
Ensi en amor ententis,
Consirra tant e atendi
Que sis messages reverti.
i8io5 Quant il le vit, joie ot e creime : i8o85
C'est costume de rien que aime.
Enquis li a e demandé,
Saveir qu'om li aveit mandé.
E cil ne Ten a fait celée :
181 10 Tote Tuevre li a mostree, i8ogo
Toz les respons, les covenanz
Que li tendra li reis Prianz,
E la requeste qu'il li font,
E cornent il TaseUrront
18099-100 m. à 3f — 99 k Tels; A^Lekn me; (AA*EGHn doinl),
JM*k dont, L doinst, M* doingc; A* Men laist tels n. o. — 18100
{J)\ M'^AGLR Quauoir en puisse (AT' Que ien p. a.) mon plei-
sir; A^A'Ke Qui; A* puisse, K poissent, £ puis., 3/' facent;
E resi., A"* refroir; H Dont io me p. resioir, N Dom il mon
cuer face e., F Dont il me f. e. — i F destroit; G sopris, L
seurpris — a F a a. ; £ cniandis — 3 (GLR) ; A^BCJky Âtandi
(N -ic) t. et c. (BM* consieura, E -iura, CHk -ira, A* désira), A
Considéra et a. — 4 ^4 sist m. ; A'^CJky rcpaira, B reporta — 5-6
m. à HM'Pn — 5 (-4); / Corn il le voit; Ri. en ot ; M^GLR crie-
me, B crcmc; A*I i. ot (/ a) mft grant — 6 (R)\ A de riens,
BCEJLM dôme, G donme ; A* de fin amant ; / Et si a crieme
nanporquant, K Co est reson damanz quil crieme — 8 F aura ;
P S. que Ion li a m., AR S. que il a. troue, / Kil auoit fait
ne que trouue — 9 Rce\\ M qui Ien ; ^P li; / Cil ne li coille
nulc rien — 10 M*M'Rkn loure; il T. li a 1. ; APR contée; /
Anchois li dist et conte bien — 1 1 / L. r. et 1. c. ; L et les couenz
— la GL li a fait, n li manda — i3-4 interv, dans A/*— i3 JB A
la; A* Et quelc r. li f. — 14 {A^BI)\ M^Rk E cum {K con) il Icn
asseuront (M -reront) (R li seurcront), CJ Coment il laseure-
ront, AP Con dient las., G Et conmcni lan asseureront, Hn Et
for les dex li iureront»
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE I77
181 1 5 Que lor fille li iert donec
E que volenticrs lor agrec :
a Pensez, » fait il, « com Tost s'en aut : iSogS
« Tant sai jo bien, si Deus me saut,
« Ses poëz faire départir
181 20 « E en lor terres revertir,
« Saisiront vos de la pucele,
« Que sor totes autres est bêle; iSioo
« Ainz n'en sereiz vos ja saisiz
« Devant qu'il s'en seient partiz.
18 125 a S'en ceste chose doiez rien,
« Il vos en aseiirront bien
« Tôt ensi com devisereiz iSioS
« E com vos dire le savreiz. »
Achillès ot qu'el n'en sera :
181 3o De moût parfont cuer sospira.
Ire a e joie e atendance :
Moût par li plaist la covenance, 18 no
181 1 5-6 m. à ÀPAA'A'BCGIJLRek — i5 FH lï ert, N lor
iert — 16 FH uolunticrs H a. — 17 / Sirc p.; [AMK com lost),
AP cum losz, K com loz, A^BCIJny que lost (« loz, H los) ; EK
ait — 18 M' T. en s. ge, n T. (N Et) sachoiz b. ; 3/' dieux, M
dieu; AR Qua {R Che) la uille nait plus assaut — ig ^4 Se —
ai 3/' Scis., FSaisiroit; R puncelle — 22 {AP Que), R Che —
23 R Anç, AT Einz; M'k ne — 24 AP De ci ; i4 Que il sen s. de-
paniz; K ques en aiez p., F que soient depariiz, NR ques {M*
que) aiez d.; R Tant che les aia d. — 25 M Se; R coise — 26
E aseuront; FAP uos aseurcront, A uos ass., 3/ u. en ass. —
37 APAR Par {R Perl) tôt ainsi [R issi) com uos uoudrez (R uol-
droiç) 3f ' si cum deuisereiz) — 28 ^ Ne c. ; AR deuiser le sau-
roiç (A -cz); AP Al mielz que vos onques saureiz — 29 {AI); GL
oit, n or, BR uoit; GL con il sctsl; A^BHJAPPn plus, C qil ; i/
nescota, n ne sesta — 3o AP parfunt, 3/' par fent; // Del c. del
uentre s. ; Ne sopira, A soup. — 181 3 1- 191 79 m. à AP (7 feuil-
lets perdus) ; dans cette lacune de AP^ AHJR sottt utilisés — 3 1-2
interv. dans Hn — '5\ J \, ot\ C I. et i. a; >t Quil cuide auoir
en atandancc (F ant.), H Qui li c. a. at. — Z2 R plait ; H li;
AHk conu., R conuinance.
Tome III. 12
178 ROMAN DE TROIE
Mais grief chose est a acomplir
Iço qu'il lor a fait ofrir,
181 35 E ne por quant a Tessaier
Sera demain senz plus targier.
Assez traist ainz peine e dolor 181 15
Que fust trespassé icel jor :
Moût li fu Ions e enoios ;
18140 Destreiz fu moût e angoissos.
La nuit après veilla senz faille :
Moût en sis cuers en grant bataille ; 1S120
En son lit fist la nuit maint tor.
E quant il aparçut le jor,
18145 S'a pris conseil e engeignié
Com li haut home e li preisié,
Li duc, li prince eli demeine, iSiuS
Li amiraut e li châtaine
Seient mandé a parlement ;
iSiSo S'i sont il tuit hastîvement.
181 33 Hk Ml'i; N grics; k Molt est g. c. a — 34 il quel, K
que, M qui — 35 AH Et non — 36 ENk tardicr, F tarder, R tar-
çier — 37 (i4'); A trait, Jtreist; BJMy mal e d., A maus et
dolours — 38 iî Kc ueist traspaser ce! i., A^BCJkny Que il u.
passe (EH er) le i., AGL Que f. tresapsez icil (A icilz, G icest)
ior (A iours), / Kib eust trcspasse cel i. — 39-44 m. à ny {bour-
don) — 39 i4 Dcstrois iert m. ; CK cnn., G enoious^ M ennuios,
B anuiols, L -ous, J aniox, A -eus — 40 G iert m., Ck est m. ;
A Ml't par fu ce iour a. — 41 BCJk La n. u. tote s. f. — 42 CM
est; M son cuer, A son cors; K Destreiz est molt de g. b. ; •/
trauaillc — 43 A fait; R sist la n. m. tor — 44 ABCGLR aperçut
— 45 C A p. ; AR conroi, EGHn consoil ; L Sa c. p., EIP Pris a
c. ; M* enginie, Fang., -<4J3C»/^ -ingnie, EH ang., A*NPR engî-
gnie, EH — 46 h Qe; A!^ si h. h. et si ; EP Comant li h. h. p.;
AA^EJLN prisic, F prosic, 3/' proisie, R presie — 47-8 m. à
DHM'Pn — 47 (/4V) ; GR domaine, L demainne — 48 AT amiralt,
3/ -al, GLR -ant; A chataingne; A^ li achataine, BCEGLk li
cheuetainc (EL -einnc, k -aignc — 49 CKLRn au p., A* communé-
ment — 5o (J)\ GL Ne vos ferai, A Ne nen f., R Ne uoil faire;
GL parlongemcnt, A prolongncment, R par loignament; A* Et
uieignent tôt al parlement; MM' Si furent il,B Si soient t.,N Et il
si sont; C son; BH hasteement, C comunalment, M isnelement.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÊNE I79
Lî concîres fu moût plenîers ;
Moût i ot riches chevaliers. i8i3o
Parlé i ot en mainz endreiz,
En audience e en conseiz ;
181 5 5 De maintes riens i ot traitié.
Achillès s'est levez en pié.
Bien fu oîz e escoutez, i8i35
Quar cremuz ert e redotez
E honorez e essauciez.
18 160 Sages fu moût e veziiez :
Si come il sot qu'il fist a faire,
Comence a dire son afaire : 18140
« Seignor, » fait il, « mostrer vos vueîl
« Que par sorfait e par orgueil
i8i65 « Nos faisons chascun jor ocire :
« Jan i a morz teus trente mire
181 5i [BF concires), il* CNRky conciles, A candeours; B est;
/en fu p. — 52 iC nobles, M de bons; A* dus et ml't princiers;
/Asses i eut bons c. — 53 (GR); L i ont; A mains consois, /maint
endroit; A*BCJkny par (CK por) escience (B ensience, H grant
sience, A* sapience) — 54 R consoliç [sic)^ A -ois, GL segroiz ;
A*BCJkny En (JM' A) conseil (C Et consiaus) et en a., / Chas-
cuns en dist chou kil voloit — 55 A*CHM*R De mainte chose
{R cose, H gent) ; A i ont; A* parle, F trestiez, Ibs autres trai-
tiez; \ ox m. à F; / Achylles ki em pies se lieue — 56 (G);
EFHRk est; M sailliz; A Dont leua a.; tous les mss. {sauf A^I)
piez ; A* Ez a. en p. leue, / De chou parole ki li grieue — 5y F
escoutiez, N escotez, K escoltez — 58 {A*B) ; C ère, M iert, HIM'
fu; AT renomez; A Car ml't iert c. et amcz, R C. m, fu de toç
henoreç — 59-60 interv. dans kny — 59 AR Et redoutez et e. ;
C ensaucies, E anseingniez — 60 /{ Saies, EH Salues; R uecieç,
M ueisiez, les autres ueiziez — 61 Af' que; C quil est; H Si c.
cil; A^BH quil ot a f., n quil est a plaire — 62 (C); AA*IR C.
a dire et a retraire, B A commencie son conte a faire — 63 e
Seignors, M* Scingnors — 64 (^4*) ; AIR forfet, BF force, N
folie, K oltrage— 65 (AGILR)\ R fasom;i4 occirre; A*BCJkny
Auons asise ceste uile — 66 (C) ; GLM* Ja i a, 3f Ja en i a, EJ
San i a, A* Sin i a, BHI Ja en sont; BHILkn mort; BI tel; (G/
mire), les autres mile \ R ï>t m. ni a deus.
l8o ROMAN DE TROIE
« Qui meut erent hardiz e proz ; 1814S
« A ço revertirons nos toz.
« Par celé fei que jo dei vos,
18 170 « Ja n'en eschapera uns sous
« Qu'il ne seit a la mort aquis,
« Ainz que cist règnes seit conquis, i8i5o
a Se autre conseiz n'en est pris.
« Trop fol plait avons entrepris,
181 75 « Qui por Tacheison d'une femme
« Avons guerpi tant riche règne,
a Tant reiaume, tant bon païs. i8i55
« Plus de cinc anz avons ci sis :.
a Ancor n'i avons chose faite
18180 « Que en bien puisse estre retraite.
<( A grant angoisse, a grant ahan
a Somes ici le plus de Tan; 18160
« Nostre gent est trop bosoignose
18 167 (B); G M iercni; n Qi estoient ; / de grant valour; Pn
hardi et p., y preu et hardi, Ck prou en bataille; J Q. m.
esioicnt de grand bruit — 68 (5) ; P rcuerterons, C -on ; R tuit
nos, J nos tuit ; AT uertirons tuit ; Ck sanz faille ; y somes tuit (H
serons tôt) reuerti ; / La venrons tout a cief del tour — 69 AILR
la p. la f. — 70 (G}; L Nen e..i. toz solz, AR .1. (R Vns) ncn e.
(R eschanpera) touz sous, / Nen porra eschaper uns s., k la
neschap. {M nespera) nus de nos — 71 FMy Qui; e nen; F
nestoit; A* Qui ne soient de m. a., AGILR Qui ci (L Que il)
ne soit morz et ocis — 72-3 w. à n — 72 {AA^GILR) ; E c. tei-
gnes, H cis sicgcs — j3 Aï autrez, EK altres; K consclz, A -eus,
R -o'ûÇfE -auz, MM' -eil; A icrt; M' quis— 74 (CJ) ; CFauez;
H Si arons cstaint nostre pris, A En estrange p. s. m., GIL En
t. {GIL mrt) f. p. nos somes mis, R En f. p. nos s. luit m. —
75 H Que, R Che, A^ Quant ; Ky lacheson, FLR -aison, MN
lacoison, A* loc, AGI lach., G loquison ; CJkny dame; A* 1.
dame helaine — 76 (L); CJkny Auez (EHJn Auons) chascuns
g. {FJMy g. c.) sa fame^ A* A si c. g. son raine; GI tuit nostre
r- — 77 (^); ^ T. beau r. t. p., R Et t. r. et i. p., CJkny Et
son r. et son p.; G t. bel p. — 78 /? auems or sis; G aues —
79 k Onquor, ARe Encor— 81 AR mesaise — 83 AEKRn genz;
kn mol t.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÊNE l8l
er E trop malement sofraitose.
i8i85 « Moût me merveil estrangement
« Que tant a ici sage gent
« Qui n'en ont pris autre conrei, i8i65
« Tuît n'i veient ço que j'î veî.
« Moût est mauvaise l'acheison
18190 « De nostre grant destrucion :
« Cil d'Europe e cil d'Aufrique,
« Cil d'outrés porz de Salenique 18 170
c< Sont asemblé a mort receivre ;
« E si vos sai bien amenteivre
18 195 « Ne fu onc mais graindre folages
(c Ne graindre orguieuz ne graindre outrages,
18184 H malade et s. — 85 /{ Je me; ^ merueille — 86 (Q;
H Q. ici a t.; Af a ci (v. /.); Re ci a (« a ci) de s. g. — 87 (AC
Qui), ylR Quil, J Que, E Quant ; C bien o.; / Kil ne prennent
auchun c. ; M aucun c. — 88 {R Tuit ni uoient), AH Tuit {H
Tôt) i u. ; A'Jkny Ni (A*F Ne) u. pas ; AI quanque ; A^FHJJMR
ie u. — 89 EJ malucise; KR Molt a ci (R auoms) maluese ache-
son {R ochaison) ; M* lacheson, EJ -ons, A lachoison, M lacoi-
son — 90 (H) ; K Et; M* De no très g. d., EJ De noz très granz
destrucions — 91 A*I Idl; H C, deur. c; N de thiope» F de
tiope; /icil; R dafriqua, A* dalfriche — 92 (d'outrés = d*outre
les) ; G Et d'autre part, F Et cil des porz, HI Doutres les (//
.vij.) pors; R dotres proç, A doutre es pors, CJek doutre porz
(CAP port) ; N a s. ; G salemique, R salaniqua, C -onique ; A*
Et daise trcstot li plus riche — 93 ATS. ci a. m., MM* S. en-
semble ci m., A S. ici u. m.; A^H S. ci uenu ; A*CEH por (C
par) m., R et m.; R receure — 94 (AGL) ; Ckny Ce uos uoil ie b.,
/ Tant V. voel dire et; R amcnteure, k ameinteiurc, F toz men-
toiure — 96 {H); Ekn ainz; F tiel fait, JMM' f. tel, HN faiz
tez, K fet tex; A grainde (51c), / graindres; G plus grans da-
maige, L graindre domage, E si granz domages; IR Cane ne fu;
R fait maier ; FR foll., J folaiges, AM* -âge — 96 /? Maier o.
maier o. ; LM' Ne tel, Jkn Si granz, H Si fais, E Si fiers, G
Plus grans, / Graindres ; EN orguiauz, / -ius, G -uex, H -en»
FJKR -oilz, A -ueil, L -ucill, M -uelz, Af' -uti; LM' ne tel,
EJkn si granz, H si fais, / graindres, G plus grant ; AGLM'
outrage, n domages.
l82 ROMAN DE TROIE
« Que por une femme moron» iSiyS
« E que por li nos destruions.
« Mais, beau seignor, iço que deit ?
18200 « Se danz Paris Ta, soë seit.
« Ja en menèrent Greu s'antain,
a Soror son père, Esionain, 18180
c Que moût fu quise e demandée :
a Se cist en ra ceste menée,
18205 « Quel tort, quel honte e quel damage
<c I puet aveir nostre lignage
a Ne nos melsme, qui ci somes ? i8i85
a Toz avons ja perdu noz homes ;
« Maint riche rei, maint duc preisié
182 10 « En sont ja mort e aqueisié.
« Sacheiz, quant nos reconoistrons
ce La folie que faite avons, iSigo
18197 (A*GL)\ n Qui, E Et, R Quant; n dame; R morom —
98 (A*) ; Fky Et ci cloc {,EJ clucc, K ilec. M* illeuc, H endroit,
M auuec) nos ocions (k tant demoron), N Et ici nos antrocions ;
L qui; A lui, G Ici ; A destruisons, G destruiss. — 99 Z. Et,
C Mainz ; L beau, FM* biax, EGKNR biau, M biauz; M'
seigDors; A^H Pot deu s.; R nos que taigneit, GL nos que
tenoit, A que nous tegnoit; / Mi bel signor qui vous tainst la
— 8200 R Mas se p., A Que ce p. ; M' soue, G sieue, A seue,
Ksoa;iLla sesis soit, Hn helaine auoit ; A'' A dant paris h.
soit, G Se p. la et s. s., / Se p. h. amena — i (/!'); / Done
rorent li gryu, H Ja en orent li griu; /^ satain; Ak Len (3/ Sen,
K Jan) ramenèrent greu {A a); GHJL sa tantein — 2 {A*
Soror), A Sereur; Ren La suer [R sueur, k soer, A seur) s.
p., H Madamoiselle; AM* ez., J esioneim, A*EF esyonain, k
ysionain — 4 JM cil; Hn en a, R en era; R celé; Jky amenée
— 5 Aï' Quex tors quex hontes; eJ queus (Af' et quex) domages
— 6 Af' En, A 11; JM' lignages, E lin. — 7 AT Et nos — 8 -R
Tant, H MTt; HK i auons; H pone — 10 ^ I ; ny acoisie, B
aquisie, Ak detrenchie, R -chee — 1 1 n S. qe n. reconoissons ;
£// reconuislrons, A reconnislr., R -oslrom, Af' rccorderons;
H q. rcconisterons — 12 ER fait; LR aj, : Bien est ke nos en
retornons {R tornom) Ccst afairc aitant Icissons {R Sachieç
cant nos reconoistrom)t
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 1 83
« Mout nos en tendrons a musarz.
« Se cretiz est li miens esguarz,
18215 « A tant remandra la folie,
« Que folement fu envaîe ;
« Si serons riche e honoré iSigS
« Es granz règnes dont somes né»
u E si reverrons noz maisniees,
18220 c Que de nos sont desconseilliees ;
« Si remarierons plusors
a Nièces e filles e sorors, 18200
« Cui bosoinz est c granz mestiers.
« Mieuz vueil jo estre chevaliers
18225 c En ma terre que en estrange :
a Jo n'ai mais cure de cest change.
c Mieuz aim mon règne que Tautrui. i82oS
« En l'ost des Greus ne sont pas dui
« Qui o damage e o dolor
i823o c( E o mout grant perte des lor
18213-4 m.à L — i3 {AHIJR Ml't), CEN Tuit, F Toz, A* Nos,
M' Trop ; A* tenrons, C tendront ; F uos an tendroit ; CF musart ;
K moissarz, AR bricons; J mos t. tuit a m., G Et a b. nos an
tandrons, / De chou kcrrons en tel manière — 14 F Si; N ert,
A* fust; C Sel uelt croire; CM' le mien; CF^^ csgart; AGR
Bien est que nous nous en tournons, / Retornons ent en gressc
arrière — i5 J/' remaindra, Hn remanroit; AR Si remaigne a
t. — i6 RKe; F anuaihe ; A* est ; A^H conmencic, C esuaie —
17 A seions, R seom ; A'*BCJkny R. serons et h. — 18 R rei-
gnes; A^BCJkny Trop auons ici (H ia ci) demore — ig R Essi;
A*BCJkny Râlons (M' Salon) nos en a n. m.; X meisnies, 3/'
mesnies — 20 HR por nos; n Qi trop an sont d. — 21 F Ma ;
AR se marieront — 22 JN F. et n. — 23 k Que; R beson-
gnoç ; MR grant {R granç) et m., X et g. m. — 24 M' uoil gen, A
nous ueint, R n. uient — 25 n A; // En mon raine, AR En nos
règnes ; M' En ma contrée quen c. ; A ou en estranges, M que
en lautrui — 26 m. à M ; A ces changes — 2j A aing ; k ma
terre — 28 // En cest pais — 29 RKc; EJR et a d. -^ 3o EJ
Et a ; /{ parte.
184 ROMAN DE TROIE
« Ne s'en torgent, ço est verté. 1820g
« Quant om a fait grant foleté,
« Si la ramende Tom après. 1821 3
« Sacheiz ço est danz Achillès
18235 « Qui ja a plus ne s'en metra
<r Ne son heaume n'en lacera.
« D'orc en avant scit qui ço vueille,
a Qui s'en combate e qui s'en dueille,
« Qui seit navrez, qui seit ocis,
18240 ce Quar leiaument le vos plevis, 18220
(( Ja n'en serai mais abatuz,
« N'autre n'en iert par meî feruz.
1823 1 A restorge, R recorge; AR cest uertez; / reuoisent
quant chou ert; (JK torgent), BCMNy lornent, F tornast, L
rctort, G retour; BEHkx cest ueritcz, C ce est uertez, JJIi' por
uerite — Zi / Ki la folie fait et quiert; G que; L Dont niert ce
ml't; R luem, A en; GLR g. (G grans) foletez, A les f,\ K }%.
nés uerreiz, £ Ne u. ia, BHMM'n Ne seront ia; BCEkn déshé-
ritez, JM* deserite; BCJkny aj. 2 v. {qui m, à AIR): Cil {E
Ces, K Cels) de troie ce sai ge {M trop} {J gel s. très» B ie le s.)
bien Se foloie auons (KM*n forfait) (Fsorf., K meffait) lor a.,
H lor a. f., C faloie a uos) de rien — 33 AG les r. len; R Si la
rament buen en après ; BCJkny Si lor amendons (EJM le ra-
mendons) ore [JMy or, H ci) a., L Si remanons cest an a., / Si
fait bien sil lamende a. — 34 EH que ic sui a., /Af' que chou
est a. — 35 (/? a p.), i4 en p. ; GL Q. plus ne sen entremetra,
A*BCIJkny Q. ia mais ne sen (E man) armera (E -e, C amera,
/ meslera) — 36 {JR)\ FK ne I., L rien 1.; Zi Ne mon h. nan
lacère — 37 KL Des ore a., JMRy Dor en a.; R soe ki, Jkny
qui que; J so uoille, 3/' sen u., EHLk se u.; n lo u., A ceu.;
G i s. qui u.; {A uueille), GJM'Rkn uoille, L uoelle, E uuelle
— 38 Jkny Si; JLMM'n se c. ; Jkny et si, R et quin ; LM se
d.;{AM dueille), L docile, E duelle, GJKM'Rn doille — 89
(AGL); R nauierç; Jkny Qui que {kn quen) s. n. {KM' naure)
ne {HK et) o. — 40 {AGI) ; R Char Icalmcnt le, L Ce loialment
iCfE Ice leaument, JM'kn L. icc, H L. uos iur — 41 {AGILR)\
A'BCJkny Que ia (C ie, A"" io) nen s. m. batuz — 42 (AL);
GR Nautrcs; R per mi; /Ne p. m. naures ne f., A*BCJkny
Ne ius {CJM'n uis) de {n dcl) cheual {K de c. lus) abatuz.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE l85
« Trop puet trover danz Menelaus
« Gcntes dames a cuers leiaus :
18245 « Sin prenge une qui seit prcisiee 18225
a E laist ester ceste feiee
« Cesti, dès qu'aveir ne la puet :
« A vis m'est qu'a faire l'estuet.
« N*en avra mie, par semblant, 1822g
18250 « Tant com seit vis le rei Priant. i823i
« Autre de mei la conquerra : i8233
c C'est cil qui ja plus n'en fera,
« Ne mei ne home que jo aie;
« E quil vueut, en mal sil retraie,
18243 L Ml't, A Preu; k poet; AM* dant; IR Asses p. t. m. —
44 L Famés g., Nk G. famés, R G. danmes, F lante famé; AE
as, F au, J es, C o ; [H M* cuers), ACEIJRkn cors; A* preus et
1. — 45 ABJMAP Sen, EF San; BR prende, n praigne, A prc-
gne, e preigne; A prisée, ER -iee, n -ie, CHJHT proisie ; B
ceste foie — 46 HIR Si ; R lais, M lait ; MAP foiee, L faiee, R
faee, Bn folie, CHJ foie — 47 (CHU Cesti), A Cestui, R Cestuit,
CLMM' Ceste; AL puis qu*, Jy quant; BN C. laist quauoir —
48 (R); IK Chou mest uis; C ce f., AILkn que f.; BGJy Ce
mest auis (// Et io uoi bien) f . ; K lestuot — 49 (A GLR) ; M Nel
laura, / Ne 1., B Ne lauera; Hn bien lespoir, A* mais por uoir,
BCJek bien p. u. ; A*BCJkny aj. ce v. : Le {M Ce) poez (E poons,
C puent) tuit(j4* Bien le porrez, Hn Tuit (//Tôt) le poent) aper-
ceuoir — 5o R T. con uiue, / Sonques connui; A le roy p.,
GLR li rois priant; A*BCJkny T. c. H rois prianz soit uis, puis
ce V, : Sauez que il men est (^4* Si uos dirai tôt mon) auis; A
la suite, Hn donnent ces 2 v. : Son domage quiert et sa mort Ce
mest {n Moi est) auis que il a tort — 5i {AT Autre), A*BCGILn
Autres, Ek Alires, H Altre ; 1 que iou ; A H li, FL lo ; L con-
parra — Ss R kt ia, J a qui; K ni f. ; /Chou est c. ki p. ne f.
— 53 A^BCJky Ne ie; AR ne nus hom; M' ne cheualier que
iaie, / ne hom cauoec moi a., B ne h. que iou i a. — 54 ABRk
Et qui (R Et quil, K Qui que) uelt en mal sel (K le, M si le) r.,
E Quil uoldra trere aual sel t., GIL Qui se (G ce) uialt en mal
le r. J Quil uolt retraire en m. si t., Hn Q. uelt m. auoir si ait
plaie, P Q. u. mal fere si len aie, M* Ge nai cure de tel
manaie.
l86 ROMAN DE TROIE
18255 « Quar, par mon chief, jol pris moût poi ».
Donc dit Thoas : « Avoi ! avoi I
« Sire Achillès, vos dites mal.
(( Tant par estes pro e vassal 18240
« Que ne devez pas consentir
18260 « N'uevre loër a maintenir
c( Ou point aiezde deshonor.
« Sor toz vaillanz avez valor
« E pris e honor e proëce : 18245
« N'abaissiez pas vostre hautece,
18265 « Ne maumetez ço qu'est en vos.
« Oi Tavons ja de plusors,
« Qui toz jorz Taveient si fait
« Qu'en bien esteit par tôt retrait, 18280
c Après torneient a neient
18270 c E a eschar detote gent :
<( Mauvaise e vil en ert la fin.
18255 HL Que; AR ie. M* ges;/ prois m. p., A prise p.; K
gfe le pris p.; J mon p. — 56 (GLR)) ABC Dont, en Lors, /El,
// Ce; Fdit; Af auoy auoy— 57 ATDanz; E ml't d. — 5% A preus
et u. ; HIR T. p. uos sai (H T. u. s. e, / T. u. s. a) prou et u., GL
T. p. auez le cuer (G cors) vasal, A^BCJkn T. auez franc c. et loial
— 59 (//); F douiez; AGLR Ne doit de uosire boche eissir {A
issir), / Que ne deueries pas souffrir, BCJek Quil ne se doit ia
(K Que ia ne se d.) assentir, A* Ja nen deussiez mot soner —
60 H Oeure; M Ne uouloir ne consentir, AGIJKLRe Noure
(C Doeure, / Chose) loer ne c, A* Ne ce dire ne porpenser —
61 A* Dunt uoz oirs eust deshonor, HI Que (/ Ki) uos tornast a
d. — - 62 C portez, 3/' estes; CHMM'n la flor — 63 G hautesse
— 64 {JR)'t ft tant; C mie uetre autece; F largece, MM* no-
blece, G promesse — 65 {BCGJL); P Mais maintenez; F que
cest — 66 F O. auons, E Vcu lauons ; EHn ia de plusors;
ABCGJLM'PRk Vcu [P Oi) lai ia {M' On la u.) de .xxij. — 67
(ACGL); M Qua, HRn Que; HM'n par tôt; H lauies si bien f. ;
J Qui b. lauoient t. ï.f.;R ci f. — 68 [CJ); Rn Que, L Quant;
M seroit; H Que en b. ert; N dit et r. — 69 (AJR); JNek Puis
retornoient, H Plus torneroit ia, F Puis retorneroiz; E au néant
— 70 J as eschars, 3/ a e., E a escher — 71 JM* uis, EKN uix,
R uils, ALÀI uilz, FN uius> L M. en est et u.; // Mi u. an d
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 187
« Onc mais ne fustes vos devin :
« Or l'avez comencié trop tost. i8255
« N'a si haut prince en tote Tost,
18275 a S'il deîst ço que vos oi dire,
« Ne Ten delisseiz contredire,
« E tenir Ten a vil coart.
« Trop nos avez doné a tart 18260
« Icest conseil, oëz cornent :
18280 a Ci avons ja sis longement
« Por la vile, que volons prendre,
« Fondre e ardeir e mètre en cendre ;
« O seit folie, o seii saveir, 18265
« Fait en avons nostre poëir ;
18285 « O eus nos somes combatu,
<c Auques avons ja abatu
« Lor grant orgueil e lor grant pris.
« Mais moût i a e morz e pris 182JO
« E de noz reis e de noz dus ;
18290 « Chevaliers trente mile e plus
« Nos ont il ja en champ toleiz.
« Por quant si les avons destreiz
« Qu'il n'ont vigne ne champ semé, i82y5
18272 AMn Ainz, R Ane, H Aine, E Einz — 78 M* Or auez —
74 AR Ne sai, J Ne sei, Kny Na si; JL h. home — 75 H Se
U08 li oissies ce d. — 76 AT Ne li ; -4 dcussions — 77 JM'k le;
H t, a maluais c.; F t. a uil et cohart — 78 F tenuz; N T. par
nos a. dit — 79 i4 Icc ;KN oiez, A sauez; H et soes c. — 80 3/'
s. ia — 81 AR la cite — 82 /f a c, R accendre — 83 GKe
sauoirs ; J O por f. o por sauoir — 84 // tôt no pooir, e toz noz
pooirs, G nostre p.; K Fez en ert tôt n. poeirs — S5 R combatuç
— 86-8 AIR réd. à i v. : De nostre gent (/ nos homes) auons
perdu — 86 5 Assez a. — 87 CJ Le... le, F Lo... lo; B Auques
lor o. lor bufoi; K orguoil, Bn -oil, CJe -uel — 88 J/r i ra et,
H i auons, F an i a; CFJ mort; B Et ml't de nos gens par ma
foi — 89 F Se de, R Et des ; M De noz contez — 90 AJ Et
c. .c. (A .XX. mile, R Et cheualers uinti m. — gi M' c\\ R Ke
il nos o. ; HR en camp; R tolieç, 3f* tolez, G tolloit — 92 M'
destrei — 93 GM' narpent; C uille n« camp; G de prei
l88 ROMAN DE TROIE
« Port ne rente n'arpent de pré.
18295 « Sovent lor faisons granz damages,
« Moût vaitdechaant lor barnages;
c Mais n'avons pas ancor tant fait
« Qu'a nostre honor feissons plait. 18280
a Puis qu'avons Tuevre comenciee,
i83oo c S*ensi vilment esteit laissiee
« Corn jo vos oi ici loër
« E a nos toz amonester,
a Ço pueent tuit de fi saveir, 1828S
« Grant honte i porrions aveir.
i83o5 « Jo voudreie mieuz estre ocis
« O forsjurer tôt mon pais,
<K Que ja mais nul jor n'i entrasse,
« Que jo ensi m'en retornasse 182^0
« Vencuz, fuitis e recreanz.
i83io « Trop par i sont les pertes granz
a A guerpir les si desvengiees :
18294 GJ Pors; JM* r. a. ; F Point de r.; Hn ne pain [n point)
de (H ne) ble, G ne champ semé — gb H lais dom.. M* grant
domage — 96 F ua ; K D. u. m.; M'n déclinant, R dechaent,
EJ decheant^ M dechaianlT— 97 n ancor, k onquor — 98 F fais-
sons, M' feison, AEk feissons, R feissom — 99 3f'« P. que nos
lauons c. — i83oo ek Se si, A Sainsi ; K e. u. ; // Se tôt ici e. —
1-2 m. à I — ï RvL. ai; J parler, GL conter — a L Et n.
trestoz — 3 (BCHJ); A*K poons ; P fin; AGILR Trop nos
seroit mcsaucnu {GL mal a.) — 4 J en ; {BCJek porrions), F
por., N porreicz, H poriens ; A* Ml't en deurions h. n.^AGLR
Par (R Por) la celestial uertu, / Ne mais par diu et sa u. — 5
AI len; AT uodroie, R uoldrai — 6 AR foriurer, M'N -e, EK
-ez, M forsiurez, F forgitez ; Fek de m. p. — 7 // Que io issi
men retornaisse — 8 /? Ke ia ; /me; // Que io ia {un blanc) re-
pairasse — 9 N Voincuz, FH Vancu ; R fuites, Hn somes, M*
seroie ; E ne r. ; k recraanz, HN recréant — 10 M s. ci, N i
est ; AI lor, JR nos; M' hontes; N la perte grant ; H i auon p.
g. — 1 1-2 interv, dans / — 1 1 G g. eus; J desueingies, G -iez, k
desuenchiees, E desuan-. M* deuanchies; 7 Ke ne soient encor
vengics.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÊNE 189
« Ainz en soferront granz haschiees
« Seisante mile chevalier i82g5
a Qu'ensi s'en vueillent repairier.
i83i5 a N4 soraes pas por ço venu :
« Tuit serons ainz mort e vencu,
a O cil de la cité conquis,
« Qu'ans sous en tort en son païs. iSSoo
« Jo nés tieng mie a si afliz
i832o « Ne de ceste uevre si guenchiz
« Qu'il en vousissent chose faire
« Qu'om lor poust en mal retraire
a Ne reprochié fust a lor heirs : i83o5
« Il n'ont mie si fous saveirs
i8325 « Que ja sol en pensé lor vienge.
« Deus seit quis guart e quis maintienge !
a Quar li vostre amonestemenz
i83i2 Jek Einz, R Anç ; Hn soferons^ M soufreront, J sofTr.;
/A. soufTerromes ; M'Rk grant; R aschiees, il hachiees. M'
-ies, G meschiez — i3-4 m. à HM'n — i3 /T Cinquante, EJ .L.,
C Sexante; A^ Cist roi cist conte cisi princier — 14 CK Que si;
B se; M uoillent, L uoelient, E uuellent; K en uoillons, R sen
i uiengent (v. /.)» «^^ en doient — i5 EF Ne — 16 3/' seront; n
A. an serons (N -ont), H Ainsi seron, / Ains iermes tout; A el
m. ; LM m. pris et u.; 3/'/c ou u. — 17 K Que nus, R Cuns sols,
A M' Cun seul, M Cuns seul, F Conseus; A^ek san; R torn,
HM* uoist ; H de cest p. ; A* aj. 2 v. : la nièrent griu si recréant
Que mais en soient repairant — 19 (/); M'R tien, A^H uoi ; e
pasv A^HKn mie si; ^ Ne sommes m. si; JR assi (J si a) fail-
liz. M' por si a. ; 3i a flechiz — 20 AV hueure ; H guencis ; R
a desconfiç — 21 J/ uosissent, R uollissent^ KS uols. ; E Que il
en uuellent ; H Que nus en uousist cose f. — 22 KM' Quen ;
An Que len p., E Que nus p. — 23 /C reproche, R -ce; L oir
— 2/^ H fox s., L fol sauoir — 25 LM' ia ce ; JMy uiegne, n
ueigne, A uiengne, R uigenge — 26 {H) ; A set quil ; M ques,
n qi ; AM et quil ; J qui les g. et m.; E Dex les g. toz et les m.,
M^ Dieu les en g. t. et m., F Dex s. qui g. et qi mehaigne ; N
meigteigne, A maintienge, E -iengne, JM -iegne, M' meintiegne*
R mantegne — 27 (A*R)\ I cis ; Ckny Li uostres a. ; A Car li nos.
tre amonestement.
igo ROMAN DE TROIE
« N'est, s'il vos plaist, ne beaus ne genz. i83io
« Ne somes pas en ceste peine
i833o « Por Menelaus ne por Heieine,
« Qui por aveir honor e pris.
a Puis que si bien Tavez empris,
« Ja n'en partirons senz victoire, i83iS
c( Si que de nos iert fait mémoire.
i8335 « Moût est honiz qui recreUe
a Corne, tant com d'espee nue
a Puisse ferir en grant bataille :
a Blasmez en sereiz moût, senz faille, i8320
a S'om set qu'a certes l'aiez dit. t>
18340 Li dus d'Athènes s'en sozrit.
D'une chape d'un drap en graine —
One si buens ne fu faiz de laine —
Traist ariere le chaperon, i832S
Puis s'apoia sor un baron
18345 Qui delez lui esteit asis :
18328 (ACHR); I se; R plait ; E ore pas, k ore ici, A^N or
mie, F ore m.; A bel ne gcnt — 29 « s. mie ; F poine — 3o 7
menelau — 3i AJk Que, R Mas, EH Mes; AGIR p. et honor,
H et los et p. — 32 AGIR Si com orent nostre ancessor — 33
M' tornerons — 34 £ ert, ARk soit ; n faiz, k feit ; 7 Dont tous
iors serons en m. — 35-8 réd. à 2 v. dans AGLR : Por quauez
(7^ A quoi nés) tel conseil donne [R tex consoilç doneç) Sachiez
ml't en serez blasme [R seroit blasmeç) ; 4 v. différents dans I :
Mais dune chose mesmerueil Por kaues donne cest conseil Se
vous a certes le dones Bien en deues estre blasmes — 36
{BCHJ)\ M' et éd. Torne — 38 iV seriez, H -ies, F -eiez; moût
m. à Hn\ B Vous en s. b. s. f. — 39 AJKM'R Scn, En San —
40 JR sosrit, M sorit, n sorr., A sourr., 37' sortit — 41 N Soz
sa c. ; HR cape ; EKn de d.; /? de grane; T/Destus [sic) dune c.
de graine; K angreine — 42 AEN Ainz, H Aine, R Ane ; N boens,
E bons, M' buen, F bon ; AH micudre, R meudrcs — 43 (7); AGL
Trait, JM' Tret ; JM'R arieres ; Un Aual tome (n-a) ; ACJMRny
son c. ; C capiron —44 GL Sa main pose; FH Si , M a .j., 7 a
son, AG sus son, L soz s., HR sor s.. M' sus .j.; GKM' baston,
AR menton — 45-8 m. à AGILR — 45 (BCJ) ; K Que il aucit a
terre pris, H Que an sa destre main ot p.; EM sestoit; FM asis.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE IQI
Longement ot esté pensis,
Mais ja dira tôt son voieir,
Qui qu'après s'en deie doleir. i833o
Iriez fu moût de la parole,
i835o Sacheiz que moût la tint a foie :
« Dès or », fait il, « m'est il a vis
c Que conquerrons noz enemis :
« Semblant en est, n'en dirai plus. i8335
« Mais, par les deus del ciel la sus,
i8355 « Se tuit voleient otreier,
« Loër e dire e conseillier
a Que Toz ensi s'en repairast
« Que nus de nos plus ne s'armast i834o
(( Senz plait aveir, tôt a voz grez,
i836o « Mieuz voudreie estre desmembrez
a Qu'eiisse esté a cest conseil.
« E sacheiz bien moût me merveil
« Dont cesie parole est eissue : 1834S
« Ne deiist pas la recreûe
i8365 « Ja estre cornée entre nos.
a Cist parlemenz est trop hontos :
« A nos toz iert avilemenz,
18346 JNky Longuement — 48 {BCH); ex Qui que; N san d.
mes, F m. s. d., eJ s, d. après -— 49 // Il fu i. — bo K que trop
— 52 AFM' conquérons, R -om, H nus dotons; Any an. — 53
JKRy Senblanz; e ie nan sai p. — 54 w por ; NM' diex ; M qui
sont; E leissus, N laisus — 55 R uolent ; J uoliez erroier — Sy
MM'R lost, A lors, H on\ R reparust — 58 -^ Ne ; £J uus ; A
de nous; M des nous, HM' Cuns (M' Cun) de nos, NR Cuns
des noz ;/^ p. ne si a.. M* p. ni seiomast, HN p. ni demorast;
F Qc uns toz seuls ni dem. -- 59 M* loz, R et; ANRk noz —
60 Af' uodroie; R desarmeç — 61 HJ cel c,\ AR Que ieusse e.
au c. — 6a If Ce, H Sx \ A m. b., K que m. — 63 AK uenue —
64 (J) ; H estre esmeue, n e. meue — 65 (^ ; ^4 E. c, Hn Ne
trouée (AT .contée) ia — 66 3/ pallemcns; n hantos — 67-8
interv. dans H — 6y En ert, H est ; En auillemanz, K -enz, M
•ens, GIR abaissemens, A abaisemens, L abessement.
ig2 ROMAN DE TROIE
« Sel sevent cil de la dedenz : i835o
« Ne fust pas en tel mal escrit,
18370 <c S'uns de nos autres TeUst dit.
« E si ne sai iço que vaut.
a Tant riche rei, tant amiraut,
« Tant duc preisié e tant baron i8355
c( A ci a ceste asembleison,
18375 Œ Qui mieus voudreient estre pris,
« Mort e detrenchié e ocis,
« Qu'ensi s'en fussent repairié. i836o
« N'est pas en tel sen comencié :
« Tôt autrement, ne puet muer,
i838o a Covient cesie uevre definer:
c N'i a neient del desconfort.
« Proz d'orne ne deit doter mort i836S
ce Contre si faite deshonor.
« Demain nos combatrons as lor :
i8385 ce O les lances d'acier brunies
« E o les espees forbies
i8368 Mn Sel sauoicnt; 3f' Se le s. cil d., JK Sel seiucnt icil
(J sauoient cil) la d., K Sil scucnt cil d.^ H Sel sauoient cil de
laiens — 69-70 interv. dans H -^ 6g H {, mie en t. m. descfit —
70 n de ces a. — 71 (//); K Mes biau seignor; R que ce se;
M ie ce que, Je ie que ce — y3 AEMN prisie; R T. prince et
t. riche b., KT. r. duc et t. b. — 74 JM' Sont ci ; Ak en c; N
A a iceste, F A i. onre (sigle sur Vr) ; R en senblason, JMe asan-
bloison, F assanbleson, K assenbleison, N asam-, L afebloison
— 75 M* uodroient, R uoldroient — 76 AT Destr. ou m. ou, H Ou
m. dctr. ou — 77 KR Que si, A Que il ; E repeirie — 78 MA£*
sens; H II nest pas issi — 80 (J); H Conu., M Estuet; Hn cesi
parlement, A* ceste chose, A cest afaire; AA*FH finer, F
aler; Lad. — 81 AHJKNy de d. — 82 A^n Proz dom, M
Preudon, K Proudhom, CE Prodom, M' Predon, J Prodons;
ii*ii ia d., CJky redoter; C la m. (v. /.); AL On (L Ne) ne
doit mie criendre (L criembre) m., /{ Len ne d. criembre m.;
A"" aj. 2 V.: Ni a noient de plus atendre Demain alons noz
armes prendre — 84 ^ ad lour — 85 JM' burnies, R forbies —
86 R brunies.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE IqS
ff Sera li sièges aproismiez;
« En ferant iert pris li congiez. iSSjo
ce Demain seient si salué
18390 « Cil qui istront de la cité
« Que mil des plus outrecuidez
« Nos otreient noz volentez
« E toz noz buens a acomplir. i83j5
« Faisons la chose parvenir
18395 « Hastivement a ço que deit :
« Ja mais n'iert uns jorz que ne seit
« La nostre gent contre la lor. »
A ço respondent li plusor : i838o
« Bien dit ! bien dit ! ço est li mieuz I »
18400 N*i a si juevnes ne si vieuz
Qui ço ne lot, quel cuer qu'il ait.
Que vos en fereie autre plait ?
18387 (^ sièges), F-e, H siegics, L aciers, K alcr, les autres
alers ; F apriscaiez, BCM aproismies, EJN aprismiez, Af' as
premiers, AKL aprochiez, H -cies, R comenciez; A* Iert li alers
appareillies — 88 {J); R frainç; E en; 3/' Einsi sera p.; Hn
Mains hom (n Maint home) i sera (N aura) detranchiez — go R
siront; A"* Ici! qui sunt en la c, puis ces 2 v.i \s espees et si re-
quis Et as trenchans cspils forbis — 91 n k; A* Que trestot li plus
desree ; F d. suens ostrec; R oltrac, AN outre cuidiez — 9a
Hn Sil notroient; A^ Se metent a no uolente — g3 L X; A* EtA
n. b. tôt a. ; AF biens, A*Le bons ; F a acompliz {sic) — 94 {CJ);
R Faisom ; 3/' chase ; F por uerniz — 95 / quel \ H la y el d. —
96 Nk nus, EF nul ; E ior; ALR I. iour n. m. que il (L ueu)
ne s., //Ne querons que altrement s., 3/' Chacun dit bien que
il a droit — 97-8 m. à HAPn — 97 (GJ); M gens, R genç; ABC
c. les 1., A' en tel labor — 98 (A*BR) ; CEGIJLk respondirent p.
— 99 (AGIJLR); A* B. d. li dus cen, n B. est b. est ce; H Li
afaires cest tos li mius — 18400 I Li plus iouenes et li plus
V. ; A ioenne, EH iucsnc, MR iounc, A* iofnes, FJK iones,
M*N -e ; G ni si; M' Ni a .j. sol, J Ni estoit nus; JM' i. ne u. —
I {CHJ); FQe; AGLM Qui (AG Quil) ne (ne m. à G) lotroit;
R Kc ne lo troi kal; / Lotroie q. c. que il a. — 2 (CJR); Ek
lonc p.
Tome III. i3
194 ROMAN DE TROIE
O noîse, o ire e o tençons i8385
S'en revont a lor paveillons.
18405 Assez ont or de que parler,
E Achillès de que penser.
S*il est iriez, nus nel demant :
Trop par en fait chiere e semblant. î83go
Rien ne li ose mot soner.
18410 Sa gent a fait a sei mander,
Puis lor a dit qu'il guardent bien,
Sor lor vies, sor tote rien,
Qu'uns sous n'en ceigne mais espee i83g5
A bataille ne a meslee
18415 Ne a tornei ne a cembel :
« Ne m'est, » fait il, « ne buen ne bel
« De vos seient Greu socoru.
« Quant de mon conseil sont eissu, 18400
« Mostrer lor vueil que jo lor vail.
18420 a Moût i ai bien sauf le travail
« Que j'ai sofert bien a cinc anz !
« Ne lor serai or plus aidanz,
18403 (C); ALR O n. o cris ; Jny A n. a i. (// A i. a n.) a
contencons(£ et a t.) — 4 ALR Scn rentrèrent [R retr., L entrè-
rent) es p. — 5 AR A. orent; n ore ; tous les mss. et ACHJR
quoi (coi) — 6 (J que), les autres quoi (coi); C blasmer — y R
ireç; Jf nul — 8 w T. an — FKR Nus — 10 {HKn Sa gent),
MM*R Ses genz; E Ses homes fct; EHL a lui — 11 Hn que —
la AH uie — i3 HJKM' Cun dels, M Nuls deulz, nG Cuns
dais; G sols m. ne c. r.; KLM'n ne, H n\f M '\\J ciegne; A Que
.j. tout seul nen seingne e. R Cuns toz sols ncn c. e. — 14 F Ne
an, N Ne a, AC En ; n ne an, K ne en; FM' mellee — i5-6 interv.
dans /? — i5 {AGR) ; Fan... an; L A bataille ne — 16 H mie ne;
ALny bon — 17 JM Que dels, M' De nos; A MM' grieu ; R Kil
8. per nos s. ~ 18 AT Q. s. de m. c; J sun oissu — ig A M. 1.
doi, F Mosterrai lor ; H com ; R uais — 20 J i a (dial.) ; GKL
Molt ai or b.; /? M. ai b. sau rotranquis, Hn Nen {n Ni) soferrai
ia mais t.; (AL le t.), GJek mon t. ~ 21 {GJL) ; F Q. gi ai tret,
Hn Trop en ai fet; // il a — 22 (J); Fia mes a., B m. p. a.,
M'N plus a., H mais a. ; AGILR Je ne 1. s. p. a.
ACHILLE AMOUREUX DE POLTXÈNE IQB
« Ne |o ne rien qu'a meî ataigne : 18405
« N'i orront mais crier m'enseigne
18425 « Devant dous ans, ço sachent il.
« Ainz en avront perdu vint mil
« E autres vint, que mais m'en mueve.
c Qui orgueil a e orgueil trueve, 18410
« Ço est bien dreiz : ore iert veli
18430 « E esprové e coneti,
« Saveirquel conseil lor donoë
« E se de rien lor aldoë,
« Ne s'il m'eussent a oïr 1841 5
ce Ne ma parole a consentir.
18435 c Par eus le feront or senz nos :
« Guardez n'i ait un sol de vos
a Ja s'en mueve, por rien qu'il oie ;
« Ne noisiez mais a ceus de Troie. 18420
« E qui mon vie en enfraindreit
18433-4 m. à HM'n — 23 K Ne mei; ABCEGJKLR riens;
CJ atiegne, G -ainne, E -eingne; ABIKLR qui [R ke) a moi (K
me) tiengne {K teigne, B pregne, R ataigne) — 24 (C); R oront ;
EJAi Ne morront; GK plus;/ Norront m. escrier ; R mien sai-
gne — 25 / Dedens, R Dauant — 26 (///) ; JN Einz, R Anç ; M*
i a., R nauront bien — 27 {JR) ; AMn autre, EHK altres ; A
mil ; Hn quen [n qi) seront morne ; k que gie ; K moue ; / Anchois
que iou ia mais — 2S K o. meine; n Qi a o., G Quel o. a;
AGLR se (G ce) il le t., / drois est quel t., JAIe o. retroue, Hn a
o. torne; K troue — 29 M Ce icrt; F droit; A Cest a bon d.; R
Ce ert a buen d. or u.; K ore, les autres or (de même le plus souv.
devant voy.) — 3i /? Si ie buen c. — 32 (J) ; ^ ie de riens ; H ior
i a. — 33 {CJ) ; Hn Ne mi (w me) daignèrent pas o., B Ne se il
me doiuent o. — 34 (CV); HRn p. consentir — 35 R Per eles ; Hn
et s. n. — 36 -^C uns sols — 37 (j); R la (ne en interligne) scn, H
Qui se, IM* Ja se; AE isse, K moue, F moucnt, H uoie — 38
KN nuissicz, IJMy nuis. ; A^ Mar nuiscrez mais cels — 39 N
uou, FH ueu; B m. u. enfrainderoit ; A^ m. deuic e., AL cn-
fraindra mon chasti, R enfraindroit mes chastiç; /Et cis kira
contre mes dis.
196 ROMAN DE TROIE
18440 « Ja mais a mei ne tornereit,
a Ne ja mais ne sereit des miens,
« Ne par mei ne li vendreit biens. »
C'est dévié lor fait Achillès, 18425
Se il mesfait, qu'en puet il mais,
1 8445 Quant cil li tout sen e mesure,
Qui ne guarde lei ne dreiture,
Noblece, honesté ne parage?
Qui est qui vers Araors est sage ? 18480
Ço n'est il pas ne ne puet estre :
18450 En Amors a trop grevos maistre;
Trop par lit grevose leçon.
Ço parut bien a Salemon :
Moût monta poi vers lui sis sens. 18435
De trestoz homes fait ses buens :
18440 F ou moi; A*ek a mamor ataindroit, B mamor il
naueroit ; Hn  nul ior mais mamor nauroit, AIR Si soit très
bien (/ B. puet estre] scurs et fiç (A seur et fi), L Si saiche b.
por uoir de fi — 41-2 m. à A* — 41 ACGLR la m. ne s. [ALR
sera) iour (L i. ne s.), / Ke ia m. ne sera — 42 {BCGHL); n
uanroit, AIL uendra, R uindra — 43 {J); AM*R deue, A* des-
fens; G Ce deff'ent — 44 (/); G Cil i malfait, R Cil unes fait, A
Se il lor f.; BCJkny Et sachiez que il {BCJek si s. quil) nen p.
m. — 4b R Cant, IJkny Car; (AIR li), Jkny qui ; Af' tôt, A tolst,
EHIJNk toit, F pert ; AHJk sens — 46 ^ Quil; FJ nesgarde ;
F nulle d., N sen ne mesure — 47 {A'*IR)\ N nenor, F nanors;
// Ne n. sens ne ; EJn parages — 48 Jek contre amor (K amors),
Hn de samor, ACR Vers amor {R -ors) qui puet estre «.; EJn
sages ; A* Li desuoie mMt son corage, / Li fait cangier tout s. c.
— 49-54 rèd. à 2 V. dans i4'' : Ce est amors qui tôt maistrie Et
par lot fait sa commandie — 49-50 interv. dans I — 49 £ ce
ne, MR ne ncl, K nil ne; / Ki les amans ensi adestre — 5o
AIJRek amor; R greious, J3/' greuex, E -eus; Hn II a (Fan)
troue trop félon m., / T. a en a. greuous m. — 5i i4 Et t. p.
list {A lit) forte; F T. a lit; Ne list; / T. p. a litc grant lechon
— 52 IM II ; AR B. apparut ; P salam. — 53 R piu, AM'n pou,
E po; C M. monte a lui petit son s.; M trcstout son s. — 54
BJ); K Oe chascun home; iiC De touz h. f. a (C il) s.; AM
bons, CH boens.
ACHILLE AMOUREUX DE POLYXÈNE 197
18455 Créance e fei, père e seignor
En ont ja relenqui plusor,
E granz terres e granz pals.
Qui très bien est d'amor espris, 18440
Il n*a en sei sen ne reison.
18460 Ensi, par iceste acheison,
Laissa armes danz Achillès :
Blasmez en fu lonc tens après.
La soë gent e sa maisniee 18445
En ert dolorose e iriee :
18465 De duel les velst om plorer.
Qu'il n'osoënt armes porter.
Hontos en erent e destreit,
Mais a lor seignor n'en chaieit. 18480
Qui qu'en parlast ne bas ne haut,
18470 Petit l'en est e poi Ten chaut.
Mal est bailliz, quar poi espleite
De ço que tant vucut e coveite.
18455 (ii*); K Craance; BJek p. s. — 56 A*En relanqui [E
-iz), KR relinqui, M releinqui, A tel en qui, //déguerpi; K
En o. r. li p., B En guerpissent tôt li p. — 58 K Q. d. e. t.
b. ; KR damors — 59 AIR Poi {A Pou) a ; AA^M'k sens ;
(EJNk reison), A'F raison, H M' res. — 60 M' icest, N itele,
F itiel, M ccst; A achoison, Je -eson, MN acoison, A* ok., F
och. — 61 F Laira, AR Guerpi; M* dant — 64 AMR iert, Af'
est, HJ fu ; M dolente, K corecose — 65-6 interv. dans H —
65 EF an, R en, AHJMM' on, N Icn ; // pasmer — Après -66^
H aj. ce V. : De dol les ueist on pasmer — 67 3/ ierent — 68
R Mas; Ikn ne — 69-72 m, à M — 69 P Qanqe; / parolt; A
Que qui en p. b.; H ou b. ou h. — 70 BHJP len ert {P iert) ;
ACGHJLR Poi (A Pou) i entent, E Con plus lentent; -4 CG/L/^
et poi {AG pou), M'Pk petit, n et moins, BE et mains ;
H calt; A* Cest achilies cui pas nen chalt — 71-2 m. à
A^HAVPn — 71 (C); GILR Mar; R bailiç; GLM' que;B
petit c. — 72 {AI); G t. ainme; BKLR Ce que t. u. (BL
aime) et tant c. {L et c.)f E De la chose quil plus c, J Dauoir
la dame quil c, G Ce que puis ne haut et plus c.
198 ROMAN DE TROIE
Douzième bataille : mort de Résa, de Sarpedon,
DE Palamedès et de DeIphebus.
La triuë fu tote acomplie, i8455
D'ambedous parz tote faillie :
18475 En pais trespasserent la nuit.
Cil qui en sont usé e duit
Se ratornerent par matin.
Es grosses lances de sapin 18460
Sont les enseignes atachiees,
18480 D'orfreiSy de paile entreseigniees.
Li hauberc sont blanc e safré,
Dont li plusor se sont armé;
E li heaume cler e bruni 18465
E li bon brant d'acier forbi
18485 Trenchant o les ponz d'or massiz,
Li escu peint e li verniz
Font resclarcir la matinée.
N'i ot puis autre demoree : 18470
Quant les batailles sont rengiees
18490 E de combatre apareilliees,
18473-4 m. à ACGILR ^ -jS K tricue — 74 {HP); A* Dam-
bes dous, n Damedous ; BJk Et de {K des) d. p.; /f rote et f. —
73 A Ainsi, G Ainsis, L Einsint — 76 AGILR Et cil qui s. — 78
A X\ En An, A^ En — 80 FM'k paile, M -es, A poilles^ E paisle
— 81 (G); Mn fort et serre — 82 3/ Tuit; M' pluisor, K plo-
sor, F plusors — 83 (G/) ; M dacier, H qui sont; HM' burni; L
Et heaunnes bien clers et burnez — 84 KR buen j MM* branc,
G brun ; M cler et {.; L Et bonz brans d. e forbiz — 85-8 i*éd. à
2 V, dans M : Li escu uert et painture Ni ot onques puis de-
more — 85 AA'*EHn Tranchanz; H pans; / As puins reluisans
— 86 GK Et li e. et li {M' taint a, G point a) u.; L Les escuz
peinz, A Li e. taint, CEFIJ Li e. point {CI peint) ; FL ou le u.,
C o les u., A^ et dor floris ; N Li e. dor et de u. — 87 (GL)\
AM' esclarcir, / recl., R resclairier; n Fort resclarcist (N cla»
roie) - 88 M' plus, / fait — 90 N Et del.
DOUZIÈME BATAILLE I99
De la vile se traistrent près.
Prcmcrains vait Palaraedès,
Qui moût est sages e apris 18475
De bien grever ses enemis.
18495 Cil de Troie s'en sont eissu,
Prest de bataille e fervestu.
Genz conreiz ont e bones genz,
Bêles armes» beaus guarnemenz. 184S0
De ciclatons e de cendaus
i85oo E de pailes emperiaus
Sont li destrier covert soz eus.
Hui i avra damage e dueus
Granz, teus com vos orreiz, senz faille, 184J8S
Ainz que seit fin de la bataille.
i85o5 Li renc sont large e li conrei,
E li chevalier mu e quel,
Feus soz les heaumes e iriez.
La terre croUe soz lor piez i84go
De la friente, del trepeîz
i85io Que font les destriers Arabiz.
18491 /î Vers; H lice; n mistrent, AEJ traient— ga K Prim.,
£ Premcriens, AR En conroi ; // ua ; X' Premiers i uint — çS
K bien; J saiges, E saiues — 94 iC De molt, R De ben ; Aen an.
— 96 F Prez ; IKL b. f. — 97-8 m. à HM'n — gj K Biax c,
G Gem conroi, L Grant c; ^'B/ bêles — 98 J5 Gens conrois
et bels; M bons; LR garnimenz — 99 A^AT sigl., Ain cigl. —
i83oo MM*NP pailles, E paisles, A poilles, J porpres — i n
8or; N aux, AF aus, JK els, M eulz, A/' eux — 2 CK Or; H
damace ; EHJR d. dax {HJ dels) ; K dels, M deulz, AP dex, F
diaus, N diaux, A daus — 3 EH Grant tel, CK Si g., J Itel; AT
Tiex comme; JR u. dirai, Ak le d., E nos dirons — 4 Je Einz
quîl; tous les mss, fins — 5 3/* s. grant — 7 ARk Fels; ny
Et desoz les h. i., J D. 1. h. enbrunchiez — 8 £ crosle, N
croie; L les — 9-10 m. à HM*n — 9 (G/); CKL freinte, AM
frainte, J frète, R ferte, A^ noise ; B Et de la f. et du trepois ;
A tripeis — 10 A* Del bruit, J Qui est; iiV des d., ARK
li destrier, C li cheual; / Diaus et des d., E Des coranz d. ;
A^EJK arr.
200 ROMAN DE TROIE
La noise par i est si granz
Del son qui ist des olifanz
Que li haut pui e H grant vai, i84gS
Les hautes tors e li mural
1 85 1 5 En resonent e retentissent.
D'ambedous parz s'entrenvalssent :
Jostent lances, traient maneis
Trenchanz saietes d'ars Turqueis. i85oo
Tel mil enseignes i baissierent,
i852o Qui en vermeil sanc se baignierent.
La ot de lances grant pecei,
La assembla mortel tornei,
Ci esfondrerent li escu, iSSoS
Ci se sont il entrabatu,
i8525 Mort e navré, envers, a denz :
Ici ot doloros contenz.
Ci sont les espees sachiees,
Quant les forz lances sont brisiees; i85 lo
Sor heaumes font martelelz
i853o E sor escuz peinz a verniz ;
As encontres es vis s^ataignent,
i83ii-3 interv, dans A"" — ii i4' I est la n. si très g. — 12 AT
Del soneiz, F Des sons qi ist, A^ Des buisines — i3 HK grant
p.; H et tôt 11 ual; A* mural — i\ A"* portai — i5 (BCHJR) ; /
Ent; E An r. et resonent — 16 H entreuaissent, R sen trauais*
sent; E Tex cox fièrent que tout sestonent — 17 K Froissent;
Jn lancent; N menois ; B L. i t. dars turcois — 18 ^ saiettes,
Ai seetes^ R sagetes ; A ars; B Traient s. demanois — 19 HM'Rn
Teus; n ansoignes; R se baissèrent, AC sabessierent — 20 AMR
8. u.; CM' uremeil, ERn uermeii — 21 {A*HJR); R des; Me
grant pecoiz — 22 (A^HJR) ; H asemblent ; F mortax, EN -ex ;
EM lomoiz, M' -ois — 23 [JR)) M enfondrent, K -erent ; M*N
Ici percicrcnt, F Issi pecerent — 24 i4 La — 28iCont; 3f' bruisies
— 29 /C Sor les; M sont ra. ; HM'n sont [N fu) li mailleiz — 3o
AR painz, HM^ pains, N poinz, F point, K peint, M paint, EJ
tainz — 3i (J)\ AA^Hx A lencontrer, GLk A lencontre; EGJk
des uis, C de uis, HM'n des brans, L de bas, R des fers. A* issi ;
M*k sateignent, n satoignent, A sataingnent, JE sateingnent.
DOUZIÈME bataille: mort de RESA 201
Que morz des bons chevaus s'empeignent.
One si dolorose assemblée i85i5
Ne pot veeir nus hom jostee.
i8535 Cil crie e brait qui la mort sent.
Enz el mi lieu del grant content,
La ou esteit graindre la presse,
Se combatirent cil d'Aresse. i8520
Resa ot non li sire d*eus,
18540 Qui moût esteit cruëus e feus :
Riches reis ert de grant parage,
Mais moût par faiseit grant damage
De cens dedenz, ços sai bien dire. i8525
Deiphebus en ot grant ire :
18545 L*espee el poing li corut sore.
Teus treis cous li done en poi d'ore
Sor le heaume, tôt Ta fendu
E del cheval mort abatu. i853o
Le destrier prent, crie s'enseigne.
i855o Adonc n*i a nul qui s'en feigne : '^
i8532 (L); G Qui ; AEHJR mort, GK ius; KR buens; AJk
destriers; 3/ Q. mors ius des d. se peignent, n Q. des b. c. ius
sanpoignent (F se poignent], C Si que ius des c. s., ^* Q. d. c.
aual s. — 33 i? Ane, H Aine, E Ainz, A Aiz — 34 /f ueir, K
uoier; R huem; HJn hon aiostee, M* nus a. ^4' Ne uit mais
nus h. a. — 36 3/ E. en — 37 (J5) ; R ont ; EJ greindre ; M la
greignour p.; M*Rn graignor (AT graindre i) estoit la p., A
grande e. la p. — 38 EHKn conbatoicnt ; 3/' Se combati le roi;
F de resse, A"" laresse — 39 (AA*R) ; BJM'N Resus, H Pesus,
FCesus, C Ressez; A* R. auoit a n. lor sire — 40 N cruiex, A
cruel; K fcls, M feulz, AN faus, E max; F uosaus; JM' fex
{M' fel) et cruels (M' crueus); -4' M. e. preus et de grant ire —
41 H R. hom; M'k iert ; AA'^M' de haut p., £ et de p. ; J Rois
estoit de ml't g. p.; A* Gentils et frans, A R. et preus, R Rois
riche et proç; M et proz de, K prouz et de — 42 A* Merueilles
f. — 43 E ces; ços correction, AT ço, les autres ce — 44 KM'N
Deyph., F Deyf., AER Deif. — 45 Kau — 47 ^ Sor Iclme que t.
— 48 B ius a. — 49 B Le ceual point ; BE scnseigne cscrie — 5o
H Adont, JAÎ' Lorcs; (C sen), R sin, AHJM'kn se ; E Puis lor
uont tuit a une hie, B Et tuit cil de sa conpaignie.
202 ROMAN DE TROIE
Trolen lor laissent aler,
As Grezeis font estai muër.
Tel set conrei tornent les dos, i853S
Ou n'en ot guaires de si os
i8555 Qui d*eus i preissent retor
Ne qui tornassent contres lor.
Esfreëe fu moût la chace :
Tant en gist mort par mi la place 18S40
Que nus n'en set esmee faire.
i856o Tant vos puis bien dire e retraire.
Se donc ne fust Diomedès
E li conreiz Palamedès,
- Desconfit fussent senz retor. i8545
Mais cil avindrent a Testor,
i8565 E furent bien dis mile e mais.
Les escuz pris, de plain eslais.
Ont encontrez les enchauçanz.
Li brieuz des lances fu moût granz : iSSSo
i855i ACEHJMRn T. I. {H laient) cheuax a., M' T. font c.
a., 'B Lor laissèrent c. a. — 52 {BC)\ F grex, MM* greiois, A
griiois ; EHJR estax — 53 JKR Tex, MM* Tiex ; M* conrois»
R -oiz; A* uirent, liureni; FK dox — 54 /^ Ont; A il na, M
nen a; E Puis nen i ot .). seul, A* Aine ni ot cheualier, H On-
ques neni ot .j.; A guieres, F guère, Af* -es — 55 (J); E Q.
puis; HM'n p. nul r. (F restor); A* Q. onques i preist r. — 56
R tonnasse, A durassent (v. /.); A'^M'N Ne qui tornast, F Qil
tornassent, J De conbatre; {R contres lor), AA^Jn contre les lor;
K uers les lor, M contre leur; H Sempres uenissent a lestor —
57 {BJ) ; R Esfraee, K Effreiee, M Efïraiee, A Efîree, ATw Es-
criee; E Esfre {sic) sont si les enchace — 58 {J) ; fi T. en i g. m.
par la p.. A* T. en i chiet mors en la p. ; M mors en mi — 59
(•/); AR riens; KR ne; BK puet; Ne nul esme; F en sauroit
esme; M set esme f. (v. /.}, B s. aesme f. ; A* nus hon nen s.
csme f. — 60 (J) ; R post d., KM' sai b. d. ; A* Mais t. uos p.
d. — 61 k Sadonc, A*Ne Se lors — 64 J c. uindrent, E icil u. ;
An c. en uinreni; A* M. il se mistrcnt en — 65 (J); M' .xx". —
66 Ek plein — 67 JFMM' O. encontre, AA*K Vont e. — 68
brieuz corr,, EJkn bruiz, AA*H bruis; M* Le bruit; K est; H si g.
DOUZIÈME BATAILLE 2o3
Par mi escuz, par mi chevaus
18570 E très parmi cors de vassaus
Passent fer e fust e penon.
Ci ot si fiere contençon
Qu'om ne s'i set vis conseillier, iS555
A peines s*i puet nus aidier :
18575 Qui done un coup set en receît.
Ci furent li coart destreit
E esbal e entrepris ;
Mais cil qui ont honor e pris iS56o
Font les compaignes resbaudir
i858o E les verz heaumes retentir
O les branz d'acier esmoluz.
Bien i furent Greu socoruz :
Arestez ont lor enemis, i856S
Mais moût par i a d*eus ocis.
i8585 Quant les granz genz furent jostees,
Des batailles desmesurees,
Si firent rens par plusors lieus :
Dès ore orreiz queus fu li gieus. iSSjo
18570 H Et par mi ces c. — 71 K fust et f.; AEn panon, MR
pennon \ A* P. enseignes et peignons — 72 J si fiere, FM* si
dure ; M Ici ot f. ; A* La fu mPt grans li contencons — 73 F
Car, JMAP Con, G Que, R Ke, L Qen ; ALR se/; E sot, K scit,
R puet; FG nus c. ; ABEHN Que nus [A nul, BE riens) ne si s.
c, A* Nus ne se pot preu c. — 74 [L) ; NR poines, F -e, E pein-
nes, A painnes, A*M paine, G -es ; Rkn se; K puot, M pueent,
A*HM* pot; (AHkn nus), M*R riens; E si pueent a. — 75 F sis,
N si, J cent — 76 /? Si — 77 AF esbahi — 78 F ot ; ^ apris
— 79 KR mPt la presse départir, AM raVi les presses resclarcir
— 80 F clers -• 82 {AR)\ C B. refurent; H Ont b. les griiois
secorus. Je O. b. les grex secoreuz, k B. furent griu s. [M resor-
queruez) — 83 F3/' Areste, A Arrestez — 84 3/' p. i ot, F i p.
ot; J por, R per ; A deulz, R dels, Jekn des; H an i par a, L en
par i ot; HL docis — 85 // batailles sont i.; GL Q. b. g. furent .
remontées — 86 /f De lor grans gens d. — 87 {AGHJL) ; F furent
tans, 7v firent il ; / en — 88 Af'N Hui mes ; AK quels est lor (A
i) geus.
204 ROMAN DE TROIE
Josterent i, mais bien savon
18690 Qu*onc chevaliers n'ot raençon
Qui i fust retenuz ne pris :
Sempres maneis esteit ocis.
Reis Telamon de Salemine iSSjS
O les Hz Priant s*acosine :
18595 Estrangement al brant d*acier
Son parenté lor vent trop chier.
Félon le truevent e engrès :
Moût les requiert le jor de près. iSSSo
Un des Bastarz, Sicilien,
18600 Qui chevalier esteit moût buen,
A del braz destre mahaignié :
One puis ne pot ferir d'espié.
Delphebus en ot grant duel : i85S5
Vengera le, s'il puet, son vuel.
i86o5 Tant atendi qu'il en vit aise.
18589 '^ J* il maint ce s., A Ceus qui i. b. s. — 90 AR
QuanCy EHM Quainz, M* Que, J One; N reancon — 91 K on
p. — 92 B Que maintenant; kny ne (// ni) fust o. (M ochis),
R estoit occis; A Tantost e. iluec o. — 93 AJKny thel., R thaï.,
M tal.; AJRk salam. — 94 [BGHL); A* Od ; A*C le; R O les
prianç fai sa coisine, J As filz priant de sa cosine; F sachemine
— 95-6 m. à HM'n — 95 ^ Iricmcnt, / Ne mais chou fu — 96
(AR)\ C Cest p.; A* Lor parentage uent; G Son p. 1. u. c. ; ÉJ
loruandoitc.;i4'Lit ml't c. — 98 [HR); G Tant; AFlt; ACEGL
requist, K requit, 3/' requert — 18599-600 interv, dans A* —
99 CFR Uns;^ barons ; GJk Sisiliens, E -ien, B -iiens, M* cici-
lien, Cn -iens, A* sisillien, A siliciens, H achillien, F qintiliens
— 18600^'Troiens het sor tote rien, i4CJ/^/cn Q. cheualiers e. m.
buens {N boens, AM bons), C Quan tenoit a cheualier buen
{M^ bon), H Qui le ior lauoit fait ml't bien — 1-6 m. à k — i
F \ob.; M' meheignie, A mehaingnie, R maagnie; A* Del b.
d. la m. — 2 (J); AF Ainz, E Einz, G Ains, R Ane; C et éd.
puet — 3 M'N Deyph., F Deyf., AER Deif. — 4 E s'û uuel
— 5-6 m. à ny — 5 R saise; GL quil (G qui) uint en aise, AJ
quil uit son aise, éd, que uint a a.; A* T. atendra qu'il en
ait a.
DOUZIÈME BATAILLE 2o5
Sor un cheval sist de Roaise :
Uescu saisi, la lance prise,
Le vait ferir par tel devise i85go
Qu'escu e braz li cost al cors.
18610 D'estrange lieu sera estors,
Se il en vit, mais ne por quant
E lui ensemble e Tauferrant
A fait a terre trebuchier. i85g5
Puis mist la main al brani d'acier;
i86i5 Cous estranges li done e mcist
Desus le heaume, cui qu'en peist,
E dist : ce Vassaus, poi estes sage,
« Qui si volez nostre lignage 18600
« Déshériter e abaissier :
18620 «c N'i a mais rien del manacier.
« Anceis que vienge la vespree,
« Vos donge Deus maie colee,
18606 (CJ); L daroese, B daruaise, R de aroaise; A* qui mPt
li plaise; Desus .j. c. s. darcaise; AJaj. 2 v, : Et sachiez bien
quil ert fiamens [A sil iert famcns) Non i ot guieres {J Ni auoit
gueres) de si (J plus) buens — 7 (CHJ); R saissi, B al col; A*
Quant uini son {sic) lui sil uait f. — 8 (CJR); 3/Li; // Si la
féru, C F. le u., B Le ua f., J Fiert thclamon; A* De tel force de
tel air — 9 (HR); J Escu; HM'n Lescu le b. li hurte ou c; J
quelt, E queust, A^ ioinst — 10 (HJR); M gieu, A* giu — 1 1 il*
Sensi sen uait; R et ne p., A et non p., Aï mais nequedent —
13 F assamble al sl.; A^ Lui et le destrier alferant — i3 A* Fait
lus ; F trabucer — 14 (HJR); Ek met ; A/' a mis main, A* a saisi
le — i5 (AJR); A'EH E. cols {EH cos) — 16 (R)\ Hn Desor;
K li hialme, H son elme, A les elmes; A^ Cui quen soit bel
ne; AHJKM' qui, F au (sic); JM' que, H quil — ïj Fk dit; N
uasax, A'^M* uassal ; Af ' nesics pas, A*H poi uos uoi ; Jek sages
— i8 M Quainsi, A^ Que si; R Gant si cuidieç ; Hk uostre 1.,
Jek les noz lignages {J barnaiges) — 19 Akn Descr., 3/' Deher.,
R Deserinter — 20 A K riens, H point; HJ de; R manasser, n
mcnacier (F -er), A* manecier, A manaicr, M' manedier, H la-
targier — 21 JM*N Encois, EH Eincois; Hn ueigne, JM^k uie-
gne, E ueingne; H W u. — 22 (BJ)) CH doigne, G doine, MR
done, £ doingne, / doinse; CGL uostre (C uostre) soldée, H m.
8.; A Vous doint deux m. destinée. A* Vos otroit deus tel d.
306 ROMâN de TROIE
« Si que de vos en plaist l'orguieuz i86o5
<x. E que m^antain en plort des ieuz ! »
18625 Delphebus ert moût iriez :
Ja fust sis frère bien vengiez,
Mais li bons dus Athéniens
Vint apoignant par mi les rens, 18610
Sor un cheval bai d'Aragon :
i863o Escu e lance e confanon
Ot de Tuevre Saragoceise.
Ire a e duel e moût li peise
De Telamon, qu'il veit laidir. 1S61S
Deïphebon ala ferir
18635 Par mi la targe peinte a flor,
Si que l'enseigne de color
Li est passée lez le piz.
Ainz qu'il se fust d'iluec partiz, 18620
L'orent Greu entre eus abatu
18623-4 m. à HM'n — 23 /T qui; M baist li o.^K besse li o.,
JL chiee {J -ie) lorgoilz, C sabaist 1., G abast 1.; A* Que de uos
abaisse lorgeols, B Si que uos plaise li orguils — 24 (AE inan-
tain), B men ante, C ma hante, GK ma tante, JM ma tente, A*R
maint hom (hom m. à R) en plort ; L Que mort uos uoie de
mes oelz; AG as eux, CJ es oilz — aS CM'Nk Deyph., F Deyf.,
ABEHJR deif. [formes ordinaires) ; AVk iert, BHJ fu — 26 (//) ;
AA^BELRk A {k De, L .j.) poi [AL pou, E po) (^' Sempres) fust
(L fu) ses frères (M son frère) u., J Ses frères f. mPt tost u. —
27 K biax ; AJR dux, B cuens — 2S R Vient eslaisieç ; AB eles-
siez, k csleissiez, F la poignant por; iV I u. p.; A* deuant les siens
— 29 AEk darragon, A^M'N arr., FH ar., R darcgon ; J Dcsor un
c. bai gascon — 3o AM'Rk gonf. — 3i Nk sarr., 3/' sarragon-
coise, A -oucoise, R saragoiceise, EJ sarrazinoise — 32 ^ I. a
grant; F lo p. — 33 F Por; AKny thel.; HRk uit — 34 L
Deyphebum, AA* Deiphebus, GM'NK Deyph., FHR Deyf.,
E Deif. — 33 En pointe, J^f '/? painte ; J flors — 36 n lansoi-
gne (forme ordinaire) ; J colors — 3? /c par lo p. — 38 JNe
Einz; F diloc, K dilec, Af dilleuc, 3/' dil. — 39 AM' gricu,
M* grex, K griu; E L. li grezois a., J L. entre els greu a.;
AT abatuz.
DOUZIÈME BATAILLE 207
18640 E desor lui maint coup feru^
Quant TroUus e Eneas,
Paris e danz Polidamas
I avindrent o grant esforz : 1862S
Ici rot moût chevaliers morz.
18645 Deiphebon vuelent rescorre,
Mais chaeiz est en si maie hore,
Nel pueent faire remonter
Ne de la presse fors geter. i863o
Entres chevaus chiet plusors £eiz
i865o Si angoissos e si destreiz
Que par la boche sans li raie.
Ne li portent point de manaie
Cil de Grèce, quant il Tataignent : i8635
O les lances d'acier Tempeignent ;
i8655 A denz le refont trebuchier;
Sor lui s'en passent mil destrier.
Par mi les mailles del blançon
18640 (A'J)', AR Ha deux tant (R t. grant) cop i ot f., /r Et
maint (M tant) grant c. i ot f. — 41 (J) ; AR Car, k Que, E Mes
— 42 AM' dant; K Et p. et p. — 43 AFHJk a; NRk granz —
44 AFHk ot ; J maint cheualier morz — 45 L Deiphebum, Us
autres Deiphebus, Deif., etc. [cf. 18634) ; J uolstrent; EKvts-
core, NR secorre^ F secorir, J eidier — 46 « cheoiz, EH chcuz,
3f* chaoit; ARk Mes (3/ A) las ce est en {K a, M par) si — 47
JKy porent, n poent, M puent — 48 (BJR); HM'N place,
ALMM* hors; AEJKLn giter, HM' icter — 49-50 m. à HM'n
— 49 [E Antres, LR Entres), ABC Entre, B Sor les ; A* Sos les
c. c. maintes f. — 5i A" M de la ; A'k sanc; Hn Par la b. li s.
(F lo sanc), M' Par mi la b. sanc ; C Q. p. le nez li sans li rage
— b2 A nule m. ; C manage. En menaie — 53 [R] ; E latein-
gnent, ACH -aingnent, KM' -eigncnt, n -oignent — 54 M*
gleues, n glaiues; K detries; EJ lanpeingnent, ACK lenpein-
gnent, M*R -eignent; H Od lor I. ius le rempagnent — 55 F
As branz; M'n Si quil (F que) le firent t., H Pluisors fois le
font t. — 56 (JR)\ 3/ Sur; A*C Desor 1. passent; A se pasment;
E li d.; HM'n S. 1. passèrent maint d. — 57-8 m. à HM'n — 57
G mei; il le cors de son b. ; {CR blancon), K blazon, BG blason,
A blaison ; M doublison ; A^E Par les mailles del halberion, J
Parmi lauberc a grant foison.
208 ROMAN DE TROIE
Vuide le sanc sor le sablon. 18640
Ço dura moût, mais nequeden
18660 Tant s'esforcîerent Troîen
Qu'il le traistrent fors de la presse.
Sor un cheval le rei d'Aresse
Est remontez en es le pas, 18645
Puis les rêvait ferir el tas.
i8663 Del brant d'acier lor fait présent :
S'il Tout laidi, chier le lor vent.
Le jor i ot mortel bataille.
Palamedès moût se travaille i865o
Com ceus dedenz ait reQsez
18670 Dreit as trenchiees des fossez.
Les suens somont, sovent s'escrie
E sovent fait chevalerie.
A lui brocha Deïphebus : i8655
D'une grant lance de benus
18675 L'a si féru que toz chancelé ;
Por un poi ne guerpi la sele.
Cil ne ra pas a lui failli,
Qu'une lance d'acier bruni 18660
i8658 J Voide, GR Voidcnt; K li sans, A* del sanc; B desur
larcon, G a grant foison — 59 {R)\ K et; AA* nequedent, HJM'n
neporquant — 60 HJM'n Troycn s. (// scnforchierent, J sapro-
chierent) tant — 61 (R)\ EJ trcsireni, A traient, 3/' mistrent,
H misent; MM' hors — 62 [H);AM' En, R Et; Mnltc; F de
resse; R li roi darasse — 63 AF isncl le p., 3/' en ellepas — 64
[R) ; H si sen uait, A se reua, K si les uaic ; 3/' Les est alcz — 65
(JR); M' li font — 66 K molt c. loru., 3/ c. lor rcuent ; H Se
il lont 1. c. lor u. — 67 {JR); BH Ccl ior i rot {H ot); HM'n
ml't grant, K mortal — 68 K scn — 69 £ ces, J ccx ; AHM'Rkn
C. cil d. soient ruse {A -cz, F russe, R rcuscç) — 70 HM^kn del
(3/* dun) fosse — 71 (JR)\ Un Les en mcine (N moine, F moi-
nent); tous les mss. somont; 3/ escrie — 75 FM* tôt, A tout —
76 J Que por poi, ERn Par j. p.; A A pou que ne g. la s., M Et
que par poy ne g. s., HKM' Et par {H A por) un poi ne perdi
(3/' guerpi, H pert la) s. — 77 F ncn a — 78 [R); HM'n Car un
glaiuc; F forbi.
DOUZIÈBftE BATAILLE l DEÏPHEBUS BLESSÉ A MORT ^OQ
Li a mis par mi la forcele.
18680 Ha ! com ci afreide novele
Al rei Priant e a Paris I
Ici n'ot pas eschar ne ris,
Que duel estrange e merveillos : i8665
One om ne vit si angoissos.
i8685 Paris li beaus l'en a porté
O tôt le tros vers la cité :
N'est pas feniz, mais il morra
Si tost com del cors li istra. 18670
Le duel qu'il fait ne sait nus dire :
18690 O s'espee se vueut ocire ;
Sor lui se pasme e se dévore
E moût maudit le terme e Tore
Que il tant vit; mais îcel jor i86y5
Se refera ocire as lor :
18695 « Frère, après vos ne vivrai plus ».
Les ieuz ovri Delphebus,
A lui parla e dist itant :
a Amis » fait il « jo vos cornant 18680
a Que retorgeiz a la bataille,
18700 « E si gardez qu'il n'i ait faille :
18679 ^ nï»sî ^res p. — 80 {B); HAî'n Las; CIKR a ci, A' ci
ot — 82 £ Iluec; n na ; F ne geu, //ne iu — 83 en Qui, R Che,
H Mais — 84 {JR); M Aine, FR Ane, AN Ainz; E Nus hom,
H One nus — 86 AJM k t.) A trous, J trox, KR trois ; AHJK
en la — 87 // Nest mie mors — 88 A'K Tant t. ; /{ il i. — 89-90
m. à HM'n— 89 (A*CJ)\A qui; 5 font. A' a; R sciet, jR: seit, L
puet; A nul, R riens, K rien — 90 AA^CEJk A; k lespee; M
ochire, R occire, A occirre; B Souent se plaint brait et sospire
— 91 il deueure; A* sanz demore — 92 HM'n Et si; A Et m.
mrt, A* Et m. fort; K le ior; AM' leure — g3 A Que itant; M
Que il est tant uif. A"* Q. il e. uis;^ en cel ior, A^n a ce i. —
94 A* Se fera il, F Se rcfcri, N Se fera; Af ochire, R occ, A*M'n
ocirrc, A* occ; H Le fera chier comprcr — ç)5 K enprcs; A*
nos ne uiuerai — 96 ^f oure — 97 M' li — 99 EJN retornoiz,
FM* -ez, Ak uos torncz {K torgeiz); CT. arierc — 18700 R Et
se; Cqe; EJN oit.
Tome III. 14
210 ROMAN DE TROIE
« De Palamedès me vengiez,
c Ainz que li tros me seit sachiez.
« Metez i tôt vostre poëîr, i8685
ff Quar, se jo sa mort puis saveir,
18705 « Senz ço qu'en seit m'ame marrie
« Trespasserai de ceste vie ;
« Tant retendrai mon esperite
« Que la vérité m'en îert dite. 186 go
c( Hastez vos moût, quar poi s'en faut
187 10 « Que li cuers ne me ment e faut. »
Paris, pleins d'ire e de dolor,
Est remontez el milsoudor :
L'eve des ieuz li file a val, i86g5
A grant peine esta el cheval ;
1 87 1 3 Plaint e regrete son damage
E la perte de son lignage ;
Destinée maudit sovent
E qui s'i creit e s'i atent : 18^00
« Chaitis », fait il, « tant m*est pesante!
18701 EN uanchiez— 2 KR trois; e« en •— 3 K Tôt i meteiz —
5 JM que; K fust; HM*n que marne en s. {H m. s.); R marme
partie — 6 (H);EJ Trespassce; R diceste — 7 A receurai; ^* T.
atendra mes esperis — 8 (J) ; EKRn ueritez, M nouuele; K soil
d. ; R Q. u. men sera d., ^* Q. li uoirs me sera bien dis — g K
bien, R tost; K que ; Rk en f . — 10 J Que ne me m. \ï c; K Q.
mis espiriz toz ne me fait, C Qe li e. ne sen aut, M Q. mon
espirs de tout me f., AR Q. du t. ne me lesse [R lait) et f. — 11
eM plains, n ploins, K plain ; B labor — 13 it reuenuz, M* re-
pairicz; A missodour, B -oldor, E milsoldor; n dedanz Icstor, AT
droit a 1. — i3-53 réd. dans B à 3 v.: De demore i fist puis petit
Ensi con ie truis en escrit Son arc tendu arrier sans faille — - i3
R Laiuc, A Lyaue ; N del uis — 14 N A granz poines ; (3/ esta),
A estut, R esteit, K estait, En sist ; F es {sic), K a, AAf sor; H
A paine se tint el c. ; M* et a grant trauail — i5 HM lignage —
16 M donmagc, H damace — 18 EJ ne si ; AK Q. si c. ne {K et)
qui si a. ; Fet qi a. — 19 A Chiciis, R Chaitif, CM' Chetif, / He
las; K fist; GKM'n trop; G me ; L présente, AFL pesance; A*
trop ai p., /^plains de p., CM* t. (C tant) ai grant honte, E con
uif a h.; J Car trop li feit et mal et h. ; / corn sui dolens.
DOUZIÈME BATAILLE .* DEÏPHBBUS BLESSÉ A MORT 2 1 I
18720 « A qu'en tendreie jo mais cante
« Que biens me vienget Ne puet estre.
«( Jo me deiisse o ma main destre
« Ferir par mi les dous costez. i8yo5
ff Ha ! las, jo cuit qu'il iert assez
18725 « Desci abrief terme quil face.
« Vivrai jo donc t Ja Deu ne place
« Que jo après mes frères vive !
« Ha! Ecuba, merc chaitive, iSyio
« Com grant haschiee vos atent !
18730 « Tant avreiz vostre cuer dolent,
« Quant vos verreiz vostre fil mort I
ff Beaus douz frcre, quel desconfort I
c Bien somes mort e confondu, 1871 5
« Quant ensi vos avons perdu.
18733 c Moût par coveit, moût par désir
« Vostre voleir a acomplir :
« Vengerai vos, n'i faudrai mie,
« O jo perdrai anceis la vie. 18720
c Enjoint m'avez grant penitance,
18740 c Mais de fi sache senz dotance
18720 {J)\ R A chen, A A quoi, L A qui, G A coi, n Por
quoi, K Porquen;^*auroie; ARk iam., Jfeit \\\AJ chante, M
quante, Le conte ; A*CF fiance, R kitance, G mantantc ; H Por
qaroie mais atendance, / Mais que di iou las cest niens — 21 AKR
nous ; H uigne, APR uiegne, N ueigne, ACEJM uiengnc ; F ma
ueigne; A* Dunt me uenroit biens ne p. e. — 22 EJMn a — 23
(HJR)\ Fe mes d. — 24 HM crt, L est — 25 Rn De ci, ek De si;
iCqua; //Dusca b. t. ; ^ Qui iusqua brief t.;^ Jusqua b. ior que
ce me f.;M*R qui, K cil, AAt le — 26 (J)\ M' dont, N dons, K
et (m. à M)) R Viuroie ie ia; ^ deux, M' diex, R dex, M dieu —
27 K enpres ; A mon frère — 28 £ ccc. ; R laisse — 29 J Si ; ENR
granz; K haschie, A hachiee, R aschee, HM'n pesance — 3o
(J); R Molt; A Trop par a. le c. d. — 3i AM'k filz — 32 (//);
J doz; Jk frères; M* grant d.] — 34 J einsint ; E Q. uos a. einsi
— Zb N uostre plessir — 37 EN faudroiz, H falres — 38 JM'
gi, EH gen, R en; A aincois, E eincois, Hn por uos, R o uos —
39 {R)\ ACM grief, /: ma — 40 F fin; A'M* sachiez.
212 ROMAN DE TROIE
a Palamedès, que jo vois querre,
« De Tun de nos sera la guerre
« Achevée jusqu'à petit. » 1872S
Ensi corn reconte TEscrit,
18745 Un arc tendu de cor faitiz —
Fegor, li reis de Leûtiz,
L'aveit le rei Priant tramis,
E il l'aveit doné Paris; iSjSo
Forz ert li ars e bien traianz :
18750 N'en prelst mie mil besanz —
Une saiete a encochiee
Reide e trenchant e aguisice.
Donc prie as deus que il ne faille, iS^SS
Grant eirre en vient a la bataille,
18755 Que moût ert grant e perillose
E d'ambedous parz damajose.
Granz huz i a e granz menées
18741 A' gel u., ^ g' uos; A^ Que io u. p. q. — 42 (AR)\ F De
lui de uos; A^EJN De lui et de nos (A*N uos, J moi) iert, Jl/'
De nos ou de lui iert — 43 it Achiuee, ^4' Achieuec, R Achauee,
3f Acheue; E tresqua ~ 44 K Einsi me r.; F reconta li escrit;
A raconte ;/c Et si trouons nos (M cnz) en Icscrit, E Einsi come
ie trius escrit, HJ E. com trouons {J Ion troue) en 1. — 45 ^
Qui! ot un a., M Con arc t.; H Un a. de cor turqoii f.; CR
fraitiz — 46 [J); A^ Fagos, R Seignor; Af de leuciz, R cleutiç,
A de leucroiSy A* qui tint luiiis, n de lun mciiz — 47 {A*); EJn
lu roi; R prianç, iV prian; K Lot par amor p. t. — 48 ^T Et cil —
49 AM* iert, A' est, J fut;R iere larcs — 5i H entoschie, R en
toschec, J encoichie — 52 AMSV R. t. ; FR trenchanz, AT
trenchante — 53 (//); AFH Dont, JRe Lors, A* Et; AT diex, A
deux; A/' p. a dieu, A'^F pria d., N prie d., R prcia as dcx; A* que
or, Rk que pas — 54^* Ml't lost; En oirre, R erc; A*E en
uient, n uient, R uait, M' en entre, JK en uait; A Touz iriez ua,
B Sen uint tôt droit , AJNR ucrs — 55 AM iert, M' est, R fu ;
J grant erc; EFR granz — 56 (//); tt Et sor toie rien; A* dam-
besdous, K -dcus ; M' damaieusc, R domagosc — 57-8 m. à
HArn; 57-62 m. à B -^ by (C); Ek huiz, J bruiz, R anç, A
cris; E meslees, k criées.
DOUZIÈME BATAILLE l MORT DE SARPEDON 21 3
E sor heaumes granz cous d^espees : 18740
Sovent chacent, sovent s'en vont ;
18760 Sovent tornent, sovent s'estont ;
Li un les autres envalsscnt;
A miliers muèrent e fenissem.
Palamedès est premerains, ^8^45
Qui moût damage Trolains :
18765 Ceus de Grèce chadele e meine.
Son poëir met tôt e sa peine
A desconHre Troïens.
A haute voiz escrie as suens : i8y5o
« Franc chevalier, alons lor sore :
1 8770 « Li chans iert nostre en petit d'ore ;
« Se vos volez esvertuër,
« Ja lor verreiz les dos torner;
« Ja en sera la perte lor, 187S5
« Se un poi maintenez l'estor.
18775 <K Faisons les hurter as destreiz,
« Sin i remaindra mil de freiz. »
Un graiie a fait lez lui soner,
Puis lor laissent chevaus aler; 18760
Fièrent de lances e d'espees.
18758 M Et desus heaumes (y. f,);ACk g. sons — 61 C esuais-
scnt — 62 R meilliers, les autres milbiers; F morent — 63 A* ert,
M uait — 64 M Et; n les t.;^^ Grans colsi f. a ambes mains
— 65-76 m. à B — 65 il' chaele, H caele» L conduit — 66
(AHJR); C Son pooir faissoit, M Tout son p. met, A^en Santante
i m. toic {A* ml't) — 67 (J) ; K En; E ces, F cez, CHNRk cels,
A ceus; E de troye, ACHRkn dedenz — 68 F Ad haute m,, R
H. u. ; J rescrie ; ACHRkn crie a ses genz; E En haut lor crie
que lan loie — 69 /? alen, H coron, A courez — yo K ert, A
est; E nosjLres, JM* uostres; AJ em poi, e an po, R en molt
poi — 71 C Sor — 72 M' 1. ferons; A estai muer — 73 {AMM'n
maint.]) K. maintiennent; £" Ja lor ferons prandre tel tor — 75
E Qua mil de lor mellors uasax — 76 (/?); K la i, AMn Sen i ;
HJM* Si en remaindront (// remanra); F des f., J loz f. ; E
Ferons guerpir toz lor cstax — 77 ABRn graille, HM* grelle
— 78 F Lor, N Lors — 79 /? des 1.
214 ROMAN DE TROIE
1 8780 Adonc i rot de granz meslees.
Bien se sont Trolen tenu :
Ne lor ont pas le champ tolu,
Mais moût i perdent, c'est la fin. 18765
Reis Sarpedon ert un meschin
18785 Moût beaus, moût genz, moût afaitiez,
E moût esteit d*armes preisiez.
Cil aveit la cité guarnie :
Moût aveit riche compaignie. iSyyo
Dis anz aveit armes portées
1 8790 E de teus uevres achevées
Dont il esteit moût coneUz,
Quar en mainz lieus s'ert combatuz ;
Maint esforz aveit fait de sei. iSjyS
Cil vit le doloros tornei
18795 E le damage de si près
Que lor fait reis Palamedès :
O ses paroles, o ses diz,
A ceus de Grèce resbaudiz ; iSySo
Veit qu'il a mort Deïphebus :
18800 Iriez fu tant qu'il ne pot plus.
Le brant d'acier del fuerre trait *
Le cheval broche, si li vait.
18780 FHM* \oX\ R moli grant; AN mcllccs, 3/' mclccs; J
Entre els départent grant colees, B Sor les fors targcs bien bo-
clees — 81 e si — ^2 R camp — 83 /? Mas molt i perdissent (v.
/.) — 84 AMM* iert, K fu — 83 // m. fors — 86 EHN prisiez —
87 il II ; — 88 A/ i a. (v, /.), K par ot; HM rice compaignie —
89 £ .ij. — 90 M* hueures, A oeuures, EF oeures, R oures, M
ouurez, K choses; n achiuees — 91 3/ Donc il, /CPar qui! ; 3/'n
bien c. — 92 /c Par (M Et en) m. 1. sestoit c, A En maint leu
sest. c. ; // Car en m. lieu ; F ert — 93 EN Mainz, A Mains;
FJ esfort; H Et m. e. ot f. — ^\ J Cist — 96 A* mVx p. — 96
(ACR) ; F Qi ; i4' a f., Ken faisoit — 97-8 m. à HM'n — 97 (Q;
A* Quod; /? et s. d., y a s. d. — 98 A"" de troie — 18800 En
en fu, i4*3f' fu ml't, C en est, K est t.;/c que; -4*^Fpuei —
2 A^ Cl il, NR se; H lor u., M le u.
DOUZIÈME BATAILLE : MORT DE SARPEDON 2 1 5
Sor le heaume le fiert maneis, i8y85
Ne sai, dous cous mout granz o treis :
i88o5 Les mailles li sont embarrees
E soz le heaume el chief entrées ;
El sanc burent, teus quinze i ot.
Mais, al plus tost qu'il onques pot, iSygo
L'en rendi mortel guerredon :
18810 La cuisse o tôt le vif braon
Li a trenchiee. Cil chancelé;
Li cors chai jus de la sele.
En poi d'ore ot le sanc voidié ; 187 g5
Morz est : ço est duel e pechié.
i88i5 Mout ert de lui grant renomee,
Mais itel ert sa destinée :
Ne la poëit pas eschiver
Ne le mortel jor trespasser. 18800
Quant reis Sarpedon fu feniz,
18820 Assez i ot noises e criz.
Cil de Grèce ont joie e baudor,
i88o3 AB Sus (B Sor) lelme le f. ; ABM demanois; N menois,
R xnonois ; E le uait ferir— 4 A d. m. g. cox ; F m. gros ; BCHJM^k
D. m. g. c. (C D. c. m. g.) ne sai, A" Ne sai le quel d. cols; E
Des or ne li puei pas gauchir — 5-6 m. à B — 6 {JR)\ H Et sor;
A* son elme; A Et sous lelme ou c, C Et soz leaume ou c. —
7 ky En s. ; EH boiuent; Ht. .xx., n tex (F tel) .c, M* de tiex ;
B Cols li dona dont mPt se dot — 8 B M. il al p. t. ke il pot —
9 B itel %. — \o K coisse; A^JMSe a tôt — n {HMR t. cil),
ABCJKen et cil ; B cancele — 12 F Et cxX'.A'EJn chei; BCRk
Toz espasmiz {B Pasmes cai, C Tost apasmiz) chiet de {R uoide),
A Em poi deure uidie — i3-8 rèd,à 2 v. dans B : Tant ot del
sanc de lui perdu Qui mors est e las mors i f u — i3 J/Ta, AHM*
est ; /f de s. ; iV uidie, AI* uidie, H widies, A vuidies, L uoidoit ;
A* est iluec fenis — 14 (C); L p. a droit, HR dels et pidies (R
pidie); M' ce est par son p., F ce fu par grant p. ; ^' Lors fu li
deols grans et li cris — i5 AM'R ieri ; ENR granz ; L M. esioit
de g. r., il' M. fu por lui grans la criée — 16 A*Jkn iiex, L itielz,
R itelx, AT itiex; K fu, i4C est ; F tex estoit; A* la, // li — 17 Ar
Nel ; F p. mie, 3/ p. ia — 18 ACRk Ne (C De) son — ig AM roy ;
L sap.; C Q. s. i fu; K finieç, BH ocis ^ 20 R crieç. .
2l6 ROMAN DE TROIE
E Troïen ire e dolor :
Al cors traire fors des chevaus i88o5
Perdent les chiés mainz bons vassaus.
18825 Moût s'en peinent, mais ne puet estre.
Palamedès, qui d'eus est maistre,
Les damage de son poëir.
Par force e par vif estoveir 188 10
Les remuèrent de la place :
i883o Bien cuit qu'assez durast la chace
Desci qu'as doves des fossez,
Mais Paris vint toz entesez.
Bien a choisi Palamedès, 188 15
Contre li vait de plain eslais ;
18833 Lui avisa, d'air a trait.
Ici a bien estrange plait :
Ne li a fait nul autre mal,
Mais Tos e la veine orguenal 18820
Li a trenchié par la ventaille,
18840 Que morz chai en la bataille.
Moût par a fait beau trait Paris,
Damagiez a ses enemis :
18822 B Et cil de troie; F duel et tristor — 23 FK As; e hors;
B h. de la presse t. — 24 fr chiefs ; K buens ; En de mainz (F
maint) u., A de bon u., R des buens u. ; 3/' Perdirent ml't de lor
u., C Perdi le chief mains b. u., H Trancent les c. a m. u., B
Se penerent ml't de! bien faire — 25 N poinent, F poignent, A
painnent; R mas; EJK poi; B Traisisscnt len sil peûst e. — 26
(J); 3/ est deulz, E est lor; B Mais cil qui cri sires et m. — 27 B
Des grigois en fait ; ^ toi s. p. — 29 /J L. ont remues; A chace
— 3o (G); tiKL Je c. ; K quit; R kc prou; B A. c. que — 3i n
Deci, ek Dcsi ; A as, M' qua; B Jusques as — 32 (J); R csicnscç,
Fabriucz, N cscorsez, Fescoiscz — 33 R H. chosi — 34 M lui;
R uai, A ua, M* uint, EJn point — 35 N Bien lauisa, CEJ A un
{EJ lui) uisa, 3/' Auise la, B A lui uisc, R II lauise; A i t., R li
t., fi et t. — 36 (AJR); M'N 01 ; B Ml'i par a ci doleros p. — 38
(i4'L); G lox; J de la; n Mes que la uoinc; Bl M. les la; E
ueinnc, A vainnc; C orgenal, A'*R -anal, fi original — 39 fi Li
trcnca parmi — 40 /? chiait, L trébuche; n mort labat — 41
EMR bel, AKM'n biau — 42 F Domagie, K Dam.
DOUZIÈME BATAILLE : MORT DE PALAMEDÈS 2 1 7
Onques si grant duel ne reçurent. 18825
Cil qui a la bataille furent
18845 Virent la fiere destinée :
La sort teus braiz e tel criée,
Teus plainz, teus plors e tel dolor !
Quant Greu virent mort lor seignor i883o
E le maistre prince de toz,
i885o Si s'en esmaia H plus proz
Que toz les cuers en fin perdirent,
O ço que cil bien le refirent.
Resbaudi furent Troïen : i8835
N'i a cel d'eus nel face bien.
18855 Sevent qu'est morz Palamedès :
Lors brochierent de plain eslais,
Les branz nuz traiz, feus e iriez.
La en ot moût des detrenchiez, 18840
Des navrez e des abatuz ;
18860 Maintenant fu li chans vencuz.
Desconfit furent Greu le jor.
18843 R Ane mais ; E g. mais ne r. ; Ak O. mais (k One m. oi)
si g. ne r. (J/uirent) — 44 J/ C. q. la b. firent — 46ik sorst ; M*
tex brait, M tiel b. ; EMn tex c, — 47 F T. criz, AM* Tel plaint,
J T. plein; k tels criz, F tex plainz, E t. plor, AM' tel pleur ;
P telz plor et telz dolor — 48 AMM* grieu, K griu — 49 A* Qui
ert m. ; / Le m. et le p.; R El mastre p. dels toç — 5o i4V MTt;
P esmaie, n esmarri ; IK Si sesmaia (K -e) toz, GLMR Si ses-
matèrent; L les p. proz, R del pi. p., M li pluisourz; — 5 1-2 m.
à A"* — 5i HL lor; kH cors; kL issi, C isi, G ainsi; L Q. tout
i. lorc. ; EHJn perdoient ; Bl Q. trestot lor sens en p. — 52 {CR
O ce), ABCJkxy A ce; HJRkx il ; ABGlLRk les (A le) ferirent,
N lo fessoient, EF le feisoient, J le feroient, H le sauoient, C les
sortirent — 53 / Resbahi — b^ A cil deuls, A*lKe celui — 55-76
m.àB~~bb R Sieuent ; AK mort — 56 [J) ; kR Donc, A Dont;
/ L. laissent corre a ; kE plein; A^' tuit a esles — 57 3/ feulz, K
tels, A fox; en formant i. ; R irrieç, F irie — 58 F Ra ; 3/ de des-
tranchiez, AKRen de detr. (F -ie) — bg {J); E Et des n. des a.,
AK Et de n. et dabatuz — 60 F fust; R li camp, M le champ;
F rompuz — 61 A' -iz; MM' grieu, K griu.
2 1 8 ROMAN DE TROIE
Trop par i perdirent des lor :
N'i ot conrei qui se tenist 18845
E qui le jor moût n'i perdist.
i8865 Assez i torna Menelaus
E Telamon e Alaus,
Thoas li reis e Uiixès,
E si refist Diomedès 188S0
E li bons dus Atheniiens :
1 8870 Cil damagent moût Troiiens .
Ne s^en vont pas corne esbal,
Quar o les branz d'acier forbi
Font rescosses assez sovent. i88S5
Moût se défendent vassaument,
18875 Mais poi ont qui a eus s*apongent,
As Troiens les dos ne dongent.
Solonc TAutor en dirai veir :
Par force e par vif estoveir, 18860
Les mistrent senz recovrement
18880 Par mi les tentes laidement.
La se défendent por la mort,
18862 K Molt ; FM T. i (y. /.) - 63 EM si t. — 64 AT ne — 65
(I)\ R\ tornast, e tornoia, A regarda; A* Ml't se très torna ; M
menalax — 66 AIRen thel.; R Et t. a., K Thelamonius aiax, IM
Et telamonius a. — 67 3/ toas; A li preus —6% M Assi ; AMAi'n
dyom. — 69 (A/); Rk buens, M* bucn — 70 KR Cist ; n domage,
A donmaia; M' domagierent t. — 71 (I); FM esbaiz, K esbahiz,
A -is — 72 J/ Mes o; F a lor b.; K O les buens b. ; Fk forbiz, A
brunis ; / Chascuns tient nu le branc f. — 73 / Et rescorrent les
lor; K as lor, M a ceulz, A et tel ; M* Se rescooient mPt s., R F.
granç rescosses molt s. — 74 / voirement — 75-6 m, à I — 75 ^4
sapongnent, A* -onent, Jekn -oignent, G se poignent; L Mais
rien ne ualt que mTt sesloigncnt, H Poi ont aie de lor gens — 76
{AFJRek As), L Aus, G Qas; A* lor ; FG dox, L dost, M doz, K
dous ; L tosi d.; A*LM* donent, EJk doigneni, G tainnenl, F poi-
gnent, R loignent; A d. desioignent; iVEt cil de troye les en poi-
gnent, H Lor dos tornent as troiens — 77 {kH Solonc), R Segunt,
en Sel., B Empres, / Apries,y De par — 78 F et por e ; Af' fin e.;
BI estauoir, A estouuoir — 79 B Misent grieus — 81-98 m. à B,
DOUZIÈME BATAILLE : INCENDIE DES VAISSEAUX 2 1 9
Mais mout i ot grant desconfort,
Quar mout perdent de grant manière ; i8865
Bataille suefrent grant e fiere.
i8885 Dis mile e plus des citeains,
Que fiz, que frères, que germains,
I descendent de lor chevaus,
E Greu lor ont livré estaus. i88jg
Li tref c li bon paveillon
18890 Lor sont paliz, mur e donjon :
Fort se défendent al veir dire.
Ha! las, quel duel e quel martire!
Qui onc vit mais si faite ocise? 18875
La farine que Tom tamise
18895 Ne chiet pas si espés d'assez
Com darz e quarreaus empenez.
Poi i valent hauberc doblier
Contre les javeloz d'acier : 18880
Muèrent^ fenissent a monceaus.
18900 Cinc cenz paveillons buens e beaus,
Toz pleins de robe e de vaissele
D'or e d'argent cherisme e bêle,
I ont guaaignié cil dedenz. i8885
18882 ki a,Eïont\R Mes trop ont— 83 F a g. — 84^4 sucfiFr.,
N sofr., R soffr., k soufifr., F soufr., M' trouent ; n dure — 85
AJM'R de ; JM' citoiens, A -ains, K citaains, M -eeins, n troyens
— 86 n que pères, K et frères ; N Que fil que perc — 89 KR
buen — 90 {J); R palliç; K tor, M' tref; A bourdon; AI Perdi-
rent en tour et en uiron — gS F Qi ueist m. ; R anc ui, A uit
ainzy E a, u.;J onques uit si; EJK si grant; M ochise, AR occ.
— 94 F ne 1. ; En lan, AKM' Ion, MR len — 95 F espesse a. —
96 F dart et qarrel; n anpanez — 79 R iaulent, F i ualoit, M*
ualoient, E ualent li; 3/' haubers ; F hauberz dobliez — 98 F
iaualoz dacer — 99 /r Morent; k tropiax; B Morir les i font a m.
— 18900 M pauelons; R granç; B .C. pauillons rices et b. — i-3
réd, à I V, dans B : Et tôt lauoir qui estoit ens — i n ploins ; K
dargent ; N ueiss., Fueis., Aï' ues. — 2 K Molt preciose ; R char.,
kn et riche, Ae mrt r. — 3 F gaheigniez, F gahaignie, M*
gaaine, A -aingnie.
220 ROMAN DE TROIE
Tant dis corn dura li contenz,
18905 Paris li beaus e Troilus,
O chevaliers vint mile e plus,
Chevauchierent dreit à la mer,
Si ont les nés fait alumer. i88go
Al chaut furent les nés sechiees,
189 10 Que al port erent essaiviees :
O ço qu'auques est forz li vcnz.
En i arstrent plus de set cenz.
Mar fust venuz icist jornaus, i88g5
Ne fust Telamon Aiaus ;
18915 Tote fut arse la navie,
Mais o trop riche compaignie
L'ala rescorre, c'est vertez.
Les suens a bien amonestez ; i8poo
oc Vez », fait lor il, ce ci n*a prison
18920 « Ne ostagc ne raençon :
18904 m. à B; AER Tandis; AT Tant come d.— 6 F Ou, JKM*
Et; J cheuaiier; F .v. mille, K trei .m. \ R A u, mit keualers —
7 F Cheuaucereni — 8 « ncis, e nez; AFf, 1. n. — g-ii m. à B —
9-10 C Celés ardent qi sont a terre Âinc ne uit [nus ï] si mortel
guerre — 9 (G/); F An chant, A A champ, L Es chans, HK Al
port. A* Ases; K crent, 3/ ierent; EL sachices, H sacies, A* sa-
chies, J seichies, FM* sechies — 10 //Ases les orent; K a\
chalt; Af ierent, x furent; A essiauccs, K csscuiccs, R esachices,
M assegicez, L assechiees, G asegices, M' achacies, EN ata-
chiees, / -chics, H atacies, J ataichics, F arachies {cf. i8y8.
32S0, 71 58 et 7343) — 11-2 interv. dans C— 11 ACJen A ce;
M' quaques. An quanques, M auqucs; MM'R icrt; E que granz
estoit, C que lor aida, J que estoit forz; K halz, F durs, M
droiz, R droit; CM li uent — 12 C Bien en a., F En ardirent, N
En ardicrent; i4 En i ot darses bien; CM set cent, FK .v. c. —
i3 A Mal, R Mau; F fu; e ueuz; AMN icil; B Cis iors fust a
grigois ml't max — 14 AKRen thel. — 16 AMN a t., FM* t. a;
B M, cil et sa grans c. — 17 K rescore, 3/ escorre, n secorre,
R secc ; B calangier et desfendre — 18 (J) ; F Si les. M* Les lor;
B Si con li auctors fait entendre — 19-20 m. à B — 19 (J); i4
Va fct il lors, kn Veez f. il; A/'w ni a p,; R Vaeç f. lor il en la p.
— 2ij A hostage; A F reancon.
DOUZIÈME Bataille: incendie des vaisseaux 121
ce Nus ne s'i rent, nus n*i est pris,
« Sempres maneis ne seit ocis.
« Cist nos sont mortel enemi, i8go5
c< Quar nos Tavons bien deservi.
18925 c< Quant tel en est la destinée,
c Seit lor nostre ire demostree
c E qu'il a en nos de valor.
o Morir deit chascuns a son jor : i8gio
« Par la nos en covient passer.
18930 « Or n*i a plus rien del torner,
« Mais del faire proosement.
« Sacheiz, se cil sont mi parent,
« Ja ne s'en savront aperceivre iSgiS
« Que n'en face des âmes seivre
18935 « Toz ceus que porrai damagier.
« Vez le bosoing e le mestier!
« Poignons e sis alons ferir,
ce Quar n'i a rien del plus sofrir. i8g20
m Chascuns défende son escu
18940 oc E la teste desor le bu. »
Adonc laissent chevaus aler •
1842 1-2 B Mrt en ot naures et ocis Dambes .ij. pars en ot le
pris — 22 F ne fusi; N Qui niaintenaui ne — 32-82 m. à jB — 24
R Car lauoms mrt b. d. — 25 n Mais t.; Ekn tex, M* tiez, A
telz — 26 [R); n S. la; F uostre; R la uostre ire monstree — 27
F que a, E ce qua, AK que est; FR uos — 28 J C. m. d.; K a
senor — 29 AM conu.; K aler — 3o /? ai, N oit, k ait; n plus r..
AHJ donc r., M' r. dont; K riens, A*EIR rien; KR del retorner,
E del destorner, A^ del trestorner, / de seiorner ; AJM du tor-
ner, HM'n del doter — 3i FM de; J ferir; A proieusement, n
priueement, 73/' hardiement — 32 £" se il; JM' sil {J ce) fu-
rent, n si firent; R si cist unt un parent; H Or uenge cascuns
son p. — 33 /{ aperceurc, AEF aparcoiure; H la si ne sen sa-
ront percoiure — 34 FM nés; F faicons, H fachon; AM armes;
R seure, A coiure — 36 F Vecz, R Ve- — ^^ AEMN ses, FM'
les ; HJR si les — 38 HM'N Ni a noient ; F Or ni a plus ; AJKM'
de p. s. ; ;t del consantir — 41 (//); M Lores 1., E Lors lessie-
rent, M Adonc l.; A cheual.
222 ROMAN DE TROtB
Soz eus font la terre croller.
La soncnt graile e meienel. i8g25
Qui a enseigne o panoncel,
18945 Baniere o confanon de scie,
Sil lait aler e sil despleie :
Qui cest conrei veit chevauchier
Si puet bien dire e afichier i8g3o
Qu'orgueil i a grant senz mentir.
18950 Troîens sont aie ferir
Si durement que des plançons
Volent asteles e tronçons
E que penons d'orfreis brosdez i8g3S
Lor remainent par les costez.
18955 Ci en versèrent teus set cenz.
Qui toz les cors orent sanglenz,
Que puis n'ont mestier d'esporon ;
Ici ot chaple e contençon i8g4o
E estor fel e pesme e dur.
18960 Les feus veient de sor le mur
18942 {HR)\ An Sor; e La t. f. sor eu8(£ 5oz ax); Fcroiller,
3/'iV crolcr, A* crouler, E crosicr, R croisser, k trenblcr — 43
AM* grelle, E graile, iV graille; A moienncl, M meenel, Je
maienei, R maanel, H menuel ; A* cor et moloinnel — 44 /•'an-
soignc; HM'n et; K Qui 01 lance ne p. — 45 // et c. ; KM' gonf.
— 46 AFMe Sel, JN Si ;J leit, K lesse, A laist; // et le — 47 AN
ce; Jy ces conrois, F c. conroiz — 48 F Sil ; N Bien p. d. — 5o
M* alcz — 5i (HIJ)\M* tronçons — 52 {H)\JMn esieles, A aiel-
les, R esclices; F tronchons; / Font uolcr clices et t. — 53-4 m.
à I — 53 HK penon, N panon, AFJMe -ons; A broudez, Ke
bendez — 54 £" rem., LA/' remeignent, /C -aignent, Fremctent,
A demeurent — 55 (HJ) ; AR Si ; K Si sen uerssent tcux set cent;
/Chient denuers tels— 56 (J); FQc;H lor; AK t. o. Icsc, M
les costez o. — by JNRe Qui; K not m. csperon; M'n de prison,
H de puison, les autres desperon — 58 E Iluec ; G eut; R Ci ot
calpe, H La ot et caple — 59 (G/f); F Et lestor, R Estor; K fet;
/ Chi eut e.;A Et e. p. fel, E Et p. c. félon, JM* E. félon et p.;
L durs — 60 (GJ); R Les fues, A^EI l^ feu, Aï* Lasaut^ riH Les
(F Le) rans; R uoit; 3/' de sus; L les murs; A* aj, 2 v. : Des
espees estincelcr Et mainte teste el champ uoler.
DOUZIÈME bataille: incendie des vaisseaux 223
E la bataille perillose,
Que le jor fut moût angoissose :
A cri s'en issent de la vile, i8g4S
Senz nul conrei, plus de vint mile.
18965 A la bataille vienent freis,
Mais moût se défendent Grezeis.
Sor toz Telamon Aiaus
Proz fu le jor e teus vassaus i8g5o
Que, s'il ne fust, ço dit TEscrit
18970 E Daires, qu'a ses ieuz le vit,
Mort fussent tuit e les nés arses,
Que el gravier erent esparses :
Ja n'en i remansissent treis, i8g5S
E si savons bien que c'est veirs;
18975 Le jor fust la guerre fenie,
Ne fust cil e sa compaignie. iSgSS
Merveille i firent si dui braz : ^9167
Le pris en ot d'ambedous parz,
18961 R perilose — 62 J hainose — 63 (JJR) ; F A un cri, A H Ne
Au cri, k As criz — 64 K .x, m. ; 7 Tout ki miex miex, H Mon
essient — 65 / Et u. en Icstor tout f. — 66 (HJJ); AIR M. bien;
MM, m. se dcff. bien {sic) ; 3/' se redoutent — 67 CHn Et sor
t., / Lors fu ; CKRen th.; EF ayax, A ayaus — 68 (HJ) ; A Preuz
cheualiers; C et boens; /{ Lo i. fu si p. et u., / De sous (sic) tous
et prous et u. — 69 3/ Que cil, R Se cil; AA^H dist; Je truis
escrit; / tesmoing; G lescris — 70 / dares, H dairc ; MR qui a s.
(v. /.), JKen qui as, C ca s. — 71 n neis, A nez -— 72 (A*CJR) ;
AC ou, M au ; ni furent, G estunt (?); AT e. el g.; L Et les es par
la mer c. — 73-4 m. à HM*n — 73 lKt\R Jam ne r.; M nen r.;
K remas., J^yremass., AM\P remains.; A* Nen r. mie t. — 74
(Q; G s. que ce e. u.; A* Et sachies. b. que ce est u., k Co
sauons b. que ce {KW) e. u., / Et s. b. que des grigois, EJ Ne
fussent arscs demanois — 73 {CHR)\ /F. le i.; JLa g. f. le ior
f. — 76 CHJRk il; i4V Sil ne f. et — 1 8977-1 9087 sont placés
dans K après ig2g4 {2 v. comptés en trop dans r édition pour la
rime, par suite de la transposition^ reconnue trop tard) — yy (•/);
EK Meruoilles f.; 3/' furent; An li d. b. ; K M. i fist de ses b.,
C Merueillousement fiert do b., / Ml't en a naures et ocis — 78
(ACJR); E de totes p.; / D. p. en ot le p.
224 ROMAN DE TROIE
E sil dut il très bien aveir.
18980 Li meillor trei, ço sai de veir, 19170
N'i firent tant corne il toz sous :
O le brant d'acier periilos
Venqui le jor teus vint estors,
Dont Greu erent les sordeiors.
18985 Mais ço que chaut? Trop sont gregié JgiyS
E mort e navré e blecié.
Cil qui nel porent endurer
Le vont a Achillès mostrer.
Il ert dedenz son paveillon :
18990 N'aveit home ne compaignon igiSo
Qui s'i osast armer le jor;
Por ço en ont moût grant dolor,
N'osent enfraindrc la manace.
Li fiz Heber, al rei de Trace,
18995 Chevaliers beaus e conetiz, igi85
Est, sei disime, a lui venuz.
Ne sembloënt pas chevalier
Qui venissent de doneier,
Quar des heaumes bruniz d'acier
18979 (C Et sil), AURkny Et si ; C molt b. — 80 J Li micl-
drc; R trois; H Li doi m. — 81 {AJ)\ FKR Ne; M furent —
83-4 m. à HATn — 83 (AJR)) BI Le i. u.; B tel; C tez cent
estor, M tiex u. estour ; K tex u. estors lo ior — 84 AR furent;
G lo soudoiors, A les sodoicurs, BI D. Un les tenoit a piours, L
D. li grieu e. les pours, M Donc li g. estoient li peiour, C Dont
g. auoient le peior, J D. il not gucres de secors, K D. greu orent
le sordeior, E D. fist troycns correcos — 85 BMy ke uaut ; B
greue, Je blecic — 86 Je gregie; C plage ; B M. ei mehaignie et
b. — 87 CAf ne; MR purent ; F achucir — 88 C conter — 18989-
19070 m. à B — 89 AMM' icrt d., J ère danz — 90 M ami —
91 F Qe — 92 »/ Por cen auoient g. d. — 93 N anfroindre, F an-
foindre — 94-4 eber, F obcr; FKM* lo (le) r. — 95 AM
Cheualier; A bon; E Uns chcualiers uialz et chcnuz — 96 (A/);
3/ disieme, F des., N diss., A disiesme, EK dismes, 3/' dissi-
me, J diseimc, R disains — 98 /l dogncier, MM^ dorgnoicr,
AE dosn., F dénier — 99 M* burniz (forme constante).
ACHILLE REFUSE DE SECOURIR LES GRECS 225
19000 Furent fait pièces e quartier : 19 190
N'orent ne lance ne escu,
Lor bon hauberc sont derompu;
Par mi le cors ont gros tronçons ;
Pert lor le feie e les poumons;
19005 Detrenchié sont par mi les vis. 1919S
Si sont empirié e maumis^
N'i a mie d'eus dous ne treis
Qui ja veient la fin del meis.
Un confanon o tôt le fer
19010 Ot enz el cors li fiz Heber; 19200
Le braz ot trenchié en travers.
Ensanglentez, pales e pers,
Si come il pot parler a peine, —
Quar ja sent la mort e aleine, —
19015 A Achillès mis a reison : 19205
« Coilverz », fait il, « de tralson
« Devriez bien estre apelez,
« Qu'a ocire nos esguardez.
« Hui somes mort, pris e vencu :
19020 « One n'en preïstes vostre escu 19210
« Ne n'eûmes par vos socors.
« La honte e li granz deshonors
19001 {AK lance), les autres lances ; M N. 1. ne nul; ny cscuz
— 2 K Les bons haubers; en Les h. ont loz {e orent) derompuz —
3 (A); n lest., AK granz t., /? grant t.; Ftronchons — 4 EJk li
feie et li pormons (/C polm.), A le t". et li pormon; M'n Pcrent
lor foies et pomons {N porm., F poum.) — 5 Kn le ; A nis — 6
R enperie — 8 KN uoie ; AKN dun, J de — 9 KM'R gonf.; Ak
a tout — 10 (J); A par le c, R per les c, Af en cl cuer — 11
A de t. — 12 (J); AJM*kn Ensanglante; ARkn et pale et p. —
14 M Que; F Qe lasaut; K laleine; EJ la li aloit faillant
laleinne — ib ek Ach. a — 16 £^ Cuiuerz, A -ers, M -ert, M'R
cuuert, K -erz — 17 -^ prouez — 18 n A, ^e Qui — 19 /? Or,
K Tuit — 20 .E Einz, AE Ainz, F Ane — 21 /? Ne aumes, E Nen
eusmes, AM Ne neusmes — 22 AMen la, K le, R les; AERn
granz.
Tome III. i5
226 ROMAN DE TROIE
« Que hui receit nostre ligniee
« DeUst par vos estre vengiee.
19025 « Vis recreanz, a toz jorz mais ^^^2/5
c En sereiz tenuz por mauvais,
« Qui c'endurez por nule rien,
« Qu'ensi nos veinquent Troiien.
« Faiiliz nos estes al bosoing.
19030 a Haï las, que cist très est si loing ig220
c Des premerains de devers eus !
a Recreanz e coarz e feus,
« Quel vergoigne devez aveir !
« E si cuit jo, par estoveir
19035 « Le vos covendra a laissier, ig225
a Quar moût sont près lor chevalier.
« Bien vei nés i atendreiz mie,
<c Quar proëce vos est faillie ;
« E si n'avez vos ou folr,
19040 « Qu*as nés n*est rien del revertir : ig23o
« Arses sont hui a feu Grezeis. »
Adonc vindrent messagiers treis
De part Telamon Alaus :
ce Sire, » font il, « nobles vassaus,
19024 M c. par u.; Rk uenchiee — aS FRk Vils, Ne Vix, A
Vicx; K rccraanz ; F et ml'i mauucs — 26 M* Et serez, E Seriez ;
F tos iors mes ; J Li plus honis dautres malues — 37 ^4 Por
quendurez, k Qui c.; FJ par — 28 iV uoinquent, AMe uain-
quent, R uaiquent — 29 F Failli uos ; M iesics ; n besoig — 3o
n quant; A por quest si trex si ; n loig — 3i ^ prim., R pre-
meirans; AJn aus, JE ax — 32 FM* Recréant, K Recraanz; F
choarz, M' coart, CK cruels; AJn faus, E fax — 33 ^4 uergon-
gne; M \ d. — 34 AK quit; Ak que p. — 37-8 m. à /? — 37
(CH)\ A que nés ; J Espoir uos nés — 38 3/ Que ; Ne proesce
— 39 F naurez — 40 ^ Es, EJ As ; n neis, R nies; M* Qua nef;
AMR est r. (AR riens), K na rien; A'^JM'en ne poez r. — 41 iC
ont oi; Ny a. Fan, A en, Ck àt\ M* greiois, A griiois, H grig.
— 42 y Lores, e Apres; L Or reuienent, /// Aiant es uos; JKM*n
messagier, ALR mesages, E cheualiers ^ 43 Aek par ; AKRen
thel.
ACHILLE REFUSE DE SECOURIR LES GRECS 227
19045 « Ço te mande nostre seignor, igaJS
« Que tant s'est combatuz as lor,
« Le mieuz de sa gent a perdue :
« Se or ne li vas faire alue,
c Les nés sont arses e perdues,
190S0 « Qu'il a vassaument défendues. 19240
ff Sire, moût ont perdu GrezeiS;
<K Mais ore, o ço que tu iés freis,
« S'i veniez, tei e tes genz,
c Mort sereient ja cil dedenz.
19055 « Il n'ont conrei ne gent, senz faille, 19245
<x Ne seit venue a la bataille :
c Vien, beaus sire, sis desconfis ;
<K Si en sera toz tuens li pris. »
Li fiz Heber, al rei de Trace,
19060 A respondu : c Ja Deu ne place 19250
ce Que ja mais chose puisse faire
ce Que nus hom puisse en bien retraire ! »
Li sans li ist del cors a fais :
c Jo ne puis vivre, » fait il, « mais :
19065 c Toz les de us pri cri merci 19255
19045 G//L/tACman(lent,^CF-a; n rois thclamon (N-or), M'
le nostre sire; E Nos uenomes de mon seignor, J Aiez pitié de m.
s., A* Oies le mant de no s, / Par nos te mande li nos sire — 46
CFGHJMR Qui ; MR sont conbatu, K ont c. ; L ans lor, NP par
jre ; / Gui a este en tel martyre — 47 [GHJL) ; Rk lor g. ont; F
perdues — 48 (GHL) ; / Et sor ; Rk lor ; K uais, n uiax ; F aues,
JAf ' aue, A aie ; E li fez grant a. — 49 n neis (/. ordinaire) \ A s.
broie sic) — 5o [AGJL) ; M Gui a, K Quil ont, /{ Gi as ; Hn Qui
u. sont d.. A* Se il nés eust d., / Que il a hui mPt d. — 52 R
Mas; AATkn or; AEJkn a ce, M* sace ; G M. sor icc; AJRe tu
es, n estes — 53 Aek Se {EK Si, M I) uenoies {K uenoient), R
Lor enuois; /C tu ; F Se i ucnissicz ou tex g., N Se i ueniez o uoz
genz — 54 R Tuit seront resort — bb R conroiç, M corroy — 57
AJNek biau s.; J sies, AMen ses — 58 M* tôt tens, AM tien tout;
i4 le p.; iC Sin s. t. trestoz li p. — 59 AMR cber; Af ' le r. — 60 /î
dex — 61 II p. c. f,\ R Kil p. ia m. c. f. ; JC puisseiz — 63 K
poisse, EM tache — 641^ fist il u. m. ^ 65 (JR) ; AEn merciz.
228 ROMAN DE TROIE
« Qu'ainz que cist meis seit acompli,
<c Sive la soë ame les noz. »
Ne parla mie puis dous moz :
El cors li est li cuers partiz ;
19070 En moût poi d'ore fu feniz. 1^260
Achillès fait chiere e semblant
Que lui n'en seit ne tant ne quant.
N'i respont mot ne n'i entent :
O uns eschas d'or e d'argent
19075 Joë a un chevalier des suens; iff26S
Pense qu'ancore avra ses buens,
Quar Greu feront par estoveir
Trestot son buen e son voleir.
Li treî li font moût grant preiere,
19080 Mais onc n'en leva sol la chiere 19270
Ne ne fist semblant des olr.
Ç'afiche Daires, senz mentir,
S'eUst li jorz greignor durée,
19066 {JR); AEN aconpliz; F fust afeniz — 67 (J); FKM'
Sienc, A Suiue, R Siegue; A seuc, les autres soe — 6S E p, mie
— 69 a: Del c, R Atant ; AM' le cuer, 3/ li c. — 70 {CR)\ M En
m. petit deure est, EJn An petit dore fu — 71 B Mais il fait
bien — 72 {JR) ; 3/ A lui ; Kn Quil ne len s.; M* en soit, B nen
est; A Que lui nen chaille i, — 73-8 m, à B -^ y3 (AR); En Ne;
K Nil ne r. nil, M Ni regarde ne — 74 (A); FJek A; AFKAV
esches, JMN eschars, R schas — 75 M Gcue, KM* Gieue, AR
leue ; J luoit a un baron ; AM siens — 76 En quancor, MM*
quencor, R kencor, A quoncor; AFM biens, A bons — 77
M Que, KEi'f R tôt son uoloir — 78 ilr T. son lox (A/ loz);
E Tôt son bon et tôt s. u., R Par force et par uif e. —
79-80 m. à HM*n — 79 AT Les trci, R Li grcu ; B Onqes
por tote lor proiiere — >^Q R Mas anc ne leua sus ; K sol nen
1.; CJ onques nen (C ne) 1.; M M. onc nen 1. sa c, B Ne lor
en fist plus bcle c. — 81-2 interv, dans BJcn —-Si B Ne s.
ne f., n Ne f. nul s. ; k dels, A deuls, N dais \ J Ne f. s. de
nul o. ; BFe de loir — 82 ER Ce a., F Qafichc ; EJR daire,
M* dayre — 83 B S. lucure; R maire d., Be plus de d., M
longue d.
ACHILLE REFUSE DE SECOURIR LES GRECS 229
Tote fust la guerre finee :
19085 Fin en esteit, ne fust li seirs
E Tairs del ciel oscurs e neirs,
Qui covri la clarté del jor. ^9^77
Troïen partent de Testor. i8g6o
Corné ont plusor la retraite :
19090 S*il n'eussent tel perte faite,
Moût eussent bien espleitié,
Mais n'i a cel ne seit irié
De ço qu'est morz Delphebus. î8g65
Torné s'en sont, jo n'en sai plus.
19095 Par les osteus de la cité
Sont descendu e desarmé.
Cil s'aaisa qui fairel pot :
Ço sacheiz bien, grant duel i ot. iSgjo
De De!phebus sont marri,
19100 Tristre, ploros e amorni.
N'esteit pas morz, ancore ert vis ;
Moût desirot veeir Paris.
Il ert amulz : pièce aveit iSgjS
19084 {R) \ A T. la g. f. finee, Ke La g. f. t. f., B T. f. li
oeure a. ; Be afinee — 85 M* le soir — 86 ^4 A ; ABGAP lair, M
li air, n lars; R li uespres, E li ciex quert; J Li ers estoit — Sy J
Q. la c. couri, B La c. perdirent ; K clartez — 88 J& issent; B
Ce les fist partir, / Chou les départi — 89-90 m. à Bl — 91 B
Bien ont cil dedens e. — 92 /^ Mas; AM a cil ; // Ni a celui nait
cuer i., £ Ni a nul noit le cuer i.; J chascuns ot le c. i., M* ml't
furent lor c. i., B ml't sont mat et dehaitie — 93 M* quert, M
que; B Et irie por d.; BJKny deyph., AR deif. — 94 {AJR)\
HM*n or ni a p.; B Tornerent sen nen fisent p. — 95-100 m. à
B — g5 A hosteux, M -elz, EKR ostex, JM^ -iex, Hn estres —
97 M* saiesa, 3/-e, En saeisa, J se aesa, A''H saese, / se aasa;
EFJJR qui faire el, AM'N qui fere, // f . le; 3/ qui le puet f. —
98 // sace; E Sachiez b. g. dolor — 99 JM*k deyph., n deyf.,
AER deif. — 19 100 [A); M Ml't paoureuz, ny Morne pi. {H do-
lant}, R Tristes et pi.; e abosmi, N espasmi, F esbahi, R ententi
— I EJRNn ancor, AH encor, KM' anceis; AMM'R icrt — 3
ANRe desirroit, K coucitot — 3 AMe iert, J ère, F est ; A amuis,
R anuiç, n ia nuiz, K amoiz ; F pieca a.
23o ROMAN DE TROIE
Qu*il n'oëit mais ne n'entendeit .
191 o5 Sor lui se rest Paris pasmez :
Li dueus fu trop desmesurez.
E idly cui la mort demeine,
Ovri les ieuz a moût grant peine : i8g8o
De parler tant s^esvertua
191 10 Que par treis feiz li demanda
S'il ert vengiez. Quant il le sot,
Moût Ten fu bel e moût li plot :
ce Dès or, » fait il, <k m'ostez la lance : iSpSS
« Ne me fait mais la mort pesance.
191 1 5 « L'ame d*Ector, mon chier seignor,
a Verrai, se jo puis, ainz le jor.
« Dreit a la soë ira la meie :
« Dès or m'est tart que jo i seie. iSgpo
« Confortez mei, » fait il, « mon père,
191 20 « E sor trestote rien ma mère :
c Li deu lor seient en aie I »
La parole li est faillie :
Clos a les ieuz, morz est entre eus. îSggS
Adonc comença granz li dueus.
19125 Del cors 11 ont le tros osté,
19104 JC II — 5 F sarest — 6 /C dels, R duels, F diels, EN
diax; AMM* Le (3/ Li) duel — 7 (C); en Por celui, AM Et c;
Ai*kn qui; EHN morz; J Icil cui ml*t la m., i^ Et cil cui laspre
m.; Il demoine, R -aine, A -ainne, E -einne — 8 AJM a quelque
p.; // Les i. a oluers a g. p.; n poine, HR paine, A painne, E
peinne — 11 AMM* iert — 12 (JR)\ E lan, AKM*n li — i3-2o
m, à B — \Z Kfi^\\ R osteç — \^ Rk fera (M sera) mais m,\ M
mors ; F dotance — i5 HR Larme; M hector; H m. bon — 16
K si; E einz — 17 ^ seue, R soie; M aille, A uait, n uet; H
moie ua la soie — 18 {AJR)\ E Ml't par mest t. — 19 i4 frère
— 20 K tote altre r. ; A riens — 21 AM dieu; NR li; B La
parole a atant perdue — 22 A/a f. ; B Troblee li est la ueue —
24 E Lores, C Des or; L Donc c. m'it g. ; H A. enforca; n con*
knance g., eM recomanca; M* Lors r. grant li d.; K li g. d.;
KM* dels, EMn diax, A daus; R Mrt fu grant li duels de toç els
— 25 i4F trous, M trof, K trois.
MORT DE DEÏPHBBUS 23 I
Puis l'en portent en la cité.
Sacheiz qu'a grant duel i entra :
Ja mais nus hom greignor n'orra. igooo
Tuit le plaignent e tuit le plorent;
191 3o A lor poëir le cors honorent.
Li reis Prianz est si destreiz
Que pasmez s'est plus de cent feiz.
De la reine que direie, igooS
Ne a que vos acontereie
191 35 La merveille de sa destrece,
De sa dolor, de sa tristece?
En grant angoisse e en torment
Furent la nuit frère e parent : igoio
Tant orent duel, ire e contraire,
19 140 Ne vos en sai le quart retraire.
Sarpedon fu moût regretez
E de trestoz plainz e plorez.
Trop sont de lui afebleié : igoiS
191 26 3/' Si; HK a la— 27 AHKR que (m. à M); HKRn granz
delz (F diax, N diaus) — 28 (BG); A Ja n. h. m.; en tel ne u., K
si grant norra ; L naura; R Ja nuls h. g. ne verra — sg-So m. à
HAÎ'n; B place ici les v. jgj3j-8 — 2g {AJ); R lo plainent — 3o
{J); R A lors pooirs, M Quant quil porent, A Tant con pueent,
C Ce qe puent» K Cil qui souent — 3i (AJR) ; Hn Lores est p.
si d., B P. en fu a mort d.; K El cors p. — 32 {//); AJR pas-
me; M* est; M Quil se pasma; K .1. f., EH p. de .iij. f. ; B P. ses^
sor li pluisor fois — 33 M Et de la royne; N raine, M*R roine —
34 (// a que), EN por coi ; les autres a coi; N an conteroie; M'
Ne que uos en ac, M Et por quoy le uos conteroie, B A paines
Yos reconteroie — 35 AEJk destresce, M tristece; B Sa grant
dolor e sa t. — 36 BM destrece, AE tristesce. M' tritresce ; B Pas-
mee se rest de d. — 3y AB Mes en a.; M* angoise, /{ enui, k do-
lor, E tristece; J et a t., MR en grant t. — 38 B F. por lui ; M
toute la gent — 39 B tôt d. et c. — 40 BE Que nus nel u. poroit
{E sauroit) r. — 41 -£ M. fu s. r., R S. fu plainç et ploreç, B
MTt refu s. plorez; M Sarpendon — 42 {J) ; R De trestoç fu molt
regreteç, A De t. et plains et p.; BAÎ Et de tous p. et regretes (M
tant plorez — 43-4 m, à B ■— \Z M Quil en s. tuit aflebie; ^4^
affebloie, ERn af., M^ afleboie.
232 ROMAN DE TROIE
N'aveit dedenz nul plus preisié,
19145 Plus aidable ne plus vaillant.
En lost refont un duel si grant
Que nus nel savreit reconter :
Qui oïst a toz regreter igo20
Palamedès bien potist dire
191 5o Qu^assez eussent duel e ire.
Son grant saveir e sa bonté
E sa science e sa beauté
E son douz cuer e sa franchise igo25
Ont regreté en mainte guise.
191 55 La nuit orent assez dolor;
Blecié, navré sont li plusor.
Assez i ot ire e deshait :
Diënt que malement lor vait, igo3o
Quant Palamedès ont perdu :
191 60 « Mort sont, » ço diënt, « e vencu. »
Ne se sevent ou conseillier,
Ne qui Tost sache maistreier.
Empor cest grant deshaitement, igo35
Josterent Greu un parlement.
19144 E N. en lost; A EHN prisie ; H Nauoient laiens pi. p., K
D. n. nul p. p. — 45-6 interv. dans B — 45 F aidant; B Et li
plus ione et li plus grant — 46 (^4) ; B Defors refisent d. ; /{ en rot,
N auoit, K rot fait; M cstoit li duel — 47 /C rien, AEJ riens;
M' ne saroit, B ncl poroit; AM rac, ^ ac. — 48 J5 Q. les ueist
tos; K reconter — 5o 3/ i ot et, M* eusons; B orent d. et mar-
tire; F Qaussent au — 5i-6 m. 4 B — 5i (//); AJLM' et sa
biaute, K sa grant b., R sa gaieté — 52 EKL Et scscience, M Sa
science, 3/' Et sa ionece, H Et sa proescc ; AJKLM'R bonté —
53.4m. à HM'n — 53 [AJR)\ M cors— 54 M R. lont — 56 M B.
etn. li p. — 57 M k, ont; ABHKM' dchait, R dcsait; B A, orent
la nuit d. — 5S B M. ce d. 1. u. — 60 AFM' uaincu, E ueincu,
R uancu, N uoincu — 61 (BIIJ); E Ne san; A mes c. ; M'k Ne
seuent mes ou {M nul) c, i? Ne se s. pas c. — 62 {J)\ A/' les s.,
B 1. doie; R maistrier,i4 iusticier — 63 (A); R En por, Kny Et
por, B Tôt por, M Por (v. /.); L icel; A Pour ice g.; ABM'k
dehaitement — 64 m. à M; BLJK I. dels, iV I. daus.
AGAMENNON REMPLACE PALAMEDÈS 233
191 65 Nestor li vieuz, li plus senez,
Les en a toz araisonez :
« Seignor, » fait il, « ensi vait ore.
« Nos ne nos devons pas ancore igo4o
« Désespérer d'aveîr victoire.
191 70 « Ne nos fera mais ajutoire
« Palamedès, qui est feniz :
<i Por ço en somes maubailliz.
« Moût saveit bien Tost governer 19045
« E les riches conseiz doner;
19175 « Merveillos chevaliers esteit;
« Nus de son cors plus ne valeit.
« Perdu l'avons : ne puet autre estre.
« Or savons bien, ne poons estre igoSo
« Senz prince ne senz chevetaine
191 80 « Qui tote Tost ait en demeine,
« A cui nos seions ententif.
« Or n'i ait noise ne estrif,
« Mais maintenant seit esleûz; igo55
« E se j'en esteie creùz,
19165-304 réduits à 4 V. dans B; voy, ai/jr Notes — 65 ACM*
uiex, Fk uiclz, N uiauz, EJ uialz, R ueuç; KM' et li s., Hn li
forsenez — 67 EH e. est ore, R en si faite cure — 68 {JR)] AE
Ne nos deuonmes mie encore ; i/A/'rt Nos deussiens {M^ deusons)
(F Vos deussiez) penser; AJMy encore, K onquore — 69 (AJR)\
M*n Con poissiens (A/' peusons) auoir u.j H Conment nos eus-
sons uictore — 70 (AJ); K sera; FR adi., N adiuct., AT aiust.,
H aiutore — 72 J/ Par ce, K Par tant, H Forment ; A sen ; Jen
Chascuns en est m. m. (F esbahiz) — 74 Af Et les bons; K Et
molt riche conseil; M conseulz, AM' -eus, En -auz, R -oilç —
76 H mix ne, M mielz ne; I Del c. nus ncl contreualoit — 77
(HJ); A lauez; R Or auons p. molt bon maistre — 78-82 réd. à
3 y. dans I : Or nous estuet signor et mestre Par cui commande-
ment lor voise Or ni oit ne tenchon ne noise — 78 {H); E Et;
AKR sauez, J ueez — 79 (^4*); A preuost; KNy et (N ou) s.
un, ACR et s., F ou s., J o s. — 80 -Af ait et déteigne — 81 M*
ententis, M attentif— 82 M' estris — 84 HM Mais; NR ie nes-
toie.
234 ROMAN DE TROIE
191 85 « Agamennon i sereit mis :
« Meut est de cest afaire apris;
« Nus n'en sot onques la meitié.
« Tant corne il nos a maistreié, igo6o
« Ne nos vint onques se bien non.
19190 « Jo lo très bien quel reslison,
« E si reseit princes de nos,
ce Que, par la fei que jo dei vos,
« Nos n'i poons meillor eslire, igo65
« Qui si seit dignes de Pempire
191 95 « Ne ou meins ait de descordance;
« Quar bien sevent tuit senz dotance
c Qu'il ne porreient mieuz choisir.
« Or sin dites vostre plaisir, b 19070
Tuit l'otreient senz contredit
19200 Qui seit de grant ne de petit.
Ensi le ront d'eus fait seignor :
Ço li fu puis a grant honor.
Trestot ala puis par ses mains; ipojS
Sor toz fu princes soverains.
19185 Fe Agamenon — 86 {ACHJ); R ccstc, L tel; e c. me»-
tier, A/ tiex conseulz — 87 (HR)\ A Nul; K seit la tierce partie;
e onc plus (E ainz tant) la mestrie; J Bien i sera ceste m. — 88
{AH) ; F uos; R maistrie, C mestrie ; Je ot en baillie — 89 {AHJ)\
R uient, F fist; M' auint onc — 90 {AJ); K Gie otrei b., n Ge
lotroi b., C Je lou que nos; AHJAÎ' que leslison (AJ reslison);
CFR relison — 91 Af Et sire soit et p.; FM'k prince; H Et si
lotrions entre nous — 92 FHKe Car — 94 {AJ)', M s. plus, en s.
si; /{ Ki soit d. — 95 i? Ne ont; AHRn ait mains (R roeins, fi
moins); K Ne ait il mes, JNi oit il point; M* Or ni ait nule d.
— 96 (AJ)\ KR Kar t. s. (K sauez) b. ; MN sauez t., F san uan-
tent — 97 (AJ)\ k Que; K porrions; R eslir; H Nos ni poons
millorcoisir— 98 AM*n sid., E san d., HM en d., /{ d. tuit; K
die chascuns son p. — 19199-300 m. à N — 19300 (GHJLR);
M Q. sire soit de g. et de p. — i Flor ont; R Et esloront; AR
f. deuls; A* lont f. .ij. fois s. — 3 n Se li tient len a, Jlf Si li fu
puiz a, H Si le tint on a, J Celui t. len a, E Et le tienent a, M*
Sel recurent a, L Et si li firent, CKR Ce li fu pris et, A Icil fu
p. a; A* Et deaor els empereor — 3 // Del tôt.
TREIZIÈME BATAILLE ; TRÊVE DE DEUX MOIS 235
Treizième bataille, trêve de deux mois.
19205 Dès or porreiz oir hui mais
La trezime bataille après :
Beneeiz, qui TEstoire dite,
Oëz queinement Ta escrite. igo8o
La nuit passa e Toscurté :
192 10 Quant del jor parut la clarté,
Anceis que levast li soleiz,
Rom dedenz fait lor apareiz.
Armé se sont el fil del jor; igo85
Covert resont 11 milsoudor
1 92 1 5 E les enseignes atachiees
Es trenchanz lances aguisiees.
Eissu s*en sont de la cité,
Prest de bataille e conrée : igogo
Hastivement, jol vos plevis,
19205 {ABH)\ R poroit; A* pocz o. en pe« — 6 (//); A* très.,
A tresiesme, Af -eme, N trez., F treciesme, E trez., K treizième,
R ireçoime, M* septime; R b. t. a. — 7-8 interv. dans BI ~~ y A
Benois, LM Beneoit; M lystoire; HMRn a dite, A* en dite, JK
dit, C escrit — 8/^0. kinement; C Oiez car ne ment sont
escrit; AA*JMxy O. cornent il, / Or o. c, ^ A la guise que ; J
a escrit; A* descrite; K Oiez con faitement lescrit — 9 i?n nuiz;
(C loscurte), G locurte, n locurtez, AClKLy loscurtez, R seurtez
— 10 ^ Et q. (v./.); CG clarté, les autres clartez — 11-6 m. à
B — II £ Eincois, n Auant; AM*R le; (J soleiz), EKn solauz,
AAf -tilf CAP -euz, H -eus; R Ainç que ueissent le soloiol — >
12 ACMn Ont, R Nont; C f. d.; Fies; H Font cil d.; J appa-
reil, EKn aparauz, AMR -cil, CM* -euz, H -eus — i3 Af' re-
sont ; M au. M' ou; A point — 14 {R) ; EM misoldor, FM^ mis-
sodor, A -our, K milsoldor, H miss. — i5 (AHJ); R estachiees ;
E Les ans. sont a. — 16 ^ Et; HM'n En maintes 1., E As fers
des 1.; R agusecs — 17-8 m. 4 // — 17 F Re issu; A/ se — 18
éd. P. de lab,; M coree, R conroie — 19-20 m. à B — 19 FKR
Hardieroent, M' Nostreement, J Iriement; K co, E ce, AHM ie.
236 ROMAN DE TROIE
19220 Vont requerre lor enemis.
E cil de Tost se rapareillent,
O Agamennon se conseillent,
Qui les arguë e les enseigne t gogS
E prie que nus ne se feigne :
19225 Del jornal d'ier prengent venjance.
N'i ot puis autre demorance :
Vestent les haubers doblentins
E ceignent les branz acerins ; igioo
Lacent les heaumes clers bruniz.
19230 De ciclatons e de samiz
Sont gent covert li milsoudor;
De maint chier paile de color
Sont les enseignes atachiees, ig^oS
Que al vent furent despleiees :
19235 L'airs en est jaunes e vermeiz,
Moût fu riches lor apareiz.
Il sont monté es auferranz
Buens e isneaus e tost coranz. rgno
Les escuz pris, chevauchent dreit
19220 en ancontre, H encontrer— . 21 M* Icil, R C\\; J resa-
pareillent; B Cil de 1. se rapareillierent — 22 ^ consillierent —
23 L Quil; (//« argue), les autres atorne (L atort); H Qui inTt
les a., AA^K et quis e. ; GL quil (G qui) les conseille, M et con-
seille; rt ansoigne — 24 ^ nul ; e si; n foigne — 25{J);m.àB;
A Que du iour dier; n praignent, M* preignent, E preingnent,
MR prennent, H prendent — 26 F ait p.; ii Ni ot p. a. delaiance,
puis ce V. : Mais sans nule a. d. — 27-48 m. à B — 27 J doble-
tins, Mn -rins, R -çins — 28 £ les b. c; N ccinstrent ■— 3oAM*
sigl., KR ciclaton; F semmiz; J de uerz s. — 3i M Bien s., en
S. bien; K milsoldor, HM miss., FAf' missodor, A mis. — 32
Af'« paille, E paisle — 33 H \ot; R estachiees — 33-6 m. à
HM'n — 35 R uermoilç, E -auz, C -eaus, G -az, AA*L -eu»,
JK -eilz, M -eil; ACEGJR Li air» en est iaune (G -es) — 36
AKR M. est; G T. i\i ; R apparoilç, JK -eilz, M -eilz, A -eu»,
E aparauz, G -aus. A* -els, L -elz — 37-8 m. à H ^ 3^ E Tuit
— 38 en Bon» ; K Prouz et aatez et c, M Fors et hardiz et
fors c. ; AR et bien c. — 39 // Lor.
TREIZIÈME BATAILLE ; TRÊVE DE DEUX MOIS 287
19240 Vers Trolens a grant espleit.
Il nés ont mie trop loinz quis.
Soz les ormes, as perrons bis,
Se sont li premier entra taint, iffuS
Féru se sont si e empeint
19245 Que li escu sont estroé
E li haubere doblier fausé.
Tel cent enverseni en Tareine,
Dont puis n'eissi funs ne aleine. igi20
Greu e la gent al rei Priant
19250 Sont halnos e mauvoillant :
Por ço se requièrent de près,
E sin i chiet sovent d'envers
Pasmez e freiz, senz esperiz. 191 25
One teus chaples ne fu oîz
19255 Ne teus resons d'espees nues.
Les batailles sont avenues :
Lors comença li fereiz
Sor les heaumes d'acier bruniz; igi3o
Beivre les font jusqu'es cerveles.
19260 Espessement vuident les seles.
19340 //As — 41 (B); M ne se s. {y,f.)\ (KXo'mz)^ H long,
F loig, les autres loing; R m. loign requis — 42 // ormiax;
PyPR al perron (R peron); M Sor les escuz a lyons bis, B Dair
se sont entrerequis — 43-6 m, à B — \i K primerain ateint ; N
antratoint — 44 ^4 ci et, ^fen et si; F antant, N anpoint — 47
(//); F Tcx, R Teux, M' Tiex; B Tel .m., M .ij. cens; F an
chient ; ABERk sor — 48 F nansi, R nisi, K nisse, AHNe nissi ;
M' fu,i4 feu, R fums, B fus; M Qui mort orent dieu en ait laime
— 49-80 m. a B — 49 AMAÎ' Grieu, K Griu ; F Creue la — bo R
S. molt irons — 5i / Por tant — Sa // cîet ; F si ne, EN san i,
J si en ; F dinuers ; / Et sont del ferir mFt engres — 34 AE
Ainz, //Aine, R Hune; / Tels caples ne fu mais ois — 55-6 m.
à / — 55 (//); R tel; A raisons, R reson. M' tencon,F estors —
57 [HJ); kR Donc, A Dont, / Molt est mortels li f. — 58-72 / a
une réd. spéciale en i5 v.; voy. aux Notes — 59 (R)\ A ens es,
JJf ' iusqua, HKn -as, E tresquas — 60 EFJK uoident, CM*
uident ; EHK i u. s. ; i4 Et desi es arçons des s.
238 ROMAN DE TROIE
Las ! qui vit mais si fier martire ?
Nel savreit nus conter ne dire.
Persant traient e Arabeis igi35
Trenchanz saietes d'ars Turqueîs :
19265 Plus espés chieent que grésille.
Ne clôt pas ieuz si tost ne cille
Corn chevalier i chieent morz.
D^ambedous parz est granz Tesforz : igi4o
Greu perdent moût, mais maintes feiz
19270 Les remeinent jusqu'as destreiz,
Troïen eus jusqu^as herberges.
Cel jor fu moût li cieus tenerges;
Senz recesser venta e plut : ^9^45
Ço fu la rien qui plus lor nut.
19275 Tuit sont moillié jusqu'as arteiz,
E ne por quant par maintes feiz
19261 AK si fait, R si grief; J La quinte part de cest m. — 62
EM Nus [E Nul) nel s. ; M penser; AJ Ne s.; AFJ riens — 63
AMNe arr. — 64 /{ darcs, n darz — 65 FJM*k chient, H caient,
R cheent, E traient; ^ i c; n P. espessement ; H gressille —
66 k Oilz (Af Oil) ne c. p.; R %\ t. oilç — 67 ilr cheualiers;
FJM*Rk chient, H chaieni ; Ae mort — 68 HJn Dambes (« -c)
p. est (H sont) g. li e.; ^ a grant e., M chient morz; M* ot des-
confort; E Lores i ot grant d. — 69 AAÎ grieu, HK griu — 70
(C); M Ses; n remoinent, J rameinent, H -ainent, A -ainnent,
M -oinent; AAi* iusqua, J? tresquas, A iusquau — 71 {R)\ AM'
iusqua, J iusques, L des quas, H dusquas — 72 {CJL)\ AFk Ce,
H Le, NR Lo; R iors; AM iert, EH ert; K nest pas; AM* ciex,
N ciaus, EH ciax, KR ciels, H cils; M le ciel. A* li airs; C li
cies energes; MM* tenebrez, S tenierges — 73 (CGHLR); EJ
S. rien cesser, M*n S. point c, A* S. reposer, M S. cesser u. et
plot (v./.), / Et li airs si noirs et oscurs Que toute ior sans ven-
ter plut — 74 AJRekn la riens, C li tens ; M' qui ml't, CR qi
trop; Af not ; / Cest une r. qui mPt 1. nut — 73 F moilliez, CER
baignie ; E desquas, H dusquas, A iusqua ; EM ortoiz, AM*
ortois, R -oilç, n conroiz; J donne 3 v. : Par mi totes lor armeu-
res Par haubers et par couertures Orent les chars totes molliet
— 76 £ Mes ; M* par mainte fois, R per maintes foilç,/ meintes
foies.
TREIZIÈME BATAILLE ; TRÊVE DE DEUX MOIS 23g
Se sont remué li conrei :
Trop i aveit pesme tornei igiSo
E trop meslé e trop requis,
19280 E trop i ot homes ocis.
Ja ert del jor passez li plus,
Quant lors i avînt Troïlus.
Bien ot o sei mil chevaliers : igiSS
Les escuz pris, sor les destriers,
19285 Vienent as rens, si laissent corre.
Tant en abatent en poi d'ore
Que cil de l'ost sont resorti
E par force ont le champ guerpi. igi6o
Ensi les ont mis a la veie :
19290 Sacheiz que Pom les enconveie
O vint mile nuz branz d'acier ;
Sovent les fait om trebuchier
Morz e navrez de lor chevaus.
Ha! las, com doloros jofnaus! igi66
19377 M reuenu — 78 {AJR)\ E aspre, H mortel; M casmoy
— 79 AAfR melle — 80 (HJ) ; ACKR Et t. par i a gcnz; M Car
t. i auoit gent ochis — 81 Af La; AM*k iert; FJM*k passe; k le
p. — 83 (J) ; k Q. i auint [M uint) danz (Af dant), A Et q. ia i
u., C Q. a lestor u., BI Ancois que venist; R Cant i u. li proç
troiulus — 83 A* od lui ; ^ B. o .x. m. c. — 84 {A^JR)] H Lor ;
Af Tous armes (i;. /.). B Mft bien armez ; CFk lor d. — 85-6
BI V. as r. si les requièrent Et de si (/ desci) grant air les fièrent
— 85 Ici AP reprend ; (ACR) ; il" As r. u., kH V. as greus; K et
1.; «/ V. es r. corent lor sore, Ai' Brochent et poignent sanz de-
more ; AP tuit sans d. — 86 EAi MFt ; M ochient, HN ocient ; A*
tenz demore — 87 BI Que maintenant — 88 BI Mal gre lor —
89-98 m.à B—Sg {C);AflvL% ius, A*KRe Et si, H Et cil, F Issi,
JEnsint;/f se s.; AT Troilus les met — go R bien, A* gent; H
Or sacies que on les conuoie — 91 e A; Hn b. nuz; / Bien a .xx.
m. b., AP En son poing tient le brant — 93 Af en fet maint t.;
CRk len, En an, Ai' on — 39 {ACH); APK Mort o (^ et) naure ;
M* de son cheual ;/ destriers — 94 (//), C Hai; AP Ci ot trop d.
iornal, / Molt fù li cors pesmes et fiers ; K donne ensuite les v.
iSgjj'igoSj^ puis les v, tg2g5 ss.
240 ROMAN DE TROIE
19295 Corn faite uevre, com fait pechié! ^9^79
Tant règne en seront eissiiiié,
Dont la gent muert ci a dolor
Par grani forfait et par folor
E par moût petit d'acheison.
19300 Se ne fussent li paveilion
E les herberges e ii tré, 19285
Ou tant se sont défendu Gré
Que li soleiz fu resconsez,
Sacheiz qu*il perdissent assez.
19305 Moût lor estot mauvaisement,
Quant la clarté del firmament 19290
Se roscurci en Tanuitant.
Départi se sont a itant.
A la cité, le petit pas,
19310 S'en retornerent mat e las,
Blecié, navré e travaillié. 19295
De pluie e de sanc sont moillié,
19295 {CJR); Hn Com f. honte, / Dex quel dolour; 3f'tf et c.
f. p.; Hn et quel p.; 3f* Aine mes ne fu si granz péchez — 96
(/); HR T" r. s.; ACK sera; ^P Maint r. en serunt eissilliez —
97 M*e genz ; K uait, 3/ muèrent; R si, n ccst; / sera chi peric
— 98 -E sorfet, / outrage, R mesfait; k et grant, R par g. ; M
dolour, M* iror — 99 APM'B dachaison, F de chcison, M dacoi-
son; / dochoison; EK petite acheson ; B Maint en trébuchent cl
sablon — 1930 1-4 réd. à 2 v. dans B : Et les herberges et les
très Ains que solaus fust esconscs — i M* soleilz, En -auz ; M*
le soleil, M li solail ; K Tant q. s.; n csconscz, AP resconsscz —
4 M* Trop par i p., M S. il perdirent — 5 Af esteit, Mn estoit ;
A* M. fust as grius, B Lor eust este malement — 6 A* Mais;
APKNe clartez — 7 (J); C rescurci, Bn resorti, H desmenti,
M' recouri, k roscura, L resconsa; A* Scn obscurcist, A/*/ Lur
défailli — SE Lors se départent, A* D. sunt lors; B D. se resont
atant — 9-22 m. à B — g M*N En — 10 JM^ Scn rctornent mate
(A/* naure); ESen râlèrent ml't furent I.; M mas -- n JMM*
traueillie — 12 C pluuie (sic)\ N MTt sont li plusor maheignie,
F Mais de ce resont auques lie.
TREIZIÈME bataille; TRÊVE DE DEUX MOIS 24 1
Mais de ço lor vait auques bien^
Qu*aaisié sont sor tote rien,
ipBiS Quar osteus ont buens e guarniz
E de vitailie repieniz. igjoo
Marchié truevent grant e plenier
De quant qu*a cors d'orne a mestier.
Celé nuit ot corte durée
19320 A ceus qui i'orent désirée.
As queus ert de repos mestier : ig3o5
Lor vuely durast un meis entier,
Mais poi i avront de sojor.
Si tost com resclarci le jor,
19325 Enz en l'aube del cler matin,
Se resont mis fors el chemin : ig3io
Es chiés ont les heaumes laciez ;
Lor enemis vont querre iriez.
Trovez les ont, jol vos plevis :
19330 Ne les ont mie trop loinz quis.
Dis mile lances esmolues, igSiS
Cleres e trenchanz e aguës —
19313-4 interv, dans F— i3 L lor prist; F De ce lor uct il
a. b. — 14 J? Quaeisie, A* Que aise, K Quesie, M^ Eese, F Aeise,
M*C -ie, A -iez, N Aessie, GM Aaisie — ib M hostelz, CKny
ostex, M* -iels; HO, orent b. ; IM O. ont b. et b. garnis; n o.
et bien g. — 16 Af repleni — 17-8 m. à AHM'n — 17 (L); J
Marchier; APCRk trouent — 18 (CR)\ EJ Ou a quanque lor est
m. ;L que il tor est m.; /? amistier — 19 APE nuiz— 20 M'ocre
desirree, S dess.; G qui orent desperee — 21-2 interv. dans Hn
— 21 AP De r. auoient, IJ Ki de r. orent; AC As quels, G A
quex, Af As quiex, L Sous quielz; K Alques ert; ACGM estoit r.
m.; E Auquant en orent grant m., Af' Ml't en auoient g. m., A*
De r. eurent g. m., n Ne queissent plus (F mais) ostoier, H
Nauoient cure dostoier — 22 {A*EN uuel), F uoel, AP ucl,
ACHJM'k uoil — 23 FM auoit, K orent ; F del — 24 (L) ; N rcs-
clarcist del i., APKe il uirent le i. ; / Car si t. c. u. le i., F Au
matin iront an lestor — 26 M*MM* hors — 27 e Les h. o. es c. 1.
— 29 Af ie — 3o Af gaire 1. q.; tous les mss, loinz — 3 1*6 m. â B
^ 3a ^ C. tranchantes; S Groses.
Tome m. 16
242 ROMAN DE TROIE
N'i a celé ou ne pende enseigne
De drap de seie d*Alemaigne —
19335 Baissié lor ont en mi les ieuz.
D'ambes parz fu granz li orguieuz; tg320
Ferir se vont de plain estais,
Que des escuz fendent les ais.
Fausent hauberc e auqueton.
19340 Mil enseignes de ciclaton
Se baignent en cler sanc vermeil. tg325
La sont chaeit en mal trepeil ;
Defolé sont e esquachié.
Teus est li torneiz comencié
19345 Qu*anceis qu'il départent hui mais,
En i morront dui mile e mais. ig33o
Poi i a jostes eslaissiees,
Quar les espees ont sachiees,
De qu'il se vont entreferîr
19350 E teus colees départir
Que des heaumes rompent li laz. ig33S
19333 (AJ)\N ccl ou, M nule; M*E ni p. — 34 F dalam., 24*
a or despeigne — 35 {leçon de F)\ ACEGHJM Baissiees sont,
APK S. baissées {K bessies), M'N Bessie (S -iez) les o.\IM'A*
dcuant; 2d*AA*CIJx lor i. — 36 (/); CJKM'n est, E tTt;M* De
dous p., Af* Danbe pars; k Danbedeus p.; K est g. lorgoilz, M fu
g. li orguialz (v. /.); C g. orgeaus — 3y M sen, F les; ^/ Si se
(/ si) fièrent; C del; en grant — 38 (CI); FQ\; B fraignent — 39
APCFMM* haubers; N anqueton, F -ons, M ciclaton — - 39-84
m. à B » 40 C del; F ciglatons, APEK ciclaton, M^N siglaton,
C iingl., M auqueton -- 41 C el; Jf Sont baigniees en s. uermail
— 42 FKAP chau, MN cheu, E cheoit ; Af c. s. ; iC tel, M' grant
— 43 Ekn Defole, M* Desf., F De folie; FM escachie, K escha-
chie. M* -cie. M* esquachez, N dechacie; A* Jan a plus de .ce.
blccics — 44 AT Tiels, M Tiex, A* Tels, F Tiel, E Or, M* Si;
Ken ont le (F ot li) tornoi, M est li tomoy; M* A* comenciei —
45 N Quaincois, E Eincois, F Enc. — 46 M* .x". — 47 iVdcs-
lessiees, F des leissiees — 48 A*M sont s. — 49 / De kil, GL
Desquil, HM* De coi, CFl}t qoi, JDe cui, M*N Dom il, kA Dont
il; F san uon — 5i F Qi ; AT heumes, k haubert; EM les 1.
TREIZIÈME BATAILLE ; TRÊVE DE DEUX MOIS 243
Trenchent sei chiés e cors e braz
E fendent sei jusqu'as arçons.
Li dueus, la noise e li resons
19755 En est olz par le pals
E par les tors de marbre bis, 19^40
Ou les dames sont en error,
En crieme, en termes e en plor ;
Quar chascun jor creist li damages
19360 Des plus prochains de lor lignages,
De lor frères e de lor fiz. 19348
Tant ont sovent les cuers marriz
Que tote en ont joie obliëe.
He ! tante lerme i ot ploree
19365 E tant sospir fait doloros!
Cist jornaus fu trop damajos 19350
A ceus de Tost, quar Trollus
Lor a ocis contes e dus
E riches amirauz preisiez,
19370 De que Greu sont moût damagiez.
19352 M* e piez, K et piz, E etcos; M testes colz et b.; n Et
t. soi chies (F chief) cors et b. — 53 JC iusques, M iusques as,
AT très quas, E des quas — 54 M* Le ; M* duels, MM* duel, K
dels, EF diax, N diaus; M* ressons — 55 AT oi; it Estoit si
granz — 57 n tote ior — 58 Af* En c. toz iors e; AT En duol — 59
M leur domages ; C lor c. domage ; F li linages — 60 Af pro-
chiens, n -eins, E prisiez; F linages, C -e, M parage — 61 {AC)i
M* Ede lur fiz e de lur pères — 62 (AC); M* lor c. ; Af' De lur
aoiis et de lur frères — 64 (G He], k Ha, e Hai, L E, Af Deus, ny
Et; E mainte; {Cx i ot), AGLk i a, M*E en ont; A' La ot
mainte i. p. — 65 A* Et maint ; eJ Et tanz sopirs fez {J fait), F
Et tant sospirs fait; K tant d.; B Ml't fu cis tomois d. — 66 Ar
C. {M Cel) iomal, e C. iomex, M* Icist iors; F Cist iorz lor fu;
M^N péril Ions; B Et pesmes ml't et damagos ^ 68 (B); M' Lor
i ocist; M et c. ; AP e reis e dus — 69-70 m, à B — 69 / Et rois
et a.; EN prisiez, F prosiez — 70 C De qoi, M Donc gricu (v./.);
A s. adomagiez ; G Des que g. s. m. ampiriez, / Dont il les a m.
d., A*HM'n Mrt les a le ior d., EJ Le (J Cel) i. les a m. d., M'
Dom il tunt molt afebleiez.
244 ROMAN DE TROIS
Grant ocise ot d^ambedous parz, ig3S5
Quar o saietes e o darz
N'i poëit rien Tueil dcscovrir :
Trop par en i estut morir.
1937S Iceste bataille trezaine
Toz les set jorz de la semaine ig36o
Dura a tire, senz cesser.
Nel reporent plus endurer
Icil de Tost : triuës ont prises
19380 Al rei Priant, par teus devises
Qu'il les dona al loëment ig365
De Troilus e de sa gent.
Li Trolen e li Grezeis
Les ont plevjes a dous meis.
19385 En Tost fu plainz Palamedès,
E si n'orra nus hom ja mais tgSjo
Plus richement cors sevelir :
Soëf fu fait e par leisir.
Tel sepouture e tel tombel,
19371 (//); EJKM*n a; ^ de totes p.; AP G. fu locise de dous
p., B Mrt en i ot mors dambes pars, / Molt en moru dambes deus
p. — 73 (il*/); EH A,., a, M as... as, K por... por; M* sectes; BI
Que de s. que de d.; A aj, 2 v. : Les ont chaciez iusquaus des-
trois Iluec fu lestour si destrois — 73-4 m. à BI et sont interu,
dans A* — 73 CEkn Ni (F Ne) puet ; CEK nus hom, n por rien;
H Ni ose r.f A^J Nus ni pooit {A* osoit); A riens; e luel, kn loil;
AP Se funt les hauzbers desmentir » 74 (J) ; APHMM* estuet ;
il T. p. i conuenist, NT. en i estuet a, C T. p. gen stuet, E T.
an i estouoit, F T. an i couanroit, A* I couint maint homme — ^b
K En ceste; 3f* trezeine, E -ene, EJ -einne, M disieme; M*
Geste b. quatorzeine — 76 M* .viij. ; Ai Dura tous les .vij. i. (v.
/•) — 77 -^ antiere; AT et s. c. — 78 F N. pooient, B Ne le po-
rent — - 79 jK trieues; B Gil de lost ains ont t. p. ; Aî*K quises —
81 Ai donast, n donra ^ 83 MAI' greiois — 84 ^ donneez; B
de; N trois m.; F par lor lois, k par deus m. — 86 B Et se no-
rois parler — 87 AT Si r.; AT enfouir — 88 Ffaiz.; AT Par grant
estuide; B Gil de troie tôt sans mentir; N lessir — 19389-400
m. <i B — 89 Ai*N Tex s. (M* sépulcre ne) tex tonbiaz, F Tiel
s. tiel cembel, iirTel sépulcre et (J^ ne) tel t., îf'Li firent fere ton
TREIZIÈME BATAILLE ; TRÊVE DE DEUX MOIS 24S
19390 Ne si predos ne si bel
Ne fu onc fait ne ainz ne puis, ^9^75
Ensi com jo el Livre truis,
Com li firent comunaument
Tuit cil de Grèce e si parent.
19395 Tant com li siegles tient e dure,
Pareistra mais sa sepouture ig38o
Riche desci qu'ai finement.
Lor dus, lor contes, l'autre gent
Ont seveliz e enterrez
19400 E mis en sarquieuz e en rez.
Ne sai que aloignasse plus : igSSS
Seveli ront Delphebus,
Mais ainz fu plainz e regretez
E tendrement as ieuz plorez.
19405 Mis Tont en riche monument
Tôt fait de pierres e d'argent igSgo
E de fin or Arabiëis.
Si refu Sarpedon li reis
19390 E Ni; APN bîax; Jf Si precieuz et — 91-2 interv. dans n
— 91 ff mes, E pas, A ainz; AP onques feiz onc ne p. — 93 F
Ansi, e Einsi; A ou 1.; M*n con en lestoire t.; M conme el — 93
ft Com il, M Que li; J^ O lui furent; n conmunalment, Af cornu-
nelment, APKy -ement — 94/1 del reigne; M' Icil de lost, ÀP
T. li grezeis; M* g. ai p. — gb F sigles, E aiegles, N siégea; M*
le siècle — 96 EF Paristra, AT Parestra, M Paruistra, Jf Pa-
rira, N I parra; 3f la s. — 97 APe de si, M dessy; K Tant r.
iert si; M* au f.; F De grant richece ert finement — 98 JC lor
princes, Nlor conte; F et lor g. — 99 APk sepeliz; JC enterez —
19400 AP sarques. M* -cuels, n -coz; M sarcouz honnorez — i
EF ial., C ie loignasse, N les 1., APA raloignasse, B lalongaisse,
M laloigne, K gen deisse — 3 (A); B Ont s., AP Sepeliz fii; k
Sepeli; AM'k ont — 3-io m. à B — 3 APAek M. molt; E est;
Al' lont plaint et regrete — 4 (^); Ai* o oilz; AP plore — b AP
en .j. chier; /f uolsement — 6 ^ Toz; Af faiz; H em; FHK
pieres; H et a. — 7 Ai*ANek arr. — 8 ^ Si ront il, K Et
alsi.
/
246 ROMAN DE TROIE
A grant honor e hautement,
19410 Corne il plus porent richement.
Ambassade des Grecs a Achille ; il refuse
de combatre.
Grant esmaî ot entre Grezeis : ipSgS
Dedenz la triuë de dous meis,
A enveié a Achillès
Agamennon dant Ulixès,
1941 5 O lui Nestor le vieil, le sage,
Qui forni ot maint haut message ; ig4oo
E s'i tramist avuec cez dous
Diomedès le corajos.
Tuit trei furent sage a merveille,
19420 E Agamennon lor conseille
Que ço sera que il diront. J94o5
Dreit a son paveillon en vont,
Qui toz fu faiz de pailes chiers.
O grant plenté de chevaliers,
19425 Ses homes liges naturaus,
Hardiz et proz e bons vassaus, 194^0
19409 LM richement, K baldement — 10 AT Cum il p. plus;
LM hautement ^ 11 e ont — 12 J^ trieue; B les trieues; E des;
N trois — i3 F Lors anuoia — 14 AP dans, FK danz, EN dan;
M Rois a. u. — i5 B Et dant n.; 3/' li uiez, F 11 uiaus, AP lo
ujell, KN lo uiel, BE le u.; M li prou li s.; F li sages — i6k
ont; KM* grant m., F hauz mesages — 17 M* ouoc, EN auoec,
FAf' auec; M* cesz; A o ices; i(r Et si i t. o ces deus — 19-ao m.
à B — 19 il sain ; Ai F. s. mrt a m. — 20 Ai'n les, //se — 21 B
Encarge la; Ai que li; AP qui il •— 22 ^ scn u.; ^ Droit al tref
ueilles iront — 23-6 m, à B — 23 {A); E paisles, N pailles; AP
Q. ml't estoit riches et chers — 24 ^4* A ; APENek plante, F
plainte— 25-6 m. à E — 2b ACHIkn Si home lige natural, A*J
Ki sont si h. n. — 26 / Ki tout erent prou et vassal, ACHkn
Hardi et preu {FK P. et h.) et bon u.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 247
S*estut dedenz mornes, pensîs,
Com cil qui d'amor est espris,
Qui ne se set vis conseillier,
19430 Qui ne puet beivre ne mangier,
Qui n'a repos de nuit ne jor. 1941S
Si le travaille fine^ amor
Qu'il nen a joie ne déport.
Rien ne li puet doner confort,
19435 Qu'il trait la peine que cil traient
Qui por amor sovent s'esmaient, 19420
Qui en tel lieu ont lor cuer mis
Dont n'ont déport ne gieu ne ris,
Aise, voleir ne atendance :
1 9440 Icez ocit désespérance .
le' est la rien dont Achillès ^9425
Porte e sostient le greignor fais.
Sovent s'esmaie e se despeire ;
Ne sait que cuider ne que creire :
19437-8 B Qui la dedens estait assis Damors xnrt destroiset p.
— 27 AT Se tut, Af* Estcit, A Estout, M Scstoit, F Se fait; M S.
m. d. p. ; A* alques p., M* muz et p., AFM* morne et p., M
mornes et p.; H Achillès fu forment p., / Sestut a. mFt p. — 28
A Et c; JMN damors; APM iert; 3/ entrepris; AA*DKM*n est
damor; f^ art espris; A* sopris, / anpris, D penssis — sg-So
interv, dans M* — 19429-792 résumés en 4 v. dans B; voy, aux
Notes ■— 29 ^ Quil; A uif, M^ nis, D nés; / Et ki ne se s. c. —
3o (il); / Et. GN Quil, HK Nil, CF Ne (m. à M)\ H ni set; AT
heure e, H M hoire ne ; DL Ne p. ne h. — 81-4 m. <i DHM*n —
3i (AJR)\ L Quil, CK Qil, G Que, £ Ne — 32 G la — 33
(CGIJR)', A\P Qui; A na ne, Af na — 34 APACEK Riens, GJ
LM Nus; M* Cui r. ne p. — 35 (H)\ ClJk Qui, M' Et; AP Or
sent, M Qui traient — 36 (//); AM" pour amer ^ 3j M tiex
lieuz; ATfFL cuers — 3S (AC)\ M Donc, LMn Quil; C report,
HLM'n repos; AHM'n ioie ne ris — 39 L Aese, Jf* Esse; E Ne
nont u. — 40 3/' Ices, AM Iceus, L Icels, n Ice, E Ainz les, C Lor
cuer ; M ochist, ^403/' ocist ; AP Ce les ocit e desperance; F desep.
— 41 ^Co est, G Ce est; AKen riens; M donc, N dom — 42 M
Donc il s. g.; M* sotient plus greuos f.; iC p. pesant— 43 (£•/];
APAPkn e desespeire — 44 M* siet; k quider, F cuide, APGNe
-ier; M faire.
248 ROMAN DB TROIB
19445 Une feiz pense aveir confort,
Autre feiz dit que c*est la mort i943o
Qu*il sent le jor plus de cent feiz.
One ne fu mais hom si destreiz.
Li vieuz Nestor e li dui rei
19450 Devant le paveillon tuit trei
Sont des palefreiz descenduz. 19435
Achillès contre eus est venuz :
Toz treis les acole e embrace,
Quar n'i a nul des treis qu'il hace.
19455 Sor un tapiz freis de color,
Qui vint del règne a l'Aumaçor, 19440
Se sont tuit quatre ensemble asis :
N'i furent plus, si com m'est vis.
Premiers parla danz Ulixès,
19460 E si li dist : c Sire Achillès,
« Agamennon, li vostre amis 1944^
« Nos a ici a vos tramis
« Por mostrer vos e por requerre.
19445 (ilC) ; Jf cuide; ny Onqes ne [H ni, e nan) p. [hV cuide);
EFH confoTZ — 46 {CJ); AP A. f. que ce est; 11 Une f., H Ml't
so\xenX;AGH dist; e Ancois {E Enc.) dit bien; J^' sa; EFH mon
— 47 i4 Qui —48-5 1 m. a AT — 48 APH Aine, AEM Ainr, GJ Ains ;
APGJ m. nus, AT bons mes; H A. mes ne fu h., A A. mes ne
seront; 3/ A. ne fu m. plus nus d.; G intercale ici 27 vers; voy,
aux Notes — 49 Af' Le; 3/^ uielz, G uiex, En uialr, M'k uiel —
5o EK son p.; G pauillon — 5i {ACHJ); M* Des p. s. d., F S.
d. des p. — 52 {ACHJ); M* A. est contrels; k coruz; n Contrax
saut a. tôt droiz — S^ ACJ Quil; A* dels qui le h., i4 deuls .iij.
qui h.; M* aj. 2 v.: Dedenz son paueillon les mejne E dels henorer
molt se peine — 55 A Sus; APDM* tapi, F tapin; DHM'n Dcsor
(F Desoz, 3f Desus) .j. t. de c. — 56 {CHJ); E Qui fti; F al
aumancor, M a lamacour; A'* droit dinde la maior — 57 {ACHJ);
If li q.; A/' asis e. — 58 CFJLk Ne; E sistrent; C ce mest auis;
Jny gueres ce mest uis; A* Apres si lont a raison mis; AP mei
semble — 59 F Prim., M' Premier, A*K Primes; AM' dant, M
sire, M* reis - 60 ATN Et se ; AT a dit. M' li d.; Ai Ai* dant a.
— 63 AKn Por u. m.; n anquerre.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 249
« Venu somes en ceste terre
19465 « Por Troie prendre e por guaster
c E Troiens déshériter. 194S0
c Ne ferons mie Ions sermons :
« Bien en savez les acheisons.
« Venu en somes a itant,
19470 c Perte i avons receti grant,
« E cil de la trop maie assez. 19455
c Ci est toz li mondes jostez.
a Cil nos défendent les pals,
c Mais moût les avons fort requis :
19475 « Toleiz lor avons lor passages
« E toz les autres guaaignages. 19460
« Hector o la fiere poissance^
c En cui ert tote lor fiance,
« Qui de proëce ert soverains,
19480 c Vos Tocelstes a voz mains.
c Or ront perdu Deiphebus, 19465
« Dont il sont moût morne e confus,
c E chevaliers teus trente mile,
19464 A Venus — 65 APA la uille {M* la cite) p. c g., Ken
Por t. p. et por g., GLM P. p. t. (L La c. p.) et essillier — 66
GLM Et por t. domachier (G damaigier, M donmagier), M* An
E p. t. déserter {n deseriter), E MPt nos an deurions haster —
67 e Ni ; Me lonc sermon (E sarm.) — 68 i^sauons; 3/' Vos en
sauez b., E Asez an s.; e lacheson, M lacoison, A achoisons,
AP achais., K aches. — 70 M* Que p. i a. ia molt g., F Parte i
auomes au g.; £ eu mFt g. — 71 EF t. mal, A t. grant, M plus
g. — 73 M* tôt le monde; M li mondes aiostez, K toz li monz a.,
E li m. t. asamblez, F toz li monde as. — 73 AfJl/Cist — 75 M
Tolois, APEN Toluz, AM' -u, F Tollu ; M les a. ; APAFXot p.,
M* li pas. — 76 -E gaheign.f F gahagn., APM'Nk gaàign. — 77
Ekn a ; M ruiste; n puiss. — 78 {A); K qui ; APMM^ icrt — 79
AT Car; M^AMAP iert — 80 en Que; M Lui och., A Cil occ;
M de u.; APE mejns — 81 KM'N deyph., F deyf., E deif. —
82 M' mort et c; ^ D. mPt s. et morne, M D. ml't s. m., K D.
mort s. et m.; M D. mPt s. mort et mrt c, E D. m. s. morne et
confondu.
25o ROMAN DE TROIE
« Dont mout sont feible par la vile.
19485 « Victoire nos en est pramise :
c Bien en avons la chose enquise ; 19470
c Certains en estes, jol sai bien.
« Or si vos mostrons une rien :
c Preisiez estes e honorez
19490 « Plus que nus hom de mère nez ;
« E sacheiz bien par ceste ovraigne, 19475
« Cornent qu'a cez autres en preigne,
« Est vostre pris doblez cent feiz.
« Or si guardez que nel baisseiz :
19495 c( A Tabaissier estes venuz,
« S'autre conseiz n'en est crettz; 19480
« Pris puet Tom tost aveir conquis,
tt Mais al guarder, ço m*est a vis,
<c Covient grant sen e grant valor.
19500 c En grant pris ont esté plusor,
« Qui puis baissoënt e chaeient 19485
« E qui eus e lor faiz perdeient.
c Ja nus de pris n'avra tant fait,
« S'auques s'en esloigne e retrait,
19505 a Que ja mais jor retort ariere.
« Ço n'est mie chose legiere, 19490
c Qui son pris pert, del recovrer :
19484 M afoibli, hP irie ; K D. febli s. mPt, A D. ml't est plus
foible — 85 e uos ; AMn prom. — 86 Aen auez — 87 M^Fk Cer-
tain; F Certes en est; M* en somes; K co s., A ie s. — 88 F se;
E Mes mostrer uus uuel — 89 En Prisiez ; C renomez, K redo-
tez — 90 Af P. quon que scit — 91 {AH)\ M*M E si sachez ; k
de c. o. — 93 HM*n que li afaires p., E que la chose se praingne
— 93 3/ lert; K nostre; C A doble uetre p. — 94 i4C Or g. que
(C bien) ne labaisoiz ~ 95 F Qa — 96 EKn Sautres ;3f' conseil
— 97 M* a. tost c. — 99 FM Conuient; APM sens — 19S00 n A
— I J bassoient, A bais.; K chaieient, EMn cheoient ; M* si très
ujlment b. — 2 (ACJ) ; 3/ fet — 3 AM nul, M' bons, n hom ; Ai
de bien — 4 £ Se il san; AHM'n Se (n Sil) auques sesloigne (F
sal.)i M Sauques sesl. — 7 i4 Q. p. s. p. ; M* de.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 25 1
a Por ço vos vueil dire e mostrer.
« Ne faites pas que la gent die
19510 « Que proëce vos seit faillie,
« Ne que seiez mauvais ne tes 1949^
« Qu*ensi seiez del tôt remés.
« Sacheiz de veir, parlé en ont,
c Lor contes en meinent e font.
1 95 1 5 «Se n'en prenez autre conrei,
« Que vos reveigniez al tornei, 19500
« Ou vostre pris est toz periz,
« Recreanz estes e failliz,
« Sacheiz que li criz de la gent
19520 « Torra sor vos si faitement
CK Qu'ainceis qu*acompliz seit li anz, 19S05
c Sera del mal dit plus set tanz
« Qu'il n'en fu onques jor dit bien.
c Ensorquetot li Trolien
19525 « Vos ont toleit de teus amis,
« Dont bien devez, ço m'est a vis, 19S10
ce Aveir al cuer ire e pesance.
« Aspre en deit estre la venjance :
« Si sera el, se vos volez;
19509 {ACHI); M* facicz, J facoiz; APA*EN gcnz — 10
M*FK est f. — 11-2 m. a i47 — 11 (ACGHJL); A^n clamez
— 12 {ACL)'f Kn Que si, EH Quainsi, D Quainsint, M' Que
uos; G de tout; n tornez; A^ Ne que del t. s. remex — i3
(/); AE por uoir — 14 (/); Ke tienent, M dient — i5 AK Sor, C
Or; Il est pris — 16 APA^Ek Ou uos rcuendreiz, A O nous r.,
M*n Que uos reueniez {N reueignoiz, F -iez), H Que ne reuigniez
— 17 {AJ)\ CM* Toz u. p. sera; K ert; A*E perdus, CMM*
feniz, K partiz ^ 18 /C Recraanz; ACJk guenchiz, M* honiz, F
feniz, M*N faillis ; E R. seroiz et ueincuz, A* Faillis e. et recreus
— 20 E Sera ; e leidement — 21 {A); M* Quanz que soit a.; E
Eincois, C Aincois ; K que passez — 22 ^ de; M lert de uos m.
d. c. itanz; AM' set i., E .xiii. i.; Af/> de uos m. dit; M* dis
tanz — 23 Ain ne fu; M o, d. h.; N o. dit del b., F o. iorz de
b. — 25 M toloit, Af' -ez, ATE -uz, « -u — 26 3/ D. mPt — 27
J/ a c. ; ^ Al c. a. - 29 3/' il, ATF clc (v./.); K ele se u.
2b 2 ROMAN DE TROIE
19530 « Tost les avreiz déshéritez,
« Morz e vencuz, chacîez e pris. igSiS
« Quant a tant vos en estes mis,
« Se volez, or si maintenez,
« Ço dont vos estes honorez
19535 « E coneûz par tôt le mont.
« Tote l'ost vos prie e somont ig520
<f Que les guardeiz e mainteneiz,
« Com vos avez fait autre feiz ;
c Ne les laissiez endamagier.
19540 c Bosoing lor est e grant mestier
« Que de ceste uevre faceiz fin. ig525
« Trop somes povre e orfelîn,
« Quant senz vos somes en Testor.
a Moût s'en deshaitent li plusor,
19545 « Dès qu'il ne veient vostre escu :
« Ja ne seront puis socoru. ig53o
« Por Deu, ne maumetez por rien
« Ço qu'est en vos, si fereiz bien.
« Tant estes proz, riches e sages,
19530 n Toz; AP aurons, H arons, F aura; Ck Car mit {K toz)
seront — 3i (HJ)\ £ M. et confus et toz conquis ; M* naurez et
p.; Ck Mort et uencu chacie — 32 M'y Q. en t., M* Puis qucn
t. ; ÀPFHk nos en somes m.; J Puis que a ce uos, C Q. iusqes
ci nos — 33 3f et se; K Se uos plest et se uos, C Si uos u. si,
HM'n Si uoilliez {N uill., F uoloiz) et si, E Si gouernez et; J
Si m. se uos uolez — 34 (//); CJek tant e,^ M e. t, — 36 M
Tout; EMN loz, M* losz — 37 J»f Quel esgardez e maintei-
gnez, K Q. les m. et gardez — 38 M* Si cum, E Si con, C C.
les — 39 Af* Nés laisseiz mie; K si damagier — 40 Kn Besoinz;
Mn granz ; AT Besoing lor a g. e m., e B. an ont ei g. m. — 41
3f houre; APM faciez, K facez, M* fâchiez, En facoiz — 43
3f orphenin, M orphelin — 43 F Qc se nos; en en estor — 44
/Ce Si; AT desheitent, M* dehetent, K dehaitent — 45 (C); Af
Puis quil; M qui; F escus — 46 (C) ; A/' ne s. mes, M puis ne
s., E nesteront p.; F aseurs — 47 (Q; ^ P. àt; HM'n ne
perdez (F perdent) ia; A/' de r. — 48 w Ce que uos est — 49
A sage.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 253
igSSo « Trop par sereit pesmes damages
« Que li pris de vos abaissast, ig535
« Mais qu'il creùst e qu'il montast.
« Seit or la perte rcstoree
tt Que si grant avons recovree,
19555 « Dès puis que nos i plot venir.
« Or nos poëz toz resbaudir 19S40
c E mètre en cuer e faire proz,
a Tant que cil aillent al desoz.
« Sacheiz que jo vos doing conseil
19560 « Leial, dreiturier e feeil. »
Embrons e taisanz e pensis 19S4S
Fu Achillès e moût eschis
Vers Tuevre dont cil Tareisone.
D'une grant pièce mot ne sone,
19565 Puis li a dit : Sire Ulixès,
« Ço sai jo bien, ja n'orrai mais igSSo
« Jor que jo vive home parler,
« Mieuz sache un haut conseil doner ;
« Si conois bien e sai e vei
19570 « Que moût amez Tonor de mei :
igSSo AP Que t. s. pesanz; A pesme domage — 5i n Se —
52 l Molt seroit miex ke il m. — 53 {AA'CIJ)', nH S. la p. si r.
(F estoree); M* recource, M* chier uendue — 54 {AA^CHJ)\ I
grans; M Et si grant honnors; Af' restoree, 3f* receue — 55
A^CFKe uos ni, M nous ni; C plait, F pot; M*H Puis qu'il (H
que) ne vos i, / D. que vous ni p. auenir — 56 F uos ; ni poons;
C Uos noi pas très bien r. ; / tous; A* rebaldir, H esbaudir —
57 (Af); CK Et m. c. (C cuers), APJe Et doner c, Hn Et m.
arrière; / Encoragier et estre p., A* Et m. en ioie et en bador
— 58 (C); n uoisent, el soient. M* augent; K eX) Fa seior; A*
Si recourez uostre ualor — Sg F doig, / doins, C don — 60 (/);
M* F dreiturer, N dresturier — 62 Af et trop e., F ce mest
auis; C Fu molt a. et e.; n esquis, /pensis— 64 K Done —
65 M leur a; F danz, N dan, M dant — 66 M*KM^ Ce s. b. ia
ior {K que ia); G norrez — 67 (C); Af* En mon uiuant — 68 F
sage, G sai ie ; Kn bon, M* grant — 69 F oi et u. ~ 70 3f Que
ttous a.
254 ROMAN DE TROIB
« Par bien e par sen me loëz igSSS
« Trestot le mieuz que vos savez.
« Bien oi qu*Agamennon me mande,
« Qu*il me prie, qu'il me comande.
19575 « Bien sa! par conseil neientos,
« Povre, mauvais, vil e hontos igS6o
<( Guidâmes cest règne conquerre :
ce Cinc anz en a duré la guerre;
« Trop i avons grant perte faite.
19580 « Or ne me plaist ne ne me haite
« Que plus en face a ceste feiz. ig565
« Tant vueil jo bien que vos sacheiz
« Qu'irié en sui e repentant
« Que jo onques m'en mis en tant
19585 <i Ne que onques i ving n'i fui.
« Por ço que jo ne me destrui 19S70
« Por la femme dam Menelaus»
« Com ja sont fait cent mil vassaus,
19571 K Por, M Car; FM' sans, APEC fci, L droit— 73 {GL)\
n Lanor— 74 {GL) ; k Qui ; De et quil, K et qui ; F et me c, A*
mPt et c. -— 75 {CDR)\ J necntox, M* njcntous, M* nai-, E nean-
teus,3f uoiteuz (v. /.}t G uoi autex, A uoi en tous; L uostre con
seiz est telz. A* quen c. traueillos, Hn que nos c. (F -eilz) presi-
mes (N preimcs, F premiers) — 76 A*EKR P. et m. ; AP ujeil,
J uis, L uilz ; Hn Et maluaisement le fesimes (N feimes, F fait
mais) — 77 (G); M ce; A*Fn pais; L C. r. quidames c. — 78
{AA*IJ)\ HN ,y], a.,F«/ .vij. a., C Mais trop; G a ia d.y3f i a d.,
K a durée — 80-94 réd, à 2 v, dans G : Toutez uoiez que quil an
soit De ces choses sai ie consoil — 80 ^ plost; LM siet orne ; F
nor ne — 8 1 -2 interv. dans K^8t (A CL) ; Af cesla — 82 (A CDJ);
nCe;M* Or si uoil b., H Itant u. io — 83 M* Quirez, AHkn Iriez;
e Le cuer en ai ml't (AT bicn)\ HK et repentans,3f si men repent;
J Quenz en mon cuer ei ire grant — 84 FJ Quant, k Dont; H en
tans, M a tant ; K en fui edanz — 85 (J) ; N ionques, F ie onqet ;
M' Que ie onques, Ar Ne que ie o.; K ior i fui; JMSe ne f. — 87
(A*CIL) ; APNe dan, Fk danz ; N menelau — 88 Fit Dont, AEi\Jy
C. s. ia f., L Comme ont ia f., C Si com s. f., Af C. ia s. mort, F C.
s. ia m. ; A* Si cum ont ia f.; N Con s. ia trante mil uasau, / Por
cui tans ch'rs vassals; FHM* .xx. m. u., iC.c. m. malz (c/l /p^/o).
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 2 55
« Qui tuit en sont mort a dolor,
19590 tf S*ai por ço perdu ma valor,
c Mon los et mon pris d'en ariere? igSjS
« E se par force o par preiere
c Ne port armes, si su! failiiz,
« Mauvais, recreanz e guenchiz,
19595 « E sui del tôt aneientez?
« Par les devines poëstez ig58o
« Des cieus e par les soverains,
« Seûrs seient Greu e certains,
c N*i avront mais par mei aiUe.
1 9600 « Seit la folie maintenue
« Par eusy tant come bon lor iert. ig585
« Cest Achillès qui ja ne quiert
« Qu'il me prisent : n'en ai que faire.
c Sacheiz de veir jo ne pris guaire
19605 c Toz lor parlers ne toz lor diz.
19589 F mis a; 3/ Q. tant s., K Maint home en s.; / Est ia
chi mors a grant d. — 90 {AGI) ; 11 Por ce (F aus) ai p., AP Si
ai perdue — 91 M^ M. l. m. p. de ca a.; E M. p. et m. l. ; M^
dor a., C denaraire, ^ en a. — 92 K Est co; F et por; M*Me
prière — 93 F arme — 94 AP e honiz, M et chetiz — 95-6 interv.
dans GJ — 95 APEG Si; FJ trestoz, M trestout; M* anieintez,
H anoientes — 96 (H) ; GJ volantez, M*n dcitez, 3/' poostez —
97 J De cex des ciels des, A* Et par tos les deus ; APE souereins
— 98 M'^kn Seur ; J S. g. seur, M Seur g. s., e S. en faz grex (AP
grieu); AP griex; APE certejns — 99 Ai* Quil ni a., CJek Ni a.
plus; AiAP aue — 19600 JAi S. lor — i iC itant com buens — 2
(A)\ K pas ne, Aï plus ne, A* ia nen — Pour les v. igôoS^yS,
répétés dans K après le v, iggiS, et les v. igjij-Sô, également
répétés (vqy. plus /oi«), K désigne la /'• version^ K' la 3"* (Fédi-
tion Joly suit K pour les v,ig6o3''j8et K* pour les v. igyiy-Sô);
voy, la description des mss.^ à /'Introduction — 3 K' men; K
prise, R présent ; Je et ia {Ai* a, J ie a} que {J quoi) f. ; éd. quen
f. : il* ne tant ne quant — 4 JT Sachent ; K que ; C nel, R nen ;
^' Jo nen donroie pas mon guant ^ 5 (AGIJ) ; L Tout ; LR par-
ler; HL et; A* De tos lor los ne de lor dis; AP sin seiez fit^KK*
lor gas lor ris, DAi* ne t. l. ris, C ne lor auis.
256 ROMAN DE TROIE
a Vos qui amez honor e pri^, igSgo
c Vos combatez por dame Heleine,
c Quar jo n*en serai plus en peine.
«c Vos en morreiz, ço iert honor,
196 10 « Si corne en sont ja fait plusor.
« Fait i avreiz que bons vassaus, ^gSgS
«c Sos la rendez dant Menelaus :
« Sacheiz de veir n'en avra mie
« Par mei ne par la meie aie ;
1961 5 « N*ier ja por li ne morz ne pris.
« En fiere uevre vos estes mis, iffôoo
« Qui senz honor e senz reison
«c E por si mauvaise acheison
«( Vos faites ci toz detrenchier.
19620 ce Se Menelaus a sa moillier
19606 {A*CDH1R); F Nos; AFM*n suiez; J dotez noises et
criz — 7 J C. U08 ; / bien por h. — 8 (HIR) ; AGL Que ; AT JJf '
Car nen s. mes {M* or) p., £ Ne man mètre or p.» J)/ Je ne s.
mes p. — 9-10 7 Vos en morres si com pluisor Sont ia fait si
ares honnor — g {G); C Se ; F morez ; K' al chief del tor, K ce
iert ennor» CL ce est h., JM* si iert (3/* ert) henor, R caures
lonor, E por soe amor; ^V hcnors — 10 (J); H Ensi com en
sont ia p.; L Come en s.; ACGKK'R ia mort p., 3/ m. li p.; ATG
plusors (c/. jg588) — 1 1 ^' F. a. ml't, M* Bien le fareiz; CK
en a., Ln i aues; ACL con b., Af' come; R bens, C boen; CDe
uassal ; J Uos feroiz bien et que uassal, 1 Molt feres que prous
et vasals — 13 N Si, FJLek Se; C Sil la rendres, R Cous la
rendreç ; M* Se par uos la ; / Se vous la rendes, A* Se ra sa
femme; CNR dan, DGLMek dant; CJe menclal, FG/f/iCLAf -ax,
APAR'tiMSyD menalal— i3-34 m. à G— i3 (C); EFS. que il;
Fnelaura; A* par moi nen; A S. por u. nen arez, N S. que
ne la raura — 14 3/ p. mon a. — i5 APAGKK* Niere por, H
Nere por, R Niert ia por, C Ne ia par; CFlui, 3/ lie; C iert;
EJ Nan sere ia (J pas) ne, éd.nL Ne serai por lui (AT li) — 16
{AC); H foie; M* En trop fol plct; M e. pris — 17 (AC); Af
essoigne, K saueir, B forfait; n raison, ek rcson — 18 M^
mauueize; APKICN achaison, Af -oison, ek -eson — 19 (i4C); F
ferez ; M vous ci, K ici ; A/' V. en f. ; en tuit d. -^ 20 C ra,
M na.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 2bj
« E tuit en seiez a mort trait, igôoS
c Moût i avreiz grant guaaing fait !
« Or en est Palamedès raorz,
« E bien cent reis riches e forz :
19625 « Donc ne fust mieuz, que vos est vis ?
c Que sain fussent en lor pals igôio
« A governer lor riches règnes,
« A maintenir enfanz e femmes,
« Que en remandront esguarees
19630 «E en seront déshéritées ?
« Par ceste ovraigne en seront mil ig6i5
« Déshérité e en eissil.
« L'ore ait dahé qu'el comença,
<c Quar tante gent le comparra
19635 <c E tantes Tout ja comparé !
« Ja li monz n'iert mais restoré ig620
« Se de vil gent non e frarine :
a En chaitivier tome e décline.
19621 {AC)\ M soions, J5^J soient — 22 (A)\ F auroit, EJM
aura; C bel g. ; E gahcing, N gaing, F gahaig; K M. aura ci
estrange plait — aS (/l); iC Or nest; 3/^ P. en est or m. — 34
AP 0\ nE roi ; F et riche ; M* Et oucc lui .xxx. rois fors; J Et
.XXX. r.; L r. rois et f. — 25 3r Doncs, DJKM'N Dont, EF
Don, L Ce; G Ce fusse miex; N a uoz auis, F est uos amis —
27 {ADJ) ; K Por, F Et; C enfans et femes, M* lor granz henors
— 28 (D); ACFJK Et; C les riches resncs; M* E a maintenir
lor oissors — 29 MAT remaindront, n remanront, J -enront, APK
remainent — 3o X Et qui en seront désertées — 3 1 3/ ceste ouure,
/ iceste oeurc — 32 Af* Désertées, / Desirete — 33 K Or; M Lors
ait dishait, G Mal dahaz ait; M*k quil — 34 3/ Que, / Ke; ATn
genz;3/* tantes genz; Jen périra — 35 /Et tantlaront; F Et tante
lont comparez, A*k Et tant de (k tante) gent lont conpare, HM'
Et t. en i a mors ietez; A^aj. 4 v, ; voy. aux Notes — 36 iV Dont;
3/' nert mes, n niert ia; A* Ja li mondes niert, H Que ia nen ert
monz, / Ja ne uerrons mais, E Ja nus ne uerra ; FAT restorez —
37-8 interv. dans I — 3j F genz; 3/ Fors de uil g. et de f., EH
Le mont (H Li mons] fors de u. g. f.;M* frairine — 38 F chai-
tiuez, F cheitiuer, 3i3/' chet., H nonchaloir, K dolente; AP
encline ; J A grant cheitiuete d., / Le mont ki chi chiet et d.
Tome IIL 17
258 ROMâN de TROIE
« Ci périssent mit li meillor
19640 « E 11 reial engendreor,
« Dont 11 bon heir fussent estrait. ig625
c Ici a trop doloros plait :
« Par ceste uevre ierent abaisslees
« E destruites les granz ligniees
19645 ce E les lignages soverains;
a De basse gent e de vilains
« Sera li mondes restorez.
a Par ço périra nobletez, ig632
« Hautece, pris, joie e bonor : ig635
19650 « Cest damages e grant dolor.
<( Periz est li monz e perduz,
c Se Tafaires est maintenuz.
« Mais tant estes sage e vassal
ce E tant i conoissiez le mal, 1^640
19655 « La perte e la destrucion,
a Que vos e li autre baron
« Devriez porchacier e querre
« Cornent fust pais de ceste guerre.
19639 [A*CH); M^ Si, / Chi, n la ; L périront; A 11 plusour
— 40 (A*CHI)\ J rcal, Nk loial, L leal ; A engenreour — 41 ^
bucn cir, M borioiz ; F seront — 42 G a ml't — 43 APK ercnt,
J estront ; n Par (F Por] ice seront a., G Par ceste abaisse et ua
en uain — 44 m. ^ G — 45 tous les mss. {sauf ^) li ; G lignai-
gne et li souerain; B la ligniee soueraine; EF linages, CM
lignage; ^P souereins, CM -ain — 46 n Des; KLn basses genz;
n et des; M*E uilains, GM uilain, B -aine; C de basse main
— 47 C siegles — 48 (L) ; FGJR Por ; R cnpirera, G périt ia ;
K Sen decherront les dignctez, puis ces 2 v. : Par ce périront
les noblesces Et les enors et les haltcsces — 49 (AGL); DJn H.
et p., K Valors et pris ; C gloire e h. ; KRn enors, E ualor — 5o
(GLMe Cesi), R Cen, n Ses; AT AT Ce est damage {K -es); E
granz dom.; R grant domage. A/ donmagc ; FK et dolors, nR et
granz {R grant) dolors — 52 M* li sièges, n li afaire, JM li
afaires; FJ est tenuz — 53 (G); M* s. u., n sages uasax, L s.
vassal; M* sajue, GK saige, E preu — 54 {GL): K conoisseiz,
M* -ez, E conuissez, M* conoisiez ; M le bien le m. ; n Qe quant
ueez ici lor max — 55 M*Nk destruction — 58 £ f. fins.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 25g
« Ço VOS di jo veraiement, 1964S
19660 « Desci qu'ai jor del finement,
« N'iert mais la perte restoree.
« Trop a eu longe durée :
c Pecbié faites del maintenir;
« Tart en vendreiz al repentir, ig65o
19665 « Se ço auques tient mais ne dure.
« Par leiauté e par dreiture
« Vos lo e pri qu'en voilleiz pais;
« E si ne m'en apelez mais
« Que j'en aie la teste armée igôSS
19670 « Ne que jo plus en ceigne espee.
K Tant vos porriëz travaillier :
« Mais, come sage chevalier,
c Traitiez ensi iceste ovraigne
« Que ceste merveille remaigne, ig66o
19675 «c Ceste ocise, cist deableis,
« E si s'en raillent li Grezeis.
c Cest en sera, ço sacheiz bien :
« Ja ne m^en métrai plus en rien. »
19659 K di bien ; M* Ice uos di ; M uroiement, M*n certene-
ment — 60 M*n Deci, K Dessi; M* qm \,\ E Que très quau i. ;
M Des quau i. du definement — 62 ATNek longue — 63 M*
feites; F retenir — 64 n uanroiz; MM' A tart u. {M en u,)^ E
T. esteroiz; F départir — 65 Jlf Car se ce a. t. ; 3/ * a. mes t., K
m. a. t., E t. m. a.; M*kn et d. — - 66 FJ Por... por; M*
leiautie, E leaute ; M mesure — 67 n lou ; Me que; M*F voiliez,
kEN voilliez, M' faciez — 68 M' mapelez; M' Si ne men a., Af
Et que ne me parlez ; M*MM' ia mes — 70 Jf^ il p., EM ia mes
— 71 Jlf treuaillier, Men traueillier — y3 L ici; G icc ceste; n
Ensi (F Issi) tornez; M' Prenez conseil de ceste o. — 74 (GJ);
M' Con; L bataille; M Que la besoigne r. — 75 (J); K cest»
M'G est, C et ce; GM dyablois, CM* diablois; L ceste deablor,
F ceste ostrc lois, N et c. lois — 76 M'GLk Si sen; ELn aillent,
L li vauassor, M uostre g., M*GK nostre g. — 77 CN Ce an
seras, GL Si an s., F Ce ssera, A: Ce {M Sen) s. sen, E Ce an
fere. M* Por uoir uos di; m ce sai ie b.; J Car ce s. de fi mrt
b. — 78 n Je; ^ mentremetrai (v./O; an a r., M de r.
26o ROMAN DE TROIE
Après parla li vieuz Nestor, ig665
19680 Qui tint les puiz de Libanor :
ce Iço », fait il, a sereit granz biens,
« Quil trovereit es Troîiens;
« Mais en mal point, ço m'est a vis,
a Sereient or de pais requis. 19670
19685 « Laidiz e desconfiz nos ont :
« Plus fier, plus orgoillos en sont;
(c La pais bien tost eschivereient.
c Dès qu'il al bosoing ne vos veient,
« Guident que vos seiez failliz ; 19675
19690 <c Sacheiz moût en sont esbaudiz :
« Por tant Tavons chier comparé,
<c N'a pas ancore uit jorz passé.
« Mais, beaus sire, venez o nos,
« Ceint le brant d'acier perillos, 19680
19695 « Si les metons en tel esfrei
a Qu'uns n'i prenge retor de sei.
« E quant les avrons esfrelz,
<c Chaciez del champ e desconfiz,
19679-716, omis ici y sont placés dans K après la 2* version des
V, igôoS-yS ; ils sont réduits à 2 v, dans G (De la bataille ne en
champ Nan ai cure qui voelt si ant), qui répète ensuite les
y. ig623-4 et igôiy-H — 79 ^ Enprcs p. li reis — 81 CM Icc
s. f. il ; E ml't b. — 82 MCM'n Qui; AP o t. - 84 (AC)-, K S.
oi; E plct; n S. cil an p. r., ^P En s. ore r. — 86 M P. fel —
88 (CV); AP al estor; K Quant al b., M Des quan b., A Puis
quau b. ; F ne nos u., Ak ne nos (M nous {y, f,)^ A ne uos) uer-
roient — 89 F q. nos soions, M vous nous soiez ; K qua uos
aions failli — 90 CR S. se {R sin) s. m. e., HM*n Si les en
auez e. (H resbaudis], A* Si les a. toz rebaldis, E Por ce les a.
e.; A'esbaldi — 91-2 m, à E — 91 (AJ)\ A'CHRk Por ce, /
Poreuc; AP c. cher — 92 {AA*CHJ); R Ne; C encor pas; éd,
onquorc (v. /.), K onqor, M encore, n ancor; K quint ior p., /
.XX. iors p., M* un meis entier — 94 /C O le — 96 FK métrons;
F an cel — 96 AC Nus ; M ne; e preignc, n praigne ; K regart, n
conroi — 97 Af raurons; K effr., M cffraiz, F esfr. — 98 M*M*
de ; M deffendiz.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 26 1
»
« Sin fera donc meillor parler. » ig685
19700 Fait Achilles : « Laissiez ester :
« Geste parole n'a mestier.
c Sos le revolez comencier,
tf Senz mei ireiz, fei que vos dei^
« E senz la gent qui sont o mei. ig^go
19705 « Jo conois bien ou vos tendez,
«c Que porchaciez e que qucrez :
« Qu'en la folie me remete.
c Ja de ço nus ne s'entremete.
« L'uevre ai guerpie e ci la lais : 196 gS
19710 « Parout en tort e en travers
« Qui que voudra, quar mei n'en chaut.
« Tel i iront e lié e haut,
« Quin seront raporté en bière.
c Ne m'en faites ja plus preiere, 19700
19699 Mt Sen, n San ; e lors, F adonc ; itf Si en sera m. —
19700 (J); WA Dist a., K A. d., E Fist a. ; JMt inester — 1-2
interv, dans e — 2 C Sor elz, M So eulz le, APAJKen Se vos ;
M*A uolez recommencier, CJMen le u. c, K reuolciz c. — 3 iV
q. d. uos — 4 Kn les genz; A qui est; F a moi, N o nos ^ 5 E
Je uoi très b. ; LM alez — 6 3f Et que chaciez — 8 Af la de ce
nul; A* aj. 2 y. : Nai soign quon me raport en biere Ne men
face ia mes prière (c/. 797/^-4) — 9 £ déguerpis toute et les,
M des greioiz t. lez, A ai toute g. et les; M*n ai laissée, A*CM*
guerpis; M* et si, JH ci; iC a toz iors mes, C del tôt et les, A*
soies ent cers, M* e dcguerpie ; / Car chou sachies jou lai g. —
10 {AA^CJ)) yPELk Parolt, n Pansent; L ou en ; 3f en tor et en
trauez, M* e torge a vilenie; H Voisent dcn t. ou den t., / De-
sore bien v mal en die — 1 1 Hn Cil qi, / Cil li, A Que que, C
Qui qis; M^ uodront, N uoudront, H uauront, A*M se uelt; K
Qui se uoldra; K que, C cha, H et; MM* ne, F non; L Qui ce
voelle car ne men c. — 12 {HJ); AA*CLk Tels i ira {AM ira)
tt{AK touz, M tout) liez {A* haitiez); A et touz baut; it Tel i
uindrcnt; M* Tiel uci ore heitie e b. — i3 (J); CM Qi, LM'
Qen; L sera aportez, CM s. raportez; M*K Qui en s. gitiez
{K portez). M' Quen en raportera, n Qi reporte seront — 14 £
me ; A* face ia nus, N fêtes mie ; M*M prière.
202 ROMAN DE TROIS
1971 S « Quar c*est la fin : jol vos di bien,
« Ne m'en entremetrai de rien. »
Diomedès ne set que dire,
Mais nequedent moût a grant ire;
De ço qu'il ot ne se puet taire : 19705
19720 « Par Deu », fait il, « hontos afaire
« A ci, se bien i guardiëz.
« Sire Achilles, moût i baissiez
« E moût i recevez grant honte.
« Bien sai e vei que rien ne monte igyio
19725 « Nostre sermons ne noz conseiz ;
« N'en fereiz rien a ceste feiz.
«c Si vos en laist om tôt ester :
c Jo n'en quier mais plus a parler.
19715-6 m. à A*F — ib AP Car est, M' Ce est, L Qe cest;
(LAf* fin), APACEHNRk fins ; MM' ie, H 10; Lie \e uoi b. — 16
(HL); M Je ne mentrem., C Ne men entremet plus, AEJ Ne men
metroie p. (£ an p.)* R Ja ne men merrai p. ; e por r. ; AP Nen
fareie por nuluj r. — 19717-56 sont répétés dans K après la ver'
sion unique des v, i gô^g^y 1 6 {Védition suit la 2* version^non sans
quelques petits changements) — 17 (ACJR); MM^n Dyom. ; //
sot; M* ot molt grant ire — 18 « Mes ne por quant, A*H Et ne
(// non) por quant; N ne que dant, F ne qe tant; K M. sacheiz
que m. ot, K^ éd. M. co s. quil a (éd. ot), M M. s. b. m. a, ACR
M. ce s. m. a; M* Tant vos sai bien conter e dire — 19 {A)\ C
Dice ; CK ne sait qe faire, K*éd, ne se {éd, scn) puot t. ; FMe pot
— - 20 K^éd, de, M dieu — ai JkT A ici se b. esgardiez; K se uos
i; C i agardiez, M* i gardesseiz — 23 (C); KMn molt [M vous)
abessiez, K*éd, molt nous besseiz — 23 M m, r. ; /C en receu-
reiz, éd, i receureiz, K i retenez — 24 Af B. uoi et soi ; KK'éd,
riens — 25 (M*ACEMn sermons, J -on, 3/* semons, K* sarmons;
J ne nostre esfreiz ; M*HM* a ceste feiz, E et nos segroiz ; K
Nostre conseil nostre sermon — 26 {J) ; AK* riens ; H Nen f. plus
car il est drois, Af* Si est or bien reisons e dreiz, C Bien sai et
uoi qa ceste foiz, K A tant si nos en torneron — 27 (ACJ)\
M^MM* Quom v. en leist {M Si u. en lez, A/' Si u. 1. on) del t.
e.; K leron; fC laist len tost aler (ester sur la ligne), éd, 1. len
tôt ester — 28 M Ja ; APICM ne ; A" ore plus p., -K p. oir p.,
M* p. ia mes p.. Me mes o (e a) uos p.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 263
« De folie s'entremetreît ^97^^
19730 « Qui plus de vos vos amereit.
« Mare aiez vos le pris conquis
« Ci e en tanz autres pals!
« Se ne Tosez prendre o laissier,
« N'estes mais mie a chastiier. 197^0
19735 « Bien vos i pert a la color
« Qu'aillors pensez que a Testor :
« Cil qui en demeinent tel plait
« Ne sevent pas come il vos vait ;
« Chascuns juge ço que il vueut. 19725
19740 « Autre est li cuers que il ne sueut:
« N'i a neient de Tesforcier.
« Or nos en poons repairier.
« J'en saveie bien autretant :
« Ço m'est a vis, d'ore en avant 197^0
19745 « En recevrons senz vostreaîe
«c E le guaaing e la folie,
« Le pris, le los e le damage.
1973 1 ÀPKK'en Mal; M Mar i aiez p. c. — 32 Jf Et ci et, F
Ici an, K* Ci ne en; K Ici et en autre p. ; ÀPMAP tant; APJ
autre; en estrange p. — 33 GR Si, A Sor; R losieç ; {K'Léd.n
prendre), M*AA*DHIJKMRe perdre, G perde ; L Ne uolez pr.
ne 1. ; APAA*DJKMRen e (et) leiâsier (laissier), GK' ou L, H et
laier — 34 (ADJLR); M Ni e. mes, H Nestes or m., A* N. pas
nostre. M* N. mes bons; E Niestes; M chastoier; G N. mie m.
aise a villier — 35-6 m. à K* — 35 Af' Il piert b. a uostre c. ; n II
uos pert b. ; i^ en pert, K apert — 36 M' Aillors; M'*e en c.
— 37 /«C demoinne, M^ meinent or; K' m. tant grant p. — 38 Ren
cornent uos v., K* que uos estait — 39 3f uoit — 40 (CKK')\ M*
Autrest; M cuer, M*AJe cors, F corz, N torz, H tors; KM quil
{K qui) ne soloit; E Altres est li c. quil — 41 C rien de lui e. ;
KM Nest noient de lui (K uos) eflP. ; Af del otroier, n del (F
de) tornoier, K del porforcier — 43-4 interv. dans K*éd, — 43
3f Je — 44 Af m. vis; APMNe dor — 45 (AJ); K'éd. Or; C
receuons; n An grece irons; H Combatre irons si ert folie — 46
M*KK*éd. E le saueir ; // Et si aron sans uostre aie — 47 K
Le iox le p.
264 ROMAN DE TROIE
« Celui deit om tenir por sage
« Qui son cors garde e por vassal. '9735
19750 a Vos n'i avez plus chier cbatal:
« Cel esduireiz, ço m'est a vis,
« De la veie a voz enemis. »
Achillès s'ol ramponer,
Si Ten comença a peser : '974o
19755 S'il ne seùst Diomedès
Si entencif e si engrès,
Ja li deist que li pesast,
Ainz que d'iluec se remuast.
N'en a mie fait grant semblant, 1974S
19760 E ne por quant si dist itant :
« Sire, jo ne me merveil mie
« Se vos amez chevalerie :
« Si faites vos, ne poëz plus.
« Mar fusseiz vos fizTydetis, i975o
19765 « S'ele par vos n'ert maintenue.
c Por quant, si est chose seUe
« Que par lui sont Thebes guastees,
19748 M* Ion, F lan, KK*éd. len ; ^ ^i. a s. ^ 49 L de grnnt
mal — 5o (A) ; n Se ni métrez; E^ chetal, FM chastal, L uassal
— 5i-2 m. à K — bi M Sel; A esduirois, C est durrez, K^éd,
ostereiz, nEM garderoiz, Af*"-eiz; AP Bien le g. ce m'est vis —
53 M De la main — 53 éd» Quant a. soi r.; KK* ranpougner,
M -orner, A* -osner — 54 M* Se ; M*AM' li ; ^* a comencie, éd,
a comence; Af se conmence a porpenser — 55 Mn dyom. — 56
E Asi tancif, K Issi tentis, IJ Si aicncif (J-is), HK'MM' Si
atentif, éd. Si ententis, C si atentif, Gn Si antantif, A Si aatif,
M* Si ramponos, L Si a félon ; F si agrès, HM' aengres, J -ex ;
A* Si prou si sage si e. ; K' donne ensuite les v. jggiy-S, puis
les V. iggig et suiv, — 57 AKM' qui — 59 F Si na m. ; Af f. m.
— 60 M* poroc, M par ot, K por ce, éd. por tant — 61 Mn mcn
-^ 62 K cheualelie — 64^ Mal ; Ffustes; M' f. dont; en thideus,
M*A*K tideus — 65 KN nest; M^K' Se p. u. nest bien {M^ nés-
teit) m. — 66 K Si est il bien — 67 (HJ) ; M^AA'CIM tebes, G
thiebes; M' li; nL terres; A* fu tebes gastee ; M*ACIk Par lui
8. t. {K terres) désertées.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 205
« Que ja ne fussent reguardees
« Ne asises, se par lui non : ipjSS
19770 « Puis en ot itel guerredon
« Qu'uns mauvais guarz le geta mort.
« A grant pechié e a grant tort
« Fist maint riche règne eissillier,
« Dont les homes fist detrenchier 19760
19775 « Al siège ou il les assembla :
« Jusqu'à mil anz le comparra
a Li siegles qui a venir est.
« Or vos revei haitié e prest
« De faire autretel o sordeis. » 197 6 S
19780 Lors respondi Nestor li reis :
c Sire, tôt ço puet bien remaindre.
« Dès que nos ne poons ataindre
c Vers vos ço que nos voudrions,
19768 (i4C); F Qe ia, G Jamais; L ni fuissent; A* fust nia
regardée ; Véd, donne aux variantes, avec Findication W., qui ne
représente aucun ms, précis, cet 2 v, : Que por lui et por son
effort Furent cinc mila (sic) home mort — 69 A* assise, H mal-
mises; AP por; M* li — 70 éd, Quis; ek ot il tel, 4* auoit t.,
Jf* ot si biau — 71 3f Que .j. ; K malves; M^M* len — 73 F
règne r. e. ; K F, maintes terres essillier, puis le v. est répété
en tête du /<> qui suit avec la leçon commune — 74 '^ Dom les
barons — 76 G Et dex illoeques sasambla — 76 (R); APM' Très
qua, EDes qua; G Qui chierement; M coupera, G -ara; en ce
durera — 77 JAf* El siècle, E Est siegle ; G Ainsis vos dis quil
est tout prest; APHILK siècles, Rn sièges — 78 3/' Or si u.
uoi, il Or u . uoi ci, / Tout estes or, A^CLk Or estes (/ restes)
ci ; AP heitie, C haicies, A*M haities, L hastis, A hastif, K garni ;
J Or e. ahetie, F Or e. angoisseus, H Aparillie e., R Or
est ci conroie; e altresi p. ; N Or estes si a venir p., G De mal
faire et quil se grest — 79 {HJ); GLM autel et le (LM ou
de) s.; N an sordois, F a sordois — 80 (L); M* Doncs, GLM
Donc; L nector — 82 (G) ; E uos ne, n ne nos; M^ ni — 83 G
nos ; AP V. ce que n. vos voudriori, E Ne fere ce que uol-
drions, n Si sai bien que nos uos dirons, M* Ne sai que plus uos
deison.
266 ROMAN DE TROIE
« Ses plaist, si nos en tornerons. ^9770
19785 « Sacheiz que nos amons mit trei
« Le bien de vos par bone fei. »
S'ensemble les leûst ester,
A el pottst bien tost torner ;
De teus paroles se deissent, ^977^
19790 Dont bien tost mai s^entrevousissent.
Mais cil isscnt del paveillon,
Qui n'orent cure de tençon ;
Ne distrent plus a celé feiz.
Toz deshaitiez e toz destreiz, 19780
19795 Sont Agamennon repairié :
Tôt li ont dit e tôt noncié
Ço qu'en Achillès ont trové.
Moût en furent desconforté.
Enz en meisme la semaine 19785
19800 Furent mandé li chevetaine.
19784 (^M*L Sos), M Sor, e Se; G Si plait si an retornerons;
AT en torneron, M' en retornon, L retornerons; EKn Sil (E Se)
uos plest ; E atant en irons, K si nos en i., N nos retornerons,
F nos an retornons; G aj, 4 v. ; voy. aux Notes ~ 85 n notons
— 86 JVLenor; Fa b., AT en b. — 87 (/); A* Salques lor i 1.;
AT lor 1. ; M lessast; K parler — 88 (ABHI); A* Sempres peust,
K Bien tost poist; M'n tost atorner, GL sempres t.; Ai Nespoir
ne sen peussent t. — 89-90 m. à DHM^n — 89 (ACGIJL); A*
Tels p. santredcissent — 90 LM mPt t.; A*GLii sentrefeissent,
C -uoisissent — 91 Af M. il i.; B reprend ici : A tant rissent —
92 (C); F cancon ; B V il n. rien de lor bon — 93-4 m, à B —
93 M* Ni ; F ceste — 94 AT Tuit deheitie ; A/' Issicon chacun iert
d., E Einsi c. chascuns fu d. — 95 (ACR); n a a. (v. /.) ; FM*
agamenon {de même jgSoi); M^ A a. repairierent, i^Ariere sen
s. r. (i7 faut p,'é. lire : Sont a Gamennon r.) — 96 EK Trcstot
li ont (^Tost li orent) d. et n., £{ Tant ont agamennon n., SP
E si li distrent c noncierent; M' et noncie (v./.) — 97 {AC)\ M*
Ce quo a. ont, K Ce quont o a.; -R Ce ke, M'N Ce qua — 98
E sont tuit; B Sen s. m. tuit — 99 i^ Ainz en, FOnz; ANe
meismes; M*B En m. celé s., L En c. m. s., M Puiz en icele
s. ~ 19800 K \9l\ M* cheueteigne.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 267
Agamennon lor a retrait,
Saveir corne il Taveient fait
D'Acliillès somondre e preier,
Mais n'i porent rien espleitier : ^9790
1 9805 « S'aide avons perdu senz faille :
<Y Ne vendra plus a la bataille.
a Ço li est vis que trop perdons ;
« De pais faire nos a somons.
« Or si guardez que vos voudreiz ^979^
198 10 « E quel conseil vos en prendreiz ;
« Chascuns en die son plaisir :
« Prez sui del faire e de l'olr.
« Bien en sivrai voz volentez,
« Toz voz voleirs e toz voz grez. » igSoo
1981 5 Premiers respont reis Menelaus :
« Par Dieu, » fait il, « moût est vassaus
« Danz Achillès; bien deit Tom faire
« Tôt son talent e son viaire :
« Mais jo ne sai pas ne ne vei igSoS
19820 a Coment tant prince ne tant rei
« Se honissent si faitement.
« Desci qu'ai jor del finement
19801-a interv. dans M — 2 k que il {K coment) auoient; M*
Tôt ensi cum il auoit, E Tôt ce quil ont troue et — 3 Jlf^AT Achil-
lès; M* prier — 4(i4//J) ; A£*KN poent, M pouent, F puent; M*
Mes r. ni p. ; AK riens — 7-8 interv, dans B ^ j B Ce li semble
t. i. p. ; n t. i sont — S K f, p. ; n toz les semont — 9 M Et
si; e que en u., CM quen {M que en) ferez ; AB Or g. q. uos
en u. [B dirois) — 10 ACM Ne — 1981 1-950 sont réduits à 6 y.
dans B; vqy. aux Notes — 12 M àt f . et d'obéir ; E Et ie s. p. de
tôt oir — i3-4 m, à I — i3 il* lo; Cny ferai — i5 F Primiers,
Jtfe Premier, K Primes; MN parla; GKn danz, M* dant, A* P.
respondi m. — ï6 K de, MM* dieu. M* En deu {de même à peu
près partout) — 17 Af» Ion, KN len, F lan, AMM* on; E
deuons f. — 18 {JR)\ M*F pleisir. M* uoloir; A et s. bon plaire
— ao JV C. et t. p. et; F et t. r., AT e t. haut r. — 2a M*M'n
De ci.FAfDc si; J/*au i.
268 ROMAN DE TROIB
« En serons mais clamé vencu,
« Dès puis que ci somes venu, igSio
19825 « Se nos en tornons senz victoire.
a N'a pas son sen ne sa mémoire,
c Qui tel conseil receit ne done.
« Chascuns deit guarder sa corone,
a S'onor, son pris e sa hautece. ig8i5
19830 « Par estoveir e par destrece
« Les devons toz déshériter
« E de la terre fors geter,
« Les tors abatre e les maisons
« E les palais e les donjons. ig820
19835 « Bien nos en ont aseUrez
« Les soveraines deltez.
« Ne nos devons pas esmaier
« Por ço, s'il ne nos vient aidier;
« Mais somonge chascuns sa gent, ipSaS
19840 « Si qu'ai premier torneiement
« Seient des noz tel conreez,
« Mil nos en laissent des pasmez;
(( Mort seient, ou ques ataignons.
19833 e serions, C seromes, k serons nos — 14 F Des qe ici,
C D. q. nos ca; A q. en s.; AT P. qua tant en s. — 35 n Se (F
Et) nos et uos nauons u. — 36 APMM' sens; F et; KN son; M
ne m. — 37 F Qil; M' retret; 3r3/ e d. — 33 APMe hors; M Et
de la t. h. g. ~ 33 SP meisons, K danions, EM douions — 34
Ex maisons — Sj M mie e. — 38 ÀP volt, K uelt; F ne nos
uicnt pas aider — 39 {A*) ; En semoigne, M -ne, AT -one, K
semonge « 40 •/ Si quel, M' Si qua, A* Que al; H enuaiment;
A* aj. 2 V, Les alonmes si enuair Et si hardiement ferir — 41
CGHLM S. troien, /S. li lour tel, AEK Les aions (A aiez) ainsi,
il' Ques aionmes tels; HI tel conree, Cx si conree (C -ez), M si
conroie; JM* Aions troiens si contrez (3/' conteez), AP Conreons
tiels nos anemjs — 43 (A*GJ)\ 3i' M. en i 1., A Que m. en 1.;
ALMAP de; HIMn pasme; ni Que m. des lor soient (/en i
chaient) p., //M. en i chacent tut p., C Que m. en remaignent
pasmez, M* M. nos i 1. des ocis — 43 (CJ)\ AP quels; APn
Mort sont se nos (Ai* bien) les; AP asailions, EJ «teignon.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 269
« Cui ont il mais que nos cremons? ig83o
19845 « Donc nen ont il Hector perdu,
« Par qu'il esteient maintenu?
« N'ont mais o eus quil contrevaille.
a Ja contre nos n'avront bataille ;
« S'un poi vos en volez pener, ig835
19850 a II ne nos pueent plus durer. »
A ço respondi Ulixès,
Qui de parole sot adès :
« Mal dites, sire, ço sacheiz.
« Se esteit par les miens otreiz, 1^840
19855 « Ja n'en diriez loëment :
« Or cuidenttuit comunaument
« Por vostre moillier Taiez dit.
c N'i a un sol, grant ne petit,
« Qui por Achillès ne s'esmait : 19845
19860 « Dreiz est que chascuns s'en deshait.
« De mei vos di jo bien senz faille,
19844 KM'n Qui; M Quil nom m. (v. /.); J craignons, k do-
tons, EJ -on — 45 3r Doncs, M'N Dont, EFK Don; M nt, K
Et d. nom il — 46 (AC); KAT qui, APM cui; APACK il erent;
N secoru, F si cremu — 47 /C Ni a mes nul, n II ni (F nen) o.
m.; F qui c, APAK qui grantment uaille, M q. guère u tf., q.
gueres u. — 49 i^ poez p. ; M"* Se uos v. un poi p. — 5o M* Ne
porront mes longes d.; F p. danger, E eschaper — 5i {ACGL);
FA tant respont diomedes — 52 (AHJLR); F ot; C fauelle seit;
G fu angres — 53 {AGHJL)\ R Maudites; A*I sachies, ER sa-
chiez; C Mal d. por eaux; M* S. fait il dire vos voil — 54 (GL);
M* Se cestoit, J Sil estoit; JM* segroiz, A consois; / Se vous
croire me voliies, nH Se creuz en ert mes consoiz, CCe nest mie
li m. conseaux, M* Se creeiez le mien conseil, A'E Sesties de (E
a) moi conseillies, R Si bien nestiez c, /C Se estes par moi c. —
55 {AJ) ; M* ne, /f ni; G donriens, CLM -iez ; K donreiz nul 1.,
A* diries mais 1., / feriics 1.; H \o diroic lo 1., n Jan d. mon
(F mes) 1. — 56 (J); GLk quident; A* tôt; C comunelment, le$
autres -ement; n Oiant trestoz ccls (F cez) de ceiant — Sy
(ACGL)\ A* u. femme; n Par (F Por) ucrle meillor lai eslit —
59 M soit mait — 60 3f Si est droit; n Or est;w se; M'K
deheit ~ 61 £ Androit m. u. di ic; ^ De mei sai b. s. nule f.
270 ROMAN DE TROIE
« Mieuz Tamereie a la bataille,
« Qui que m'en tienge por bricon,
« Que aveîr plus que nos n'avon igSSo
19865 « Mil chevaliers : al suen esforz
« Ne se prenent de rien li noz.
« Bien i pareist e pareistra :
« Ja ainz li gieus ne remandra.
c Se nos avons a lui failli, ig855
19870 « Poi nos criembrom nostre enemi.
« Semblant nos en font chascun jor :
« Bien en somes li sordeior.
« Quant son cors n*i poons aveir,
« Par bosoing e par estoveir ig86o
19875 « Noscovendra son talent faire;
« Quar, par mon chief, ço m*est viaire,
« Dès que nos lui n'i avrions,
« Se plus Tuevre maintenions,
« Honte e damage e deshonor ig865
19880 « Porrions aveir el sojor
19863 Ne en la b. — 63 e tiegne, n teigne — 64 if mil p.; k
nen a. — 65 GM au sien (G siens), A li siens, e sanz son, F an
son, C en suens, H a lour, J de granz, L a un, N a nostre; n
esfort — 66 GLAf si, Ae sen ; AM prennent, G prannent, L prei-
gnent, e pleignent; C puent prendre; 3/' mie; (E li noz), CIMM'
les n., G les uos; A de riens as n.; K prent uns toz sens des n.,
Af' prendreit nis uns d. n., n poine mie nostre (F uostre) ost, H
Ml't le par a bien fait ses cors, J Tant par est il et proz et forz
— 67 J panist, Mn parist, Ae apert; H pert et aparistra; C II i
pcrt molt b. i parra — 68 // li iors, M le iour — 69 APK a lui
a. — 70 F uos; M craindront, APM' crcndront, K tendront, n
criement — 71 iC uos — 72 K Trop; FM soudoior, E soldoior, N
noaillor; M' Souent en s. li peior — 73 F ne — 74 F restouoir —
75 K Len couiendra; n couanra, AI conuendra; N comant, F
couant, 3/' plaisir — 76 iV bien mest u; E Par m. c. ce; EF
mest a u.; M uiere (v. /.) — 77 n ie uoi que lui naurons, K nos
ne li aurions, M lui plus ni auron — 78 Mn maintenons (M «on)
(v./.), G i m. — 79 ile H. d. — 80 iC Porrons a. en cest s., n
Poons a. au chief del tor.
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 27 1
a E el combatre e en Pester.
« Por tant fereit bien a loër
a Que ceste uevre fust si traitiee
« E si faitement conseiliiee 19S70
19885 « Qu'ensi noz cors ne iivrisson
« A mort ne a perdicion.
<K Totes veies i a honor,
a Qui de dous maus prent le meillor.
— Seignor » fait sei Diomedès, igSjS
19890 a Moût avons enchargié grant fais,
« Plus perillos e plus mortaus
« Que ne pense danz Menelaus,
Qui ci nos somont a ocire
« E a livrer toz a martire. ig88o
19895 « Lui ne chaudreit quin fust feniz,
« Mais de sa femme fust saisiz.
tt A cez autres en laist parler :
a Ne deit mie tel rien loër
« Que Tom ne vueille oîr ne faire. ig88S
19881 {HJ)\ G Et en c, n El c; F en 1. (e manque) ; M lestor
— 82 {HM'n Por tant), MAA^EGLk Por ce; K screit b., J/s.
bon, Hn si fait bien (H bon); IM* si feroit bon loer(^' parler),
JT vos voil amonester — 83 (A'GIJL)-, APK cest; E soit; M ii
traitie, M' auancie ; n Quant c. o. fu comanciee — 84 il V sage-
ment; A* afaitie ~~ 83 (A*)\ FK Que si; Ai deliurisson, e ne
liureson {M' -ison)^ iCne donisson, F li otreison, M* liureissons;
N Que ensi n. c. L — 86 Kn et r; M Sanz m. et s. p., Af* A m.
ne ne nos perdissons — 87 F Toute uoie, K Toteuoies; M an le
meilleur — 88 -K dedans, N de dax — 89 (ACJR) ; Af* Seignors;
F ce f., A*DEI f. se, Af* redit, / chou dist; en dyom. — 90
M* Trop auon; APk enbracic — 92 AP ne cujde; AM dant
— 93 n Q. n. s. a o. ; M* ore a o. — 94 M'n Et a nos I.,
EM Et nos toz 1. ; AT Et 1. a si grant m. — 96 ÀTk L. que ;
E quan. M* quis, N que, k qui, F sil — Af* ocis — 96 A/
m. que (v./.) — 97 F lais, Af let — 98 (C); K pas tele chose
1., Af m. c 1.; Af Que tele c. ne d. 1.; J tiel pleit 1.; E"
Ne d. pas t. conseil doner — 99 {CJ); A Quil pe; n u. re-
ceuoir»
272 ROMAN DE TROIE
19900 <K Si corn mei semble e est viaire,
« Ne conoist mie bien les lor :
a « N'ont mais ne force ne valor
« « Vers nos, »> ço dit, « ne grant vertu ;
« « Dès que il ont Hector perdu, içSpo
19905 « « N4 a mais nul qu'a criembre face.i»
« Mais tant vueil jo bien que il sace,
« En tôt le mont, qu*ensi est grant,
« N'a chevalier de nul semblant
« Qui plus del cors Troïlus vaille igSgS
199 10 « En grant estor ne en bataille.
« N'est pas meins forz d'Ector son frère ;
« Trop est hardiz e combatere ;
<K Moût est de grant proëce pleins :
« Ne cuit qu'il vaille de rien meins. 19900
19915 « N'ol onc chevalier nomer
m Cui plus vousissc resembler :
(( J'en ai essaie ne sai quanz,
a Mais trop est cist proz e vaillanz. »
19900 (i4); J me s.; CKM' mest; n mcst uis a mon espoir —
I E conuist, F conois — 3 Af ne uigour — 3 F V. lui — 4 (AU);
APEJ Puis ; M* qui — 5 GLM un sol qua [L a), E nul plus qua,
A nul deuls qua, M^l plus qui a; A*C nul (C plus) dels; A* CI a
(C qua) doter f.; Hn qui tant bien f. {F sache), e que {K quan)
crienbre doic; K criendrc, M craindre, A/' crenbre;^ plus dels
quen crieme rien — 6 {A*L); E M. ce; jo m. à M-, J quil s. bien;
CHn M. itant u. ie que on (n lan) s. (C bien qil s.), AGe M. t. u.
ie {A bien) que chascun s., AP Mes li pleise o li desplace, 7 M.
t. dirai quels ki men hace — 7 MM' Quen; Mn qui si e., K q.
molt e., ^ q. e. si; M'en granz; Je monde de son g.; / Ke en
tant com li mons sestent — S N nus, E tel; M*Cn semblanz; /
mon escient — 9 / Qui miex; M*KLen troylus — 10 (/); KM
En dur, N Ne an; F Et an e. et; AT donne ensuite les v. iggiy-S
— 1 1 Af' destor — 12 C Molt; H Tant par est fiers; K uaillanz;
M* ardiz et cumbatierc — i3 Af' Tant par e. de p. — 14 C que
u. — ib K O, noi, C Naine n., M* Aine n., M Noi onques, E Noi
ainz, FN. puis — 16 (J)\ M'N Qui, M^FK Que; E mialz —
17 M*EL essaiez, C ensaiez — 18 (C); A/ cil; L esteit; K T. par
est cist; Jen M. cil [E cist) est t. (EF tant).
AMBASSADE DES GRECS A ACHILLE 2^3
Autretcl dist reîs Ulixès : iggoS
19920 Cil dui vousissent bien la pais.
Menelau ont moût contredit ;
Nel sopleient grant ne petit :
Le combatre ont moût desloé.
Ja fust en autre sen aie, 199 10
19925 Quant Calcas sorst, 11 vieuz de Troie.
A haute voiz dist, que Toin Toie :
« Seignor, » fait il, « que volez dire?
« Fol plait a ci e fol concire,
« Quant vos dealer avez porpens ^99^5
19930 « Ne de pais faire as Trolens.
« Sor le dévié as deus sereit :
m Sacheiz tant lor en pesereit
« Qu'en mer vos fereient périr;
a Neienz sereit del revertir. ^99^0
19935 « Acomplir estuet lor esguart.
199 19 L Autressi, C autretant; APCGAf dit; k danz; H a
dit u. — ai (A); {M^J Menelau), E -al, HWkn -ax — 22 L
souplaient, F se plaignent, E couoitent — 23 EH ainz lont d.
— 24 APACJL En a. s.; NPAM senz, L sens; CJ fut; A fust
tost aie, CJLM f. sempre a., AP fussent torné; K Sempres f.
altrement a., A*Hn An lor pais (A* terre) fussent raie {FH aie),
/ Si sen fuissent ensi torae — 25 (AJR)-, M Danz ; C soit, HAiM'n
sort, B sourt, K sait, A* uint ; / Ne fust c, L C. le sot; M* Q. c.
li uielz reneiez — 26 (C); R En aute; JNe dit, F uialt; ABHI
que on, E si quan ; M* Sest leuez erraument en piez, puis ces
2 y. : De ce qu*il ot ne se puet tere Seignor fait il que uolez
feire — 27-8 interv. dans AT {le /•' différent)— 27 (ABCDHR);
A* Baron; / Signor signor; J quen; AP Honir volez tôt cest
enpire — 28 (ABDJR) ; C ai ci, // oi ci ; iST Ci a f . p. ; / fort c.
— 29 {A); Me Q. {e Se) de lalcr, n De uos a. — 3o FM a t.
— 3i tf Sus; F deuin, M deuine. M* deue — 32 en blanc dans
F; AP molt lur — 33 M* En m.; EIM nos; M f. toz p. ; F
feriont — 34 M^I Nienz, E Neanz ; A/ de lauenir, K del repentir;
HM^n Tart (F Tant) uendriez {H uenriens) au rep. — 35-6
interv, dans en — 35 (AH); Af Aenplir; K estuot, IMe couuient;
H agart.
Tome III. 18
274 ROMAN DE TROIE
« Tant vos di jo de la lor part
« Que vos veintrez voz enemis :
« Ainz que veiez mais voz pals,
« Ne puet estrc destruit ne seient. 1992S
19940 « Il sevent bien que il porveient :
« Lor providence e lor segreiz
« E les lor hauz devins conseiz
« Sont moût repost as cuers humains;
« Por quant si seiez toz certains ^99^0
19945 « Que de ceste uevre avreiz honor ;
« E sll en sont or li meillor,
« Ne vos torge ja a esmai.
« Par les devins respons le sai,
« Qu'il seront mort e eissillié 19935
19950 « E de cest règne fors chacié. »
Par Tamonestement Calcas,
Ço truis lisant, ne voustrent pas
19936 (i4); Af' E bien uos di; Ar di bien^ i/ di — Zy M uain-
croiz, /-très, N uoincoiz, F uenqez — 38 Jf lor p. — 40 {A)\
APACE quil i p. (C pouoient), n ce qil poruoient; H M* Li dieu
s. b. quil p. — 41 N porueance, F prouance, M* prouidende, /
-che ; APJ segrez, M secres, A secrois, n secroiz, C segrois, Je
consoiz; / sai et voi — 42 {AC); A/' grans d.; LM Et lor très
h.\ N Et tuit lor haut deuin ; M conseiz, n -oiz, L conroiz, e
tegroiz; JEi lor deuines uolentes, AP Deuons garder car ce est
dreiz, / Mais lor conseil et lor secroi — 43 M* A M. s. r.; Jlf
répons, K rebouc, / contraire; Jf' a, if en; AM cors; Kn a {n
de) cuer humain — 44 n Force; K Et neporquant; M sen; k
soiez c. {K certain); n tuit certain; / Nampourquant si vous fais
certains — ^5 e lenor, Ai lonneur, / lonnour; C De c. oure a. le
meilor — 46 {IL); n Et si an s.; N si m., M au m.; AT Et si
en serez; CMais se li autre ait or uaior~47 Ctorne, n tornez;
/ doit tomer, Je tort il pas; Ai Si ne uos t. ia, K la co ne uos
t. ; N en e. — 48 if répons; K lo deuin conseil — 5o {A*CH);
I lor terres; A ce; Ai pais; AEHAi hors c, JAi' Et hors de c.
{J lor) pais c, AP Et tuit ocis et detrenchie — 5i {A*HI); CJ
Por; n lo comandemant ^ b2 En uostrent, Ai* uodrent, K uol-
drent, Ai uoudrent.
QUATORZIÈME BATAILLE: EXPLOITS DE TROÏLUS 278
Parler de pais a celé feiz :
Ensi départi li conseiz. ^9940
Quatorzième bataille : exploits de TroIlus
19955 En triuës furent li Grezeis.
O Trolens toz les dous meis :
N'i ot trait ne féru d'espee,
Bien fu tenue e bien guardee.
Entre tant dis se sont guarni. 1994S
19960 Quant li termes fu acompli,
Si n'i ot mais de rassembler.
Celé nuit font haubers roUer;
Es grosses lances de sapin
Sont mis li bon fer acerin J99S0
19965 E les enseignes de color.
Si tost com resclarci le jor,
S'armèrent sempres comunal.
19953 K ceste; B P. de le p. enki (sic)^ I De le p. donques
plus parler — 54 (C);AH Ainsi, M* A tant; J départent; JAf* li
segroiz; E Einsi remest toz lor; ÀPAf conseilz; B Ains se sont a
t. départi, /Ains lont a tant laissie ester — 35 {AA'BC); n triue;
H £m pais f. tôt — 56 il 'AT Vers t.; BH Et troijen; M' plus de,
H tôt les ; Hn trois m. — 57 3/ ceint ~ 58 i^ et fu; B Ml't fu
bien t. et g. — 59 £ E. tant dis, n E. tandis; AP En demen-
tres si; ÀPN furent g.; M* garniz; B Entretant se s. bien garni
— 60 ^ Q. 11 mois furent a., e Q. le terme orent a., B Q. uirent
le t. a., n Q. cil terme sont a.; ÀP aconpliz — 61 N Se; AT ot
que, BM rot m.; M mes fors dassenbler, e f. del rasanbler; F
Semons les a del a. — 62 B La n. f. lor h.; £ rosier, F roler,
APMM' rouler — 63-4 m, à B ^ 61 E kn, k lSji\ I roides — 64
K buen; / Furent mis li fier acherin — 65 /f colors ; B Norent
plus cure de seior — 66 (il); /f esclarci, iln resclarcist; FM 11
ior, N del i.; APBKe c. il virent le i. — ilu lieu des v. 19967-82,
B donne les 2 suivants : Si sen issirent maintenant Tôt ensanle
communalment — 67 AT par tôt, K trestuit, M tuit; il maint et
comm.
276 ROMAN DE TROIE
Bien furent coven lî cheval
De cendaus d*Andre c de bofuz ^99^5
19970 E de pailes a or batuz.
Ses conreiz fait Agamennon :
Rei Alaus, rei Teiamon
Met toz premiers as fereors.
Cist ne sont mie des peiors : 19960
19975 Sacheiz moût a bons chevaliers
En icez dous conreiz premiers.
Diomedès e Menelaus
Ront grant plenté de bons vassaus,
De prode gent e d'aduree 1996S
19980 E que richement fu armée,
E d*armes sevent quant qu'en est.
Quant tuit furent guarni e prest,
Si chevauchent vers cens dedenz,
Qui ne refurent mie lenz. ^997o
19968 Ak Gent ~ 69 it Et de cendax (F «al); C bcfus, A bofois,
Fuousuz — 70 MM^n pailles, E paisles — 71 w Son conroi —
7a M*KM*n Reis a. reis {K et) t.; E ayaus, F -ax, k aiaz; F
thelemon, APNek -amon — 73-4 interv. dans HM'n — 78 HM'n
Mais des p., E Met premeriens; / A mis as p. f. — 74 IMn Cil;
c poiors — 75 iC buens; A/ i ot c; / MPt par ot cslis c. — 77
Mn Dyom. — 78 {AA'A*CGIJL)\ H Orent p., w G. p. ont, ATM
Ont g, p,; K buens — 79-82 m. à DHM'n — 79 (J); GL De
proude g., 3/ De prouse g., A* De bone g., £ De g. mTt preuz,
C De genz de proz, A De fors de p., R De bons de p. ; ACR et
dadures, EGLM et aduree, A* et donoiee; / Prous et hardis et
adures, A*K Qui molt sont prouz (A* preu) et adure, AP Ront
lur batailles diuisees — 80 (GL) ; J est a., AR sont armez, A* s.
arme; iC Et r. s. tuit arme, C Et de molt r. armes, E Et qui très
bien estoit armée, AP Molt par s. granz e bien armées,/ De chie*
res armes b. armes. A* Et qui mPt b. fu atornce — 81 (i4'); C Car;
A*IL Qui (L Et, / Cil) s. darmes ; A quil est, R ke est; Ai* D.
sieuent q. quil en e. — 83 (AJ)\ I Com; IL il; A' Et q. f.;
A^EGLM arme— Les v. igg83'2oo42 sont remplacés dans BI
par un morceau de 62 y., dans lequel B supprime d'abord 40 vers,
puis 4; voy- dux Notes — 83 A/' Cil, H Et; FH a ; E cez, F ces
— 84 (AGL) ; HAi*n Que il ne trouèrent pas 1., E Quil ne t. mie 1.
QUATORZIÈME BATAILLE.' EXPLOITS DE TROÏLUS 277
19985 En la champaigne sablonose,
Que n*est desegual ne taiose^
S'entrencontrerent li conrei.
Dis mile confanon desplei
I baissierent a rassembler : '9 97 5
19990 La covint escuz estroër,
La volent lances en asteles,
La guerpissent chevalier seles,
La fausent hauberc e bliaut,
Que li trenchant fer de Gontaut 19980
19995 Passent par piz e par forceles :
Hui i sordront freides noveles.
La ot mil branz d'acier nuz traiz
E sor heaumes oschiez e fraiz;
La s*entrefont les chiés voler ; 19985
20000 La oist om braire e cri^r
Hauz criz, morteus e doloros.
Tuit sont sanglent li champ herbos
E plein de lances e d*escuz :
19985 AF sablonnoise ^ 86 Ât niert; K desigals, 14* -aus, A
pas igaus, n herbue, y bocue, M orde; A caioise, N tarsose, F
tareoieise (51c], A/' terreuse — 87 F Sentrac, n Sentranc; M tor-
007 — 88 AT gonf., M^ gonfanons — 89 AP Sabaissierent — 90 £
La c. il e. troer; K haubers e. — 91 {A*C)\ Ain esteles — 93 A*
guerpirent — 93-6 m. à DHAPn — 93 {AA'GJR>, ; A*K blialt,
L bliaus ; C Li f . h. li b. — 94 Af* fer t. ; Jlf Que il i trenchent
f.; (AEJR de gontaut, c/. 74^7^), K de gomalt, A* de gontalt,
GM de si haut, AP bas e haut; L Sor cors de cheualiers plus
haus, C Contre les espies rien nen uault, A* Si que le sanc uer*
meil et chalt — 95 (AJR) ; GLAi par boeles; Ai* Lor remeinent
par les f.. A* Font salir fors par les f. — 96 A*JR Or; G isson-
drent, A*J i sordent, R tn %.\ E Sanpres orront; AP Par les piz
e par les boeles — 97 (AH)\ APA' La sunt; E maint; APA'E
brant d. nu trait; J triez, R quaç — 98 H Sot lor h.; APA'E
oschie e fret; R frac — 99 /f lor cies — 30000 K oissiez — i (C);
Ai mortelz. En -ex — 3 C Sont en s., 3f La sont s.; K Tuit font
sanglant lo ch. ~ 3 Ai Et plainz, K Pleins est.
278
ROMAN DE TROIE
Mil en i gist des abatuz, ^999o
200o5 Qui ne se pueent redrecier.
La vont tuit vuit li bon destrier,
Qu'il n'est qui nul en haut ne prenge.
E TroUus ses frères venge
Si faitement, ço dit TEscrit, ^999^
20010 Que tôt detrenche e tôt ocit.
La ou plus veit la force d'eus,
Lor laisse corre iriez e feus.
Nel puet tenir presse ne foie :
Entre eus s'embat, entre eus se cole; 20000
2001 5 Lors fiert e chaple environ sei.
N'i a si orgoillos conrei
Qu'il ne remut, quant il i vient.
Tant le dote chascuns e crient
Que si plus mortel enemi 20oo5
20020 Li ont le jor le champ guerpi.
Jusqu'as tentes les conveierent:
Onques anceis ne les laissierent.
A ço faire ot bones aiuës,
Plus de vint mile espees nues. 20010
20025 De la bataille d'icel jor
aooo4 M en gisent ; AT Deus tans i gist — 5 n Qi ne pooient
— 6 Aî*kn uoit, M' uit ; K buen — 7 (C); J Qui n. que nus; 3/
nuUui qui nul en p.; A/' qui nus ; A/M ne p. ; ÀPAe preigne ; F qi
un b. ne p. — 8 {ACJ); M T. la soe gent u., n Car t. son frcre
u.; M* son grant duel u. — 9-10 interv, dans k — g e ce truis e.,
M que tout ochist — 10 AT Q. trestot d. e o. — n M*M la
presse •— la £ La ; F laissent ; M Lesse c; K Seslesse molt ucrs
cels et f., AP A un sol coup en ocit deus ; E et max — 14 Fsacole
— i5 Af Doncs, k Donc — 16 Af tornoy — 17 C mue ; F li u. —
18 F T. redote; CM T. est dotez c. le (C li) c. — 19 iC mortal
— ao AT cel i. — ai-a interv, dans AP -^ 21 H Dusqas, A* Dus-
ques, E Oesquas, C lusqes, A -qa ; H recachierent ; M* De ci
quas t. les conueie — aa (CJ); A O. por ce; AT ne le, K nés; H
laierent; AP Cels de grece met a la ueie — l'i Cn ont, HK a;
AT aues — a5 A/ a icel, HFAT en icel, N an ice, EK de cel.
QUINZIÈME bataille: TROÏLUS BLESSE DIOMÈDB 279
Furent Trolen li meillor.
Sacheiz, por veir le vos plevis,
Moût laidirent lor enemis ;
Meut lor tolirent de lor gent, 200i5
2oo3o Qui el champ jurent mort sanglent ;
E plus assez lor en tolissent,
Mais por la nuit se départissent.
De dous cenz mile chevaliers.
Se Daires n'en est mençongiers, 20020
20o33 Ot le pris cel jor TroUus.
Ne sai que aloignasse plus :
Estreit serré, le pas, rengié,
Sont en la vile repairié.
Li mort sont plaint, mais li navré 20028
20040 Furent la nuit bien ostelé :
Volentiers lor fait om tel rien
Quis asoage e fait grant bien.
Quinzième bataille : TroIlus blesse Diomède
ET Agamemnon.
En Tost sont morne e mu e quel :
Chascuns i a reguart de sei.
20o3o
20027 n de u. — 38 3f M. ledengent, K Trop ledierent — 3i
Id* tosisent, M tousissent — 3a 3/ Se la n. nés d. (sic); M* dé-
partirent — 35 APJk Ot cel {J ce, k le) i. le p.; HAPn le i. t. —
36 (J); N iesloignasse, F gc loign., M laloigne (51c), M^ alon-
gasse, k aloniasse, A lalongnasse, M* porloignasse; E quan acon-
tasse — 37 AT E. et s. et r. — 38 F a la ; ^T An la cite s. r. — 39-40
m.àH—3^{J);AP Mes li malade; ÀPBFK et U n., ^ et rcgrete
— 40 3/ La n. f. — 41-2 m. à DHM'n — 41 (GL)\ AP hon; M
autel r., AEJ la rien, R t. riens ; C V. lor donent t. chose —
4a AM Qui les a. (v.f,)\ GLM et meste(3f mete, L met) a b.,
A et f. b., J et lor f,h,\ E Quan set qui lor a tort a b.; K biens;
CO bien lor f. a chief de posse — 43 {BGJ)\ M* A* mu et m.,
FM m. mu — 44 {BC) \ AJ esgart, M garde, B crieme ; AT C. a
grant poor.
28o
ROMAN DE TROIE
20045 Mout sont irié e entrepris.
N'i ot la nuit joie ne ris :
Sovent perdent e poi guaaignent
E ont maint navré qui se plaignent.
Dont ja ne guarra la meitié, 20o35
20o5o N'escuz n'iert mais par eus baillié.
Cil qui pueent armes porter
Ne lor sevent conseil doner,
Fors tant que lor prochain parent
En plorent des ieuz tendrement. 20040
2oo55 Ensi avient de tel ovraigne :
Dreiz est que Tom s*en rie e plaigne.
Senz triuë que entre eus fust prise
Ne demandée ne requise,
Josta la bataille quinzaine, 2004S
20060 Ainz que trespassast la semaine :
Grant fu merveilles a desrei ;
Trop i morurent conte e rei
E amiraut e duc preisié.
aoo45-6 interv, dans AP-^^S CRk mrt sont pensi8(JC pensif);
A M. fu irie m. fu p., B Li plus hardis fu tos p. — 46 (BCHR);
EJ La n. ni ot; K noise nestrif — 47-56 m, à B — 47 CM' souent
g. — 48 (//); APCGK Oient, J Oent, A Or ont; APACGHKM'
mil naurez (G -c) ; E Les n. oent, LM .C. mile naure (3f -ez) ^
49-5o m. à « — 49 C Ne ia; {LM' moitié), AA^BCGHJR moi-
ticz, M*E mitiez — 5o (AA*BC) ; CLR Ne escuz {R Nescuz) niert,
CM Nescuz nan iert; H ia par; GLR por ; (LA/' baillie), les autres
bailliez — Si M pooient (v./.) — 52 n consauz; M* Nels sieuent
de plus conforter — 53 ^ li p. — 54 £ P. des ialz por aus souant
— 55 Nek de tcle, M' ditiel — 56 (^4) ; k Cest dreiz (M droit) ; E
san lot, M sen loe, M^ en rie; E Que luns rie li altres p., ^4* Se
li uns pert laltre gaaigne — 57 BK trieue; B Mais s. t. quentrex
fu p. — 60 E Eincois que passast — 61B Granz fu a merueille, K
Merueilles fu g., A G. m. fu ; M^ABCNek granz; C a desloi, E a
besloi — 6a Af Prou, A Tant, BCKL Molt ; K i muèrent et c;
M* Assez i morent c; F morrirent — 63-70 m. à B, qui donne
les 4 V, suivants à la place des v. 2 go 7 1-6 : Et des naures i ot
ades Naures i fu d. (sa 20071). Dune lance par les costes Por
mors en fu le ior portes — 63 KM* amiral; £iV pritie.
QUINZIÈME bataille: troïlus blesse diomède 281
Bien se sont Trolen vengié ;
20065 Vassaument se sont contenu
E chierement lor ont vendu
La conqueste qu'il cuident faire :
Dou mile en ont laissié le braire,
Qui el champ gisent pale e freit.
20070 Sacheiz griefment furent destreit.
Navrez i fu Diomedès
Par mi le cors de plain estais
D*une lance grosse e poignal,
Si que renseigne de cendal
20075 Li remest par mi les costez :
Por morz en fu del champ portez.
Al joster li fistTrollus,
Veant mil chevaliers e plus,
E si li dist en reprovier :
20080 « Or sojornez o la moillier,
« Avuec la fille al vieil Calcas,
(K Que ne vos het, ço diënt, pas.
2oo5o
200S6
2 006 5
200J0
20071
30064 W ; ^ ^* s. cil de troie u. ; Af' si s.; £ T. ont, K O.
t., M B. o. t.; k lor mort u., E les morz u. — 65 (AC) ; AP Bien
ont lor terre desfendue — 66 {A); M* Molt c; k rendu — 67
(A CGL) ; F compresse ; FM qi ; K deiuent — 68 iC Deu, A* Doi,
/ Dui, ELM .ij., AM' Dont, AP Dous\ AP A A^Gn mil; AA'GIM
le b., APA'KM* a b., EF an bière, NS an baire, L en 1ère — 69
GLM lurent, A chieent; AS et frois— 70 (JR); 1 Maint i furent;
M griement, K granment, A*EHL que ml't; Cgreu f. molt d.,
S que griu sont mult destroiz; F MTt sont angoisseus et d.; A
destrois ; K aj. 8 v, et S J2\ voy, aux Notes — 71-2 K Quau
grant del renc el plus espes Ala ferir d. — 71 Jk/Naure;
GLMM'n dyom. — 72 F plan, AP plein, Rfm'.B Dune lance
par les costes, puis le v. 20071 — yS {R); CHAi g. 1. p. — 75 /î
remist, H a mis. Ai passa; 3/ le — 76 (APJN morz), M mors ;
CFJKRy mort ; K la nuit — 77-8 m.à K-^yy BCGLR Au {CR
A) ioindre ; C iffist, B fist bien — 79 JN Et se, H Puis si ; C el ;
B par ramprosner — 80 JAf a la. Aï* o ma, H od mo\ B Desor
vos poes seiorner — 81 EN Auoec, k Auec, Ai* Ou oc, Ai* Ouec;
B al roi; H Auolc la f. dant c, R O auec la f. c.
282
ROMAN DE TROIE
« Por soë amor vos manaidasse, 20075
« Se plus par tens m'en apensasse.
20085 « E ne por quant sa corte fei,
« Sa tricherie e son besiei
« E ço qu*eie a vers me! boisié
« Vos a tôt ço apareiilié : 20080
« Sis péchiez vos a encombré
20090 « E ço qu*el m*a d*amor fausé.
« Par vos li mant qu*or somes dui :
« S'este avez la ou jo fui,
« Pro i avra des acoilliz, 2 008 5
« Ainz que li sièges seit feniz ;
20095 <c Assez avreiz qu*escharguaitier.
<c S'ensi Tavez senz parçonier,
« Ne s*est ancor pas arestee,
« Dès que li mestiers li agrée; 20ogo
aoo83-ioa m. ^ B — 83 n menaid., e maned., M menasse, G
meniatte, R mineaae, K manaiasse, H enmenaiaae, M* espar-
gnasse — 84 (HJ) ; MR a t.; A*I Sun poi ancois (/ plus tost); E
Se ie aincois man porpans. •— 85 (A*L) ; ^ Et ne porte (fie), B Et
non pourtant, G Et non por quant, R Et ne poruec, / Et non
pereuc; M*J maie fei ; EU foiz; n cortesie, DHM* tricherie — 86
H Sa uilenie, DM* Sa mauuesliez (M* -ie) ; M*A*K son {K sis)
bofei, E ses desloiz; AGLR son (R sa) belloi, M son desloy,
DHAPn sa (H li) boisdie ; / Vous a greuc a ceste fois — 87-8
interv, dans A'CEGLM, m, à A* -- S-j m,à H; {GL) ; AfC quel
a; ADM*Nk quel {k que) ma (Z) mal) damor; F Ce quelle ma
d.; DM* trichie, K boisiez — 88 F issint, J ensint, N ensinc, E
einsi, M* issi; H ore si atome ; K appareilliez — 89 (R)\ n Cist,
A Ce, AGMM* Son; AGM'k pechie; A* uos ont — go m. à H;
F A,; Ck que ; M damors ma f. — gi M* mand ; GHJRk or — 9a
K Sauez este; FGJRy Ceste (FCest, GR Seste) a pris, N Ceste
auez; /î on — 93 AJM* Preu, MR Prou, K Molt; F aurai; H
Asses i ara dacoillis. M* Ne sui par uos pas trop leidiz •— 94 G
cist %.\H finis, EFJk failliz, GMM* paniz — 95-6 m. à DHM*N
— 95 {A) ; M* A. assez, F A. auront, K Molt auez a ; F quescar-
gayter, M que charguetier, M* quesquerguetier, E queschalgue-
tier, K esch., J queschaug. — 96 AT S<5 si, y Sensint — 97 MM*R
encor; K pas onquore, Rp.e. — 98 [CR); M*H Puis, M' Mes.
QUINZIÈME bataille: troïlus blesse DIOMÈDE 283
« Quar, se tant est qu'un poi li plaise,
20IOO c( Li ostelain i avront aise.
« Ço sera sens, s'el se porpense
« Dont eie traie sa despense. »
Cist afit furent bien ol. 20og5
Ne les ont pas mis en obli
2oio5 Ne cil dedenz ne li Grezeis :
Ne fu puis jorz de tôt le meis
Qu'en cent lieus ne fussent retrait.
Assez ot la crié e brait, 20100
Ou Diomedès fu navrez :
20 110 Onques nus hom de mère nez
Ne vit plorer tant chevalier
Ne plus se peinent del vengier.
Dis mile lances i croissirent, 20io5
Que maint chevalier abatirent,
20 II 5 E autretant espees nues,
30099 ^ Et; C Qant se ce est, K Car sil auient; FM* que
plos, G que pou, R ke tôt -^ aoioo (R)\ APC ostelein, H -enc, e
-ois, J -oiz; M*CGM en a. a. — i {AG)\ J tost; H Ce ert sem-
pre; C sele p., F selle se p. •— 3 {ACU)\ R Dum, N Dom, M
Donc, G Dou; E Dont porroit traire, H Si len est mius a, M*B
Que bien {B ele) en t. ; ^ la d. — 3 M* A afist, A^k affit, B effit;
BC oit — 4 EHn Ne furent p., «^ Nés ont mie; BC oblit — 5
(R)\ H A cels, E Na cez, N De cels; E as g., X les g. — 6 AT
dedenz le m. — t R Ken mains; M* Que en c. lues ne fu r., M
ne fust — 8 (JR); HMAtn i ot, Si ont; B Mais ml't ot la; S*
lancie et tret — 95' Et; 5 La ou fu d. n. — 10 (G) ; F Conques;
/{ O. ne fu ; 5 nul hom de m. ne — 1 1 [BS') ; R Ke uist p., L Noi
p., M N07 parler; E Ne uit t. pleindre; B tans cheualiers;/tel
duel por cheualier ; DHM*n Ne uit estor si domagex (F plus dole-
rous) — 12 M Qui p., L Dont p. K Et trop, G Nou tant ; 5' Ne
p. pener; AT Molt se p., S Dont toz p.; A/*5' de lui v., G de v.,
B MTt le uengaissent volentiers, DHM*n Si pesme ne si dolerex
(F angoissons) — i3-4 m. à DHM'n — i3 (G); S' Deus; M* i
froissierent, M*CJ en croissirent — 14 S* Que mil cheualiers; S
Qe plus de mille en abatent — ib[ACGJ)\ DHM'n Ou tant eust;
M despeez, S despees.
^284 ROMAN DE TROIE
Que sor heaumes furent férues*
Comparée fu la venjance :
Mainz cors i fist d'ame sevrance. 201 10
AgamennoUy ço truis lisant,
30120 Por la presse, quUl vit si grant.
Guida Diomedès fust morz.
O tant corn pot aveir d*esforz
Ala Troîcns envaîr ; 2011 5
E si sacheiz bien, senz mentir,
20125 Qu'estrange estor i ot rendu.
Dès que sis cors i fu venu.
Moût le fist bien il de sa main :
De cent n'en sont pas li vint sain, 20120
Qu'il a toz ocis o navrez.
201 3o Mais trop les a oliier comparez,
Quar Trollus Tala requerre :
Entre dous rens li mut tel guerre
O le bon brant forbi d'acier 20/25
Que del heaume trenche un quartier.
30116 {ACGJR); //fuissent; AP I rot desor heumes f., E Qui
•or les h. sont f.— 17 B La v. fiist c. — 18 AFGHJM*Rk Maint
c; nM* i ot; H i oni; BGH Darmc, AR -es, J Dames; APCE
Mainte ame en f. de c. s., B M. a. en fust de c. seuree, f vt'i
ces 2 V. : Mais qui qui gaaignast le ior Li Grieu en eurent le
pior — 20 (D)\ J Par; M*AA^BClLRk perte, G perde; H que;
J uoit — 21-2 m. à B — 2\ F mort — 22 Kny k t.; F desfort
' a3 C Râla — 24 // Et s. mrt b., F Et si uos di b. ; Bl que s.
m. •— 25 {ACJ); B Estrange e.; K Estranges estors ont renduz;
APBM i fu r. {i m. à M)\ H Que grant e. i ont; y tenu — 26
M*R Puis; A*JMM'n son c. ; C i est, A*M*n uirent, Juoient;
2d*Ak uenuz; EH Desi que le c. ont eu — 27-8 interv, dans B —
27 CEH li; C il b. ; B Que m. le f. b. — 28 (HJ)\A*MM' ne ;
B De cou vos fai ie bien certain •— 29-32 m, à B — 29 il* Quil
Ior a; M tôt de sa main naurez; A Que tuit o. ou bien naure —
3o E M. mFt; A conpare — 3i L Quant — 32 m, à M \ (//);
APCEGIKL Entre les suens (G siens, L soensj ; / la g. — 33
(HJ); K buen; / Ke od le branch ; IM trenchant, E molu;
A* Si la féru del b. d., B Mais troilus al b. d. — 34 A*M Del
helme li t., AT Li t. del heume; Bl Li a t. un grant q.
QUINZIÈME BATAILLE .' TROÏLUS BLESSE AGAMEMNON 285
201 35 Plaie Ta moût el chief griefment :
Tuit cil de Tost en sont dolent.
En perillos lieu est la plaie.
De la mort se crient e esmaie : 20i3o
S'a dreit i ferîst Troîlus,
20140 N'i covenist recovrer plus ;
Mais beslivant ala li cous,
Por quant del test pareist li os :
A grant péril i est tailliez. 20i3S
Apres iço qu*il fu bleciez,
20145 En furent Greu li sordeior ;
Ne se tindrent onc plus le jor.
Moût en a Troilus ocis.
Ne truis les termes ne les dis 20140
2oi35 M*M F. la el c. m. g., A* Naure la el c. durement» BI De
son elme plaie i ot grant, H Vengie sen a mVt laidement — 36 1^
Tôt; / Cil de lost en vont dolousant — By {AA'CDGLR) ; A^HM*
fu ; A* plaie, DM'n plaiez, H blecies — 38*43 m, à DHM'rty sont
dans APAA'A^BCEGIJKLMM'PRSS' — 38 AT Durement sen; L
plaint, G doute ; S crient et si sesmaie; C sesmage ; A* De sa m.
furent esmaie Tôt cil de lost qui le sauoient Et mVt grant duel de
lui auoient — 39 AP Sel conseust bien t. ; A* eusteste férus, L le
f. t. — 40 M Ne li conuenist ferir, C Ni c. a ferrir — 41 /En
cslingant; S' bessoiant, C besloignant, G belloiant, R beluant, L
glaceiant, J eschiuant, M bêlement, A de bellif, A*E en trauers;
C li uait; AP coups, K cos, A* brans — 4a C Si qe ; / Poruec
si pert del t. ; G tes; J? si an perent; {K pareist), R paroist,
APAA'BGJLM parut, C i pert; M* ous, JK ox; A* si est la plaie
grans — 4^ EJ En; IJ i fu, K est il, C en est; 5' fu entailliez;
R O molt grant p. ert, M^ Molt par i iert griefment. A* ^ grant
angoisse f u ; — 44 {AA'BCDJ); I Tout adies puis, A* A. le colp,
M* Des puis lore, k Enpres ico ; M qui, LR quel ; K plaiez, H
plaies — 45 DHAVn En orent g. ml't [H li griu, / grigois) le
peior, B Lors en rorent si le pior, A*R En f. ml't g. {R g. m.) li
poior; L tuit li p.,3f li peiour (v./.)» ^ li sodoiour, E li soldoior,
C li noaillor — 46 (Q ; S' sen ; 3/' aine, ELn ainz, M oncques
(v./.); L puis; B Grigois que puis ne firent tor ; /Aine ne si tin-
rent puis; 5' li lour — 47-5o m. à B — 4T L Mainz, G Mains
— 48 {HL)\ M Nen; M^AKS'e le terme, M les fines.
286 ROMAN DE TROIE
Que ceste bataille dura :
201 5o Mais cil dedenz e cil de la,
Ço dist Daires, qui a tôt fu,
Miliers d'ornes i ont perdu.
Mais la perte fu assez maire 20145
A ceus de Tost, ços sai retraire ;
201 55 Perdu en ont encontre un treis :
Nel porent plus sofrir Grezeis.
Agamennon vit le martire
E le plus de sa gent ocire 2oi5o
E la perte sor eus torner,
20160 Qu'il ne lor pueent contrester
Ne champ tenir ne freis aveir.
Par bosoing e par cstoveir,
Por la feire, que tant les grieve, 201 55
Requistrent demi an de trieve.
201 65 Ses messages i a tramis
Sages, corteis e bien apris,
Qui bien fornirent le message.
301 5o Af De cil d. de cil — 5 1-3 interv. dam B — bi M* dayres ;
M*K par tôt, 5' a tous; B Ce me dit d. qui i fu — 5a HKS* de
gens \e\ot\ B Dambes pars i ot mPt p. — 53 (^4) ; B M. plus sen
orent griu a plaindre — 54 A/ De ; £ ces ; tous les mss. ce sai;
B Car la lor perte fu niFt graindre — 55 (A); K P. ont encontre;
E i ont; H .liij., C en otre un t., M encontre eus t.; B E. .j. i
perdirent .iij. — 56 (Q; EH Ne&, Mn Ne; ny pas, B mais; il
p. s. H g. — 57 E uoit — bS K ses genz — Sg-ôa m, à B — 60
(DJ); CM Qui; M' li, Rnlc; H Que il ne; kny porent, APCJR
pocnt; M*n trestorner, H destorner — 61-3 m. à DHM'n — 61
(APAGJLRk ne frois), CE ncsforz — 63 (AGLR)\ E Par force
et par uif e., C Por destrece et por e. — 63 AT De; APACJKen
lafere (lafaire), GLM la puor, H la perte, C la force; Jtrop;
M^x lor g. ; C greue ; B Por ce kc trop les greuoit an — 64 iC
Requièrent, J Requist a; £ R. et demanda la t.; M* treue, C
triue; B Requisent trieues d. an — 65-93 sont résumés dans B
en 4 V.; voy, aux Notes — 65 FM* messagiers — 67 AT fomi-
ront; Ky lor; EHK messages.
QUINZIÈME bataille; TRÊVE DE SIX MOIS 287
Prianz, qui moût fu pro e sage, 20160
En prist conseil o ses norriz,
20170 O ses barons e o ses fiz.
Tuit li ont dit comunaument
<c Qu'a ço n'acordent il neient
Que si grant triuë prenge o eus, 201 65
Mais, a lor grez e a lor vueus,
20175 Se combatront tant o les lor
Que il en aient le peior
E qu'il i perdent tuit les vies
E que toz seit ars li navies, 201 jo
Qu'il ne lor puissent eschaper
20180 Ne en lor terres retorner
Que tuit ne seient mort e pris :
Trop ont grant terme assez requis ».
Sacheiz que moût fu contendue, 20178
Mais, ne sai par la cui aiuë,
201 85 Fu totes veies otreiee :
20168 EM tant ; MAP icrt, A csl; ANky proz, F fu cortois et
s., AP le cuer ot molt s.; EHK sages — 6g An A, pris; ny a; Ai*
amis — 70 ny A... sl, A parens; M Sages cortoiz et bien apris
— 71^ li dient; K comunalment, les autres -ement — 7a £ Ace;
HK ne sacordent; AP Quil ne si a. nient — y3 APk Que il si g.
la p. ; J Que nule t. ; Ai* grans treues ; E preingne, J preinge,
les autres preigne ; A o aus — 74 ^ M. par lor lox et par lor u. ;
Ai* genz, AEFJM gre; APJK uels, Ai ueulz. Ai* uex, AH uaus,
En uiax — 'jb Ai combatent t. a les 1., HAi*n combatroient t. as
I. — j6 Ai Quil en soient (v./.); EK Quil en seront li soldeior
{K sordeior); HATn Quil en aroient; Ai' paior, Ai* meillor —
77 (A) ; F de lor u. ; ^ Et que il p. ; Jf* Et quil p. trestuit, N Et
quil i perdroient, EH Et quil perderont {E an perdront) tuit —
78 AiAP tout ; E tTX\ H Et soit i a. tos; F la — 79 (H)\ APEAi
ne nos ; a\P mes guenchir — 80 H mais torner, AP reuertir —
81 HN tôt, F il; F nés aient morz; APAi* o p. — 8a HJ triue ;
F a. g. t. mis, k g. termine r,; RT, g. ont terme aiqeç (sic) r.—
83 (GH); F m. grant c. ; L ia ne fust tenue — 84 L Ne sai par
quele, auenue, /f M. io ne s. p. quel a. ; FGAP aue — 85 EAiN
tote uoies, Ft. uoie.
288 ROMâN de TROIE
Sis meis dura celé feiee ;
Ne fu maumise ne enfraite.
Quant la chose fu a chief traite 20180
Des cors ardeir e sevelir,
20190 Si ont eU assez leisir
D*eus sojorner e porchacier,
E cil dedenz d'eus enforcier.
BriseIda donne son amour a Diomède.
Diomedès e Menelaus 20i85
Orent plaies granz e mortaus ;
20195 En grant crieme e en grant sospeis
Rest moût Agamennon li reis.
Mires ont buens a lor talent,
Por quant sin jurent longement. 201 go
Socors orent c tel aiuë,
20200 Ainz que la triuë fust rompue,
Furent guariz e respassez.
Quant Diomedès fu navrez
20186 // .iij. m. ; M* fice — . 87 M cnfrauite — 88 M^ al chef
— 89-90 interv, dans HJMM'n — 89 (CJ) : K scpelir, HM' cn-
foir — 90 m. 4 F; — 91 JM*N Si orent {N rorent) puis; AfV
moli {AP en) grant 1.; ACM Si ront (C ont) (3/ Sorcni) puis eu
g. 1. — 92 AP esforcier -^Pour les v, 20ig3'338, ABHJR sont
utilisés — 93 MM'n Dyom. — 94 3f Si o,\ R plaie grant — 95-6
m, à B — 95 KNR peine, FAf* péril ; et m. à n\ hPK soupeis,
En sopois, M* sorp., MR sosp. — 96 n Est m., k En est, M Rest
— 20197-200 résumés dans D en 2 v. : Mais mires leur fîst cel
aieue Cainc que fust la trieue rompue — 97 JM bons, M* bos;
E M. orent, APn Mes m. ont — 98 Jn sen, ek si, R se; KNe
longuement, R loniamant — 99 {JR); F et bone, R bon et, N a
lor; FMM* auc — 20200 k Quainz, R Cainç ; k trieue, M* trciue
— I (BR) ; yP Furen garitz, K Les ont g.; en Fu chascuns sains
et r., J Si fu c. bien r.; BR F. gari et rcspassc; B aj, ce v, : Ml't
furent de grant escape — Pour les v, 20202-25, IP sont utilités
— a (fi) ; MM*n Dyom.; R naure ; B aj. ce v, : Que de la mort
fu près asses.
BRISEÏDÂ DONNE SON AMOUR A DIOMÈDE 289
E la fille Calcas le sot, 201 gS
Conforta s'en tant com plus pot,
202o5 Maïs n'en pot pas son cuercovrir
Que plor e lermes e sospir
N'issent de li a nés un fuer.
Semblant fait bien que de son cuer 20200
L*aime sor tote rien vivant :
20210 Nen aveit onc fait grant semblant,
Jusqu'à cel jor, de lui amer,
Mais lores ne s'en pot celer ;
Moût a grant duel e grant pesance. 202o5
Ne laisse par por reparlance
2021 5 Qu'el nel veie dedenz sa tente :
Dès ore est tote en lui s'entente,
Dès or l'aime, dès or Ten tient,
Mais de lui perdre moût se crient. 20210
Moût fu perillose la plaie :
20220 Li ozdes Greus moût s'en esmaie,
20204 {J) ; AP sci, M' len; ATEHk al mielz (// plus) quel (HK
que, M* quil) pot; R c. i\p.;B Sacois que grant dolor en ot —
20205-338 m. à B — 5 .AT ne — 6 HATN Car, / Et; / plors ; EN
sopir. Ai* soupir — y AP Nisse, HAf Issent ; Af de lie a grant f. ;
H nen sai \&i,;R Neissent de li cent a un f.;E por ; A^'K negun,
Ai* neisun, AP nisun ; N Nen poent issir a nul f., / Nen ississent
parfondement — 8 EK B. f. s. ; i^ a son, n an s.; A* B. li mostre
que de fin c, /B. en fait le demostrement — 9 {A^H); R Lame,
FLamoit; / Que laime plus que — 10 EJK ainz, R hanc; AP
Aine nen a., HAPn Nauoit mie; Ai a nul f. s.; A bon s.; /onques
mais f. tant — 11-2 m. à I — 1 1 APE Très qua, HAi' Dusqua, J
Des que, R Duske, 3f Jusque; N ce \.; R li a. — 12 AP adoncs,
Rk adonc; HKRn se, 3/ le — i3 K Mas a; Ai*n G. d. (n ire) en
a, / G. d. en fist; H G, dolor en a et p.; / pesanche — 14
(A*A*UP)\ H lessa; JLny deparlance, G la parlance; / Onques
nel laissa por parlanche — i5-54 m, à A) 15-24 m. à DHUAi'n
— i5 GIKR Que; / ueist; L Quele naille, G Que nen aille; P Qe
nel uoist ueoir en sa t. — 16 m, à P; Ai* Or est en li; L a tote,
Ai est — 17-8 interv. dans GL — 17 i? lame ; CEJP le t. — 18
K trop se — 19 C Car fu p. sa p.; J P. fu m. — 20 APJ osz, GLR
st, k oz) I Trestoute los; E Tote los d. g. san e.
Tome III. 19
290 ROMAN DE TROIE
E ele en plore o ses dous ieuz.
Ne remaint por Calcas le vieuz,
Neporchasti ne por manace, 2021 5
Ne por dévié que il Ten face,
20225 Que ne Taille sovent veeir.
Dès or puet om aparceveir
Que vers lui a tôt atorné :
S'amor, son cuer e son pensé. 20220
Si set el bien certainement
2023o Qu*el se mesfait trop laidement.
A grant tort e a grant boisdie
S'est si de Troilus partie, 20224
Mesfait a moût, ço li est vis,
E trop a vers celui mespris
20235 Qui tant est beaus, riches e proz, 20228
E qui as armes les veint toz.
A sei meisme pense e dit :
« De mei n'iert ja fait bon escrit
« Ne chantée bone chançon.
Pour '2 1-2 tous les mss.^ saufOW^ sont utilisés (S abrège ce
passage^ B a une grande lacune) — 21 R elle p. ; A*E celé; P Ele
en p., U Et si en p. ; CEJLP a ; KR les, G ces; 5' de ses iex,
/ nel lait pas — 22 L remest, V se tint; A* Nel laisse; JP par,
51 yt y»if ij ^[ç\2 ; C Ce li uee c. li ueauz, / Por son père le uieil c.
— a 3-4 m, à L* " 24 P honte, L dire, GK dcsfence ; EJ lan li,
CMP il en; G que on li (v. /.)i ^ quil len, L quil li en — 35
GJM' Quel; {GLVNk aille), FP aile; Af'C£ Quele nel aut (CE
uoist), H Que ne lalast, / Asses le uoit — a6 CFKL len, R bien
— 39 FM'R il, K len, 3/ on ; // Si set ele chertainement — 3o
(L); AT Quele, R Kil i, F Quelle se; M si forfet; FM' trop ma-
lemcnt — 3i MM' boidie, E uoidie- 33-4 m. 4 ^— 33 (CGJL);
HM'n ce mest avis — 34 C enuers c, M^ sl e. lui, Hn an a u. lui
— 35 {EJ Qui tant), R Ke trop, Ck Qui t.. HM'n Car mrt, M*
Quensi; MM' et riche et, R sages et, H riches et — 36 CJM Et
cil q. darmes, R Et ki<les a.; M*EK E q. darmes les u. trestoz,
H Et as a. les u. sor tos — 37 M*EN meismes — 38 M*M' nert;
HM'n dit bon respit, J fez bons escrit; R buen e. — 39 Ekn
chancons.
BRISEÏDA DONNE SON AMOUR A DIOMÈDE
291
20240 <K Tel aventure ne tel don 2023o
a Ne vousisse ja jor aveir.
« Mauvais sen oi e fol, espeir,
« Quant jo trichai a mon ami,
\ « Qui onc vers mei nel deservi.
20245 « Ne Tai pas fait si com jo dui : 20235
ce Mis cuers delist bien estre en lui
« Si atachiez e si fermez
« Qu'autre n'en fust ja escoutez;
« Fause fui e legiere e foie
202 5o « La ou j'en entendi parole : 20240
« Qui leiaument se vueut guarder
« N*en deit ja parole escouter ;
« Par parole sont engeignié
« Li sage e li plus veziié.
202 5 5 « Dès ore avront pro que retraire 20245
« De mei cil qui ne m'aiment guaire ;
« Lor paroles de mei tendront
ce Les dames que a Troie sont.
« Honte i ai fait as dameiseles
20260 « Trop lait e as riches puceles : 2025o
<r Ma tricherie e mis mesfaiz
20240 (JR) ; Ekn Tex, AT Ticx ; J ci et tel ; Ekn tcx dons, M'
Tiex don — 41 3f ie or, K gie pas;^ Ne men deusse ia mouoir —
42 MM' sens; Mn ai, H eu ; M*CHRk f. saueir, /mal uoloir —
43 K Que; n iai trichie (F tranchie) — 44 3/" aine, R anc, E
ainz; K nul ior — 46 [JR)', MM* Mon cuer; KM* o, i? a ; ra d.
e. auoc (AT o) lui — 48 EJRkn Qualtres; ^n ni; M* Que de mei
f. toz iors amcz — 49 M*Fk sui, R suy, M* fu;M f, \, — 5o AT
ie ; n antandie; K Cant ie latendi de p., M* La ou dautre escoute
p. — 5i n san uiaut — 52 M*ER Ne; J la p. — 53 R Can p.;
e paroles ; M' enginies, F -iees, EN angigniees — 54 i^ et li
ueçie; en Les plus sages les ueziees— 55 M' Deor; M*n a. ml't;
J a cort porront r. — 5y H parole; Jk Harront mes mei {k mei
m.) et droit, M^ER H. moi et grant d. (R d. en); M*EJKR au-
ront, M sauront — 58 ^T an t. — 59 JK H. i a, £r Grant h. ai
— 60 A/* leide ; R Grant et; £ Et ml't grant leidure as p. — 61
{AH)\ F La t.; GJn mi, M*M'R mon; M^CJKM'Rn mesfet.
292
ROMAN DE TROIE
« Lor sera mais toz jorz retraiz.
<c Peser m'en deit, e si fait el :
a Trop est mis cuers muable e fel.
20265 « Qu'ami aveie le meilior 20255
« Cui mais puceie doint s'amor :
ce Ceus qu'il amast dettsse amer
« E ceus hair e eschiver
a Qui porchaçassent son damage.
20270 « Ici pert il com jo sui sage, 20260
« Quant a celui qu'il plushaeit,
c Contre reison e contre dreit,
« Ai ma fine amor otreiee :
a Trop en serai mais despreisiee.
20275 « E que me vaut, se m'en repent? 20265
a En ço n'a mais recovrement.
a Serai donc a cestui leiaus,
« Qui moût est proz e bons vassaus.
« Jo ne puis mais la revertir
20280 « Ne de cestui mei resortir : 202JO
ce Trop ai ja en lui mon cucr mis,
c Por c'en ai fait ço que j'en fis.
c( E n'etist pas ensi esté,
30263 (A)\ H Me; m Lor seront; M* tôt iors, n toz tans, MR
lonc temps, K 1. tens; C Par lor sera m. r.; M*CJKM'Rn retret
— 63 (AJ)\ C me; R puet et si fa el; // il —64 M^ACJRk T. ai
le cuer;iiMrt;3/' mon cuer; //uil — 66 3/"^ Qui, M* Gains;
R puncclle; [JRen doint), K dont, APM doinst — 67 APEJMR
Ce, FCez, KATN Gels — 68 M* ce, F cez, E ces, M* ceux, Nk
cels, ./cex — 69 M* porchacast point, R porchacoient, M por-
chassent (y. /.) — 70 F Et ici ; J par il, AfMR parut; M*A fui,
Jf' fu; E I. ne fui ie gaires s. — 71 EJRk Qui ; A/ qui p. —
30273-31590 m. a Af* (5 (?) feuillets disparus); nous le rempla-
çons par D — y3 E atornee — 74 H mesprisie, K -eisiee — 75
KR si, Af' ce — 77 AT doncs, D dont — 78 J rest; A boens —
79 R le r.; E La ne p. ie m. — 80 Jny mes; C mort; D/f
repentir — 81-3 m. ^ Z>//w — 81 AC m. c. en lui m., J en l. m. c.
assis — 83 (J) ; nC Por ce, -«4£ Por ce en ; M* fis ie ; C ma f. si con
ie f, — 83 .4 Ne, DERn II; Fissint, Nensinc, J cinsint, D ains.
BRISEÏDA DONNE SON AMOUR A DIOMÊDE 298
a Se fusse ancore en la cité :
20285 « Ja jor mis cuers ne se pensast 20275
ce Qu'il tressaillist ne qu^il chanjast.
« 'Mais ci esteie senz conseil
« E senz ami e senz feeil :
« Si m'ot mestier tel atendance
20290 « Que m'ostast d'ire e de pesance. 20280
« Trop pousse ore consirer
a E plaindre e mei desconforter
« E endurer jusqu'à la mort : *
« N'eusse ja de la confort.
20295 « Morte fusse, pièce a, ço crei, 20285
a Se n'eQsse merci de mei.
« Senz ço que jo ai fait folor,
a Des gieus partiz ai le meillor :
« Tel hore avrai joie e leece
2o3oo « Que mis cuers fust en grant tristece; 202go
« Teus en porra en mal parler,
« Qui me venist tart confoner.
« Ne deit om miepor la gent
« Estre en dolor e en torment.
2o3o5 « Se toz li mondes est haitiez, 202^5
20284 ^ Se encor f. ; A oncor, K onquore, En ancor, MR
encor, D -re — 85 F la lor; M mon cucr ; EMN nel; JR sel, B
sen ; M* ne porpensast — 86 /? trasaillist, N tressausist, F -ssist,
3f' tresausit, E le haist —88 iP amis — 89 JRen tex, K tele; H
de lat.; F antandance, AP entend., R contenance — 90 £ Qui
me gitast hors de p., H Trop fusse en ire et en p. — 91 JR Ml't,
K Prou; APJRk p. ci; H eusse or a; £ Assez p. c; K désirer
— 92 £ P. moi et d. — 93 APE tresqua, D desqua — 94 D Neussc
gen, R Ne neusse, E le n., J Nen eusse — 95 AP pièce, ÀfRen
pieca; D se, E ie — 96 DHn Se nen e. pris conroi — 97
[ACGJLR); ^4' Lonc ce; i4V iai f. la f.; DHn Selonc ice que
taz {., E S, ce que ic fet f. — 98 n ai saisi (F ausse), /partirai;
D est le m. — 20299-306 m. à A — 20299 en Tele ; \î Tel donc i
a. (v. /.), H Et t. h. ai — 2o3oo H cors ; M mon cuer ; /f a — 2
M uenir; F tant c. — 3 J^ len; DHn Len ne d. m. longuement
(n longemant).
294 ROMAN DE TROIE
« E mis cuers seit triz e iriez,
« Iço ne m*est nule guaaigne,
« Mais moût me dueut li cuers e saigne
« De ço que jo sui en error;
2o3io « Quar nule rien que a amor 2o3oo
a La ou sis cuers seit point tiranz^
« Trobles, dotos ne repentanz,
« Ne puet estre sis gieus verais.
« Sovent m'apai, sovent mirais;
2o3i5 « Sovent m'est bel e bien le vueil; 2o3o5
c( Sovent resont ploros mi ueil :
a Ensi est or, jo n^en sai plus.
a Deus donge bien a Trollus !
« Quant nel puis aveir, ne il mei,
2o32o a A cestui me doing e otrei. 2o3to
« Moût voudreie aveir cel talent
« Que n'eusse remembrement
« Des uevres faites d'en ariere :
« Ço me fait mal a grant manière.
3o3o6 M mon cuer; y t%x\ R Et ie soie; K tristes i. ; H M
tristre, E triste, Z) -es; n Et m. c. tristes (F-c); M* Et m. c. loz
sols seit i. — 7 Jlf Ici ; D mie g. — 8 /^ Ice me doit ; J dot ; AM
le cuer ; M* Ne puis muer que ne me plaigne — 9 (AH)\ AT dont
ie, DKR que ien — 10 APAKRn riens ; Fquen ra, N ou ait; H
ne laisteara {avec le sigle de or sur la lettre finale) —11/^ ont,
F on; A cist; M son cuer; EH est; n tenanz, eJ trayanz; H
abaans — i a /? Troblos, H Torbles ; DHn dolenz ; HKn et r. —
i3 (/{) ; AP sis cuers, E si fins, DHn très bien, A ses iours ; J Ne
pot ioer de cuer uerai — 14 (AHR)\ eN mapes, F mapeis, A/"
mesioi, J me geu — i5 i^ souent le uoil, D et b, bon u. — 16 R
me sunt; F plore; Jlf Et s. sont p. — 17 n Ensint, D Einsint, E
Einsi, M Ainsi; K Puis que si est — 18 Af Diex; F doine,
MN doigne, R doign, E doingne — 19 M*JRk amer — ao M*
donge, DJM dong, F doig, R doign, M doinz, K done — ai n
Mialz; JRn tel — aa DN ieusse, F ge eusse — a3-4 m. à n —
a3 (J); H D. deutes; C en a.; AP De ce quai fet ca en a. — 34 /f
MPt me grieue;^,/ de g.
SEIZIÈME BATAILLE 29 5
2o325 « Ma conscience me reprent, 2o3i5
c Que a mon cuer fait grant torment.
« Mais or m^estuet a ço torner
a Tôt mon corage e mon penser,
« Vueille o ne vueille, dès or mais,
2o33o « Com faitement Diomedès 20820
a Seit d'amor a mei atendanz,
« Si qu^il en seit liez e joianz,
« E jo de lui, puis qu'ensi est.
a Or truis mon cuer hardi e prest
2o335 « De faire ço que lui plaira : 2o325
c Ja plus orgueil n'i trovera.
« Par parole Tai tant mené
« Qu'or li ferai sa volenté
« E son plaisir e son voleir.
20340 c Deus m'en doint joie e bien aveiri » 2o33o
Seizième bataille ; les Mirmidonois
Y prennent part.
Dedenz l'espace des sis meis
Pristrent maint conseil li Grezeis,
Maint concire, maint parlement,
3o325 D Masconcience; F Macoint ci an ce mairement — 26 /C
en m. -- 2^ H M. il; ER a rctorner — 28 (JR); DHKn El mon
— 29 £ Vuelle, les autres Voille ; APM non u.; ^ V. o non des ore
m. — 3o Dn dyom. — 3i (H)\ DK damours; R en moy; £11 S.
a m. damors; KR entendanz — 32 D Et quil — 33 EJMR des;
JK que si, DM quainsi, N quensinc, FH quissi — 34 (•/); E
Que; yP mon cors; 3f hetie, R hatieM hestie, K garni, E deliure
— 35 FMR qa, K qui; N li p. - 36 [HR), hPEJ Ja mes — 37
K amené — 38 w Por lui — 39-40 placés dans M après -63 — 40
HKR dont; ADJR b. et i.; M* aj. 4 v.; voy. aux Notes — 41
{ACGJL)\ n les triues, H la triue, R celé paiç; ATBDKRn de —
42 J M. c. p. -^ 43*6 m, à B ^ 43 C concilie, A consille, M*
conseil; M*E e m.; DHn Et m. los (N lox, F leus) et m.
296
ROMAN DE TROIE
A esguarder com faitement
20345 Traircient de lor uevre a chief. 2o335
Trop par lor torne a grant meschicf
De ço que il n'ont Achillès :
Cest cil qui sosteneit le fais,
Qui les granz estors mainteneit
2o35o E qui les granz esforz faiseit, 20840
Cui aveneient aventures ;
Qui les batailles forz e dures
Faiseit a cheval e a pié.
Moût ont perdu, poi guaaigné,
2o355 Puis qu'armes laissa a porter 20845
E eus socorre e aider.
Par la sentence e par Tesguart
Que chascuns fait de soë part,
I ont Agamennon tramis :
2o36o Sevent que moût est sis amis. 2o35o
Nestor i meine ensemble o sei,
Qui moût ert sages de lor lei.
3o344 E Por; C Aegarde, n Et esgarde» M* Esgarderent — 45
M* cesic; E Trcront de lor afcre, Dn Traient de lor ouuraigne --
47 AT qui il — 48 {A)\ M les f., D lor f.; Af sostient les granz
f.; BE Qui (E Cil) sostenoit lor {E le) grignor f. — 5o it souf-
reit — 5 1 A/' Cui auienent, K Qui aueneit, M Cui amènent ; APk
les a. — 52 N Et les ; F Et b. pesmes — 53 m. à -B — 54 £ P.
ont et po gahaingnie, B Et ml't i a dels mehaignie — bb{AHJR)\
BM Des; F qames •— 56 F Et nos; H Et qil ne les uaut, E Ces
a s.; CHJ aiuer, R aidier, D ajurer, M* conforter; B Ne sen
seuent reconforter, A Et au secourre et au muer — 57 (//);
A s. par; Fsequance, N semonte (sic) — 58 M* faiseit de sa p.
— 59-60 interv, dans B -^ bg F agamenon — 60 m, à K; CM
Car bien {M ml't) s. qil sont a., AP Qui molt ert sis priuez a.;
BI For cou que m. ert, A* Ki m. estoit bien, R Car il e. molt, A
Cui il s. quest; DJ quil estoit, H quil ert m*It; n lor a. — 61
(AJR); n an moine, DHM en meine, C mena; A* i amena od
soi; H m, auolc s.; 3f* o lui, / a lui — 62 R saiues; A*K la loi;
C e. sage a grant besloi, M est sage de sa loy, A par est sage de
loy; Jny Qui s. ert (DJt%x) et de grant foi. M* Ml*t estoient sage
anbeduj, / M. par e. s. andui.
SEIZIÈME BATAILLE 297
Ambedui Tont mis a reison
Sol a sol en son paveillon :
2o365 Moût 11 ont bien Tuevre mostree, 2o355
Mais poi li plaist e li agrée.
Preié li ont moût e requis
Qu'ai grant bosoing lor seit aidis :
Moût lor tarde, moût lor demore.
20370 Moût li prient qu'il les socore; 2o36o
En mainte guise Ten somonent
E en maint sen Ten areisonent,
Mais onc nel porent amener
A ço quUl vueille armes porter :
20375 <c D'ico », fait il, « mar parlereiz : 2o365
« Sacheiz ja el n'i trovereiz.
a Pais faites, si fereiz que sage,
c Quar trop a ci pesme damage,
« E trop i sera grant e fier,
2o38o « Ainz que veez un meis entier. 20870
« Ore en est mort Palamedès
2o363-4 interv, dans B ^ 63 F Amedui, Ak Icil dui, R Ici d.;
AP Achilles ont m,, A* Cist doi le mistrent, B Le mist li bons
rois — 65-8 m. à B ^ 65 D MKt b. li o.; K Loure li o. tote m.;
ÀPM monstree — 67 APM Prie ; -B et m. r. — 68 Z> Qua, F Qe
au — 69 AP est tart ; B Proie li ml'i que sans d. — 70 F que,
A qui; B Porte carmes si les s. — 71-2 m. à B — ji AE Et en
maint sens {E san), R Et en m. leu, APJK En m. endreit, M En
pluseurz senz; APRk len araisnierent, EJ lareisonerent; DHn En
mainte guise le (n lan, D les) somonent, C En m. g. laresnierent
— 73 ACJRk Mes onc (C aine, A ainz, R anc) uers (J M. enuers)
lui rien {k riens) nesploitierent, M* M. molt petit i e., E Onques u.
1. r. ne trouèrent; D les arresonnent ; FH ares. — 73 n M. ainz,
K Nonques, M Ne onques; H M. ains n. p. lamener; M*EJR
Aine (E Ne) n. p. a ce mener, B M. nel pot a nul sens m. — 74 Af
uousist ; M*E Que il voille (E uolsist), B Que il en u. — 75-92 ré-
sumés dans B en 6 y.; voy. aux Notes — 75 (L); iV Dice, D Dites,
k De co, APEFHM De ce ; eGK mal — 76 £ la en moi el ni;
J»f al ni — 78 DHn T. a ici (F icil) ; H cruel; AP a cil mortiel d.;
A Que t. a ici fier d., L Q. t. est ci f. la d. — 79 {A); L estera;
APC granz e fiers; DHn Et t. par lauroiz grant — So E Einz; F
ueoiz le m.; ADk u an e., APL douz anz; APCL entiers.
2g8 ROMAN DE TROIE
c E trente rei riche home adès,
« Dont damage est e grant dolor
« E dont li siegles iert peior :
2o385 « Ja, tant com li monz ait durée, 20875
« N*iert mais la perte restoree.
« E sacheiz bien )o nel lais mie
« Por paor ne por coardie,
« Mais por ço que si fait hontage
20390 « Ne fu onques ne tel outrage, 2o38o
c Ne tel forfait ne tel orgueil.
« Nos aiderai plus que ne sueil ;
« Nos i atendez pas a mei :
« Jo n*enfraindreie pas ma lei,
20395 « Le vo qu'en ai fait e juré. 2o38S
2o38a Et m. à F\ M*k reis riches (M roy riche) et mes {Id*
ades), C riche roi après, n r. h. et mes — 83-4 w. A £ — 83 AFJ
D. est dom., H D. d. ert; AT granz dolors; CR D. domages est
{R est d.) et dolors, k D. granz dois est [M Donc e. g. d.) et granz
martires, J Qui liure sont tuit a mariire — 84 iV Adont, F
Adonc ;DHn seront (/userons) toz iorz peior; R Et toç les siegles
peiurons ; C est peiors ; A tout le siècle est poiour, M tôt li sièges
iert pirez, K toz li mondes est pires; J D. toz li monz en iert
me[s] pire, ^P E sera mes a trestoz iors — S5 D Itant; K monde,
M mont; D iert d. — 87 D ne; £ S. nest pas par coardie. M*
Armes a porter ne les m. — 88 AT Par... par ; E Ne por p. nel
les ie m. — 89 {A); APCkxy faiz (AT fci) hontages (M outra-
ges) — 90 G ains m., L ainz m., CH aine m., A onc mes, k mes
faiz ; M* Ne mauint mes ; yPDEKRn tcx outrages, A tel don-
mage, CGHL tex damages, M si hontages — 91-2 m. à DHn —
91 G del f. ne del ; CEJ tex forfais ; E tex orguel — 93 M*R Nos;
M* naiderai ; G Nez aiderai mais car ne voil, k Ne uos a. que
ne u., AC Ne uous dirai mes que ie s. (C uoeil); EJL Non d.
or(L plus); J fors ce que s.,ER ne que ie s., L que ie ne uoill ;
M*R soil, EJ suel — 93 (Nos correction) ; ÀPABCJRxy Ne
uos, k Que uos; (BGHRn a. pas), M*L a. plus, AC a. ia,
DEJM i a., -Ken a. ; F antandez — 94 (DHJ) ; B Car; M*AE
Nen e. ; k Gie (M Si) nen enfraindrai p. ; CGLRk la 1. — 95
M*Ck Les uouz (AT uoz, M uolz) quen ai fez e iurez, B Ne ce
que jo en ai jure ; n uou^ e ueu.
SEIZIÈME BATAILLE 299
« Mais tant nos somes entraîné,
c Que jo ne puis ensi de bot
« Mei de vos desevrer del tôt.
« AI grant damage maintenir,
20400 a Dont moût vos verrai repentir, 2o3go
« Vos baillerai mes chevaliers ;
« E si nel faz pas volentiers,
a Mais tant vos aim que ne sai mie
a Coment del tôt vos escondie.
20405 « Desor mon cuer e sor mon peis, 2o3g5
« En menreiz mes Mirmidoneis :
« Senz mei les i porreiz mener;
c E si vos poëz bien vanter
« N'est hui hom vis por cuil felsse
20410 oc Ne por cui les i trameisse. » 20400
Agamennon merciz Ten rent,
E li reis Nestor ensement :
Tuît joios en sont e tuit lié.
Ensi ont pris de lui congié.
2041 5 La triuë dura tant e tint 20405
Que li termes e li jorz vint
Que d'ambes parz fu de[s]mandee.
20396 M*Ck entraînez — 97 {H)\ B Que ne me p. c., J Que ne
uos uoil ensint; An issir; F del bot, M*ABCEk del tôt — 98 (H)\
E M. d. de uos, CM. de u. defeindre, APAk De uos m. desfen-
dre, B De vous escondire ; J E. del tôt en tôt ; APABCE de bot,
HM de tôt — 30400 M Donc; B tant; DKN uos u. m., F uos
ferai m. — 2 D n. uous f. (y. /.); B Mais nel ferai p. — 3-6 m. à
B— 3 AP ain, D aing ; H ne uoi -- 5-6 m. à DHn — b A Desus;
CER desor, A desus — 6 KR mcrreiz ; C les m. — 7 (A) ; nBEJ
poez — 8 (AB) ; M* porreiz — 9 £ h. nus hom, A homs uiuans;
M cui; M*B Quil nest hon por cui ce (B le) f. AT N. oi h. uers
qui gel f., H N. hui nés por qui iel f. — 10 DK qui; K ges, A
ies; Fman antremeissc — n i4-BF merci ; F li r. — \i B Congie
prent si sen torne atant — i3-4 m, à B, — i3 CM sen font; Al*
Molt sunt andui ioiant et 1., M' T. s. i. et tuit s. — 14 DHn
Apres — ib K treue — 16 E li i. et li t. — 17 ABD Qui ; M*
dambe; M Dambe .ij. p.; AE de .ij. p.; E creantee, C débandée;
AP Que rompue fu et finee.
3oo
ROMAN DE TROIE
Quant resclarci la matinée,
Si orent tuit lor cors armez
20420 E lor conreiz faiz e sevrez,
Prez de combatre e d'asaillir
E de grant estor maintenir.
Achillès fait le suen conrei:
Armer les fait de devant sei,
20425 Gent les ordene e apareille.
D*une chiere porpre vermeille
Les a toz faiz entreseignier,
E dit lor : « Seignor chevalier,
c Senz chadel e senz chevetaigne
20430 « Sera hui la vostre compaigne :
« Guardez por ço ne faceiz faille.
« Quant vos sereiz en la bataille,
a Par ço vos entreconoistreiz,
oc Par ço ensemble vos tendreiz.
20435 <c Moût me grieve, par bonc fei,
c De ço que i alez senz mei. »
Li ueil Ten mueillent de pitié,
E cil ont pris de lui congié.
Joie ont si grant, nus nel set dire :
20440 Moût le lor a fait bien lor sire,
20410
20415
20420
20425
20430
20418 /Tresclara — 19 APABCk Sorent il bien, D Si o. b. —
ao D fors et serrez; B Et por bataille conrees -^ 21-2 m, à B
— ai Af Presz, N Prest — 22 fe des; M*ek granz es tors — 23
M sien — 24 £ fîst; M tous deuant; M* I. a fet dauant s. —
25-44 m. à B — 2S ^P Biau les ordeine; K ordonne, E atome
— 26 a: p. c. — 27 FK fait — 28 EFk dist — 29 iV San; AP
mestre, A conduit, H guion, DELn seignor, G chastel; CGL
cheuetaine, R keueitaine, DHn seignorie — 3o ^ oi, ^P or; DHn
u. compaignie ^ 3i K por riens; AM ni; K facez, M* -iez, M
fâchiez — 32 DEK uendreiz ; AFK a la — 33 i=7lf Por— 34 A' Et
por co, ^PM E par ce ; k t, uendreiz — 37 /f li m., APCEk li
fundent, GL li plorcnt — 38 iP Et il — Sg-^o, placés dans F après
'So^ m, à E — 3g H I. a; L ne s.; K riens n. s., DFJM nel
{M ne) s. r. {FM nus), AT ne puet nus, C nul nel p. — 40 (Q»
DHJK b. f.
SEIZIÈME BATAILLE 3oi
Qui lor en a doné congié.
Mort esteient e engeignié
De ço qu'il ne portoënt armes :
Ancui lor fera Tom teus charmes,
20445 Dont lor saigneront li costé. 20435
Le petit pas, estreit serré,
Laciez les verz heaumes bruniz,
Sor les bons destriers Arabiz,
En sont venu al grant tornei,
20450 Qui comenciez fu el gravei. 20440
Ja i aveit mil jostes faites
E mil lances par escuz fraites
E mil enseignes despleiees
En sanc de chevaliers baigniees
20455 E mil blans haubers esfoiidrez 20445
E mil heaumes esquartelez,
Dont par mi saillent les cerveles.
Plus de dous mile arçons de sele
I a délivres senz seignor,
20460 Qui a denz gisent en l'estor, 20450
Freit e pasmé e pale e pers.
Cil les abat sovent envers,
Qui en mi eus lor livre estaus :
C'est Troïlus, li bons vassaus.
20441 m. à F; {ACHJ); N Quil; AP Quant il lor a ; £: A la
bataille uont rcngic — 42 {ACJ) ; H Molt en e. c, AP Dcstreit
erent e molt gregie — 48 (AJ) ; C Dice; EH que il ne portoit a.
— 44 ATCk Encui ; A on; F an tcx carnes — 45 3f' lor c. ; B Et
quant il furent bien arme — 47-8 m. à DHn — 47 {R) ; C u.
aumes, A u. elmes, APJk heumes {k hielmes) u. — 48 i4 Sus;
KR buens, C fors; E d. torz; APAEJRk arr. — 49 Fel — 5o
EK c. ert — 52 £ sor e. ; 3/' E par e. m. 1. f. — 53-4 m. à B ^
54 AP moillees — 55 « h. blans; B estroes — 57-60 m. à B ^^
57 AP failleni — 58 AT arcon — 5g AI deliure; K la d. s. lor s.
— 60 AP Q. g. mort par mi 1. — 61 APF Froiz et pasmez; Ai
F. p. p.] B Mains en i gist pales — 62 D Si — 63 APBM estai,
DEn estax ; K rent estais -^ 64 [B) ; n li bon uasax, K li buens
uassals, DE li bons uassax, BAi li bon uassaU AP au cuer leial.
302 ROMAN DE TROIE
20465 Bien fiert de lance e mieuz d^espee : 20455
Trop est sa force redotee ;
Poi en ataint qu'en dous ne fende
E qu'a la terre ne Testende.
le duc d'Athènes fosta,
20470 Qu'a la terre le trébucha, 20460
Si qu'il en retint le destrier,
Qui cent livres valeit d'or mier.
Li granz, li proz Philemenis
1 ot le jor d'armes grant pris,
20475 E moût en rot Polidamas. 20465
Pris aveient le rei Thoas,
Quant la gent Achillès i vint :
Guerpir Testut celui quil tint,
Qu'il furent freis e désirant,
20480 Hardi e pro e combatant. 204^0
Plongié se sont en Troïens;
Ocis en ont en poi de tens
Tant qu'il n'est se merveille non.
Bien en sont teint lor confanon
20485 En sanc vermeil ; moût i ont fait. 204j5
Se li Perseis n'etissent trait,
20465-6 m. a B — 65 D et bien d., A' et d. — 66 L Bien ; F (u ;
3f' Tant par est cremuc et dotée, k Molt (M Trop) e. c. et r., A
Que trop e. oriente et r. — 67 AT atent; B que ne la f. — 68 (B);
F ne se stcndc, M* ius nest. — 69-72 réd, à 2 v, dans B : Le
duc d'Atene a si feni Qua la tere la abatu — 69 M dateine ^ 70
E Si qua t.; DE trebuscha — 71 £" Et quil, A Pour quant, AfPor
tel, A Par tant; i4 tel d. — 72 AT u. c. 1. — 73 3/philim., D£A
filim., M*Bn filem. — 75 F en iot; M* Si rot por ueir, A Et si
ot en, M Si ot au, E Ausinques ot, B Et aussi ot; D polyd.
— 76 N lo ior t. — 77 M auint — 78 3/' lestuet ; BEM quel,
DF qui; ^P a cui le 1.-79 ^ Cil, B II, FM Qi; EF fres, N
frec; M desjrrans, EN -ant — 80 F P. et h., B Roit et h. —
81 M^DK es, 3/ o — 83 M^k Tant que — 84 iJ T. en s. b., n
B. s. antoint, 3f B. i s. t.; Kn li; A gonf. — 85 B lont bien f. —
86 k persant.
SEIZIÈME BATAILLE
3o3
Qui lor depercent les costez
O les trenchanz darz empenez,
Trop chier vendissent lor sojor,
20490 Mil lor en tolissent le jor ;
Mais cil les ont moût damagiez
E en mainz lieus les cors plaiez.
Troîlus tut moût entrepris
En la bataille Nestoris.
20495 Trop s'ert entre eus abandonez :
Sis chevaus li fu morz getez.
Cent colees a receûes
De lances e d'espees nues,
Ainz qu41 poiist aveir socors.
2o5oo Paris o ses frères menors,
Li bon Bastarty li fil le rei
L'ont socoru par bone fei.
Morz o pris i fust Troîlus,
Se li socors li tarjast plus.
2o5o5 Mais bien vos di certainement,
Cil Tescostrent si faitement
Que cent de ceus qui le teneient
20480
204S5
2o4go
204g5
20487-8 m,àB — 87 AT depiercent, n detranchent, A percent
touz ^ 88 N anpanez, D enp., AF acerez; AP Si que del champ
les unt ostez — 89 Z> leur en u. s.; /c lor uendent; Fseignor —
90 F Maint; DM tolsissent, A tos., F ocissent, E ocistrcnt — 91-a
m. à B — 91 (A) ; ^ il ; 3/* cist 1. o. estouteiez — ^1 M maint lieu,
AF maint leus, D .m. 1.; n lor c. p., i4 telz cox paiez; AP Nau-
rcz les ont e molt p., E Cui ne prant dex nule pitiez — 94 F A
— 20495-500 m, à B — 95 F ert, k sest; D uers euls, k en els
— 96 ^ Son cheual ; F i fti ; FK mort — 98 (J) ; D Des espees
tranchanz molues — 99 F Einz — 2o5oo ATAf e ses — i [CJ)\B
Mais li b.; K buen; D Les bons bastarz les fiuz le r.; Hn al roi
— 2 (CHJ)\ EK Le secorent,D La secoru ; AB en b., n a b.; Af*
I sunt uenu o lor conrei — 3 {H) ; Af' O m. o p. f.; Ek estoit, A
fu dant — 4 il ne t.; /f targast, ekn tardast — 5 C M. ie — 6 />«
Quil, A/* Cist, E Que, J Qui ; A le rescoustrent bonnement; e
les costrent, F les coutrent, AT les coustreint; E Que resqueus
lont, H Q. rescols fîi; D fièrement — 7 F ces, F cez.
304 ROMAN DE TROIE
N'oënt puis gote ne ne veient.
Par estoveir lor ont tolu,
2o5 10 Mais trop lor est mal avenu, 2o5oo
Qu'Ermagoras i est ocis,
Uns des Bastarz, frère Paris.
Moût en fu iriez Trollus
E dit qu'il nel soferra plus :
2o5i5 Le champ lor covendra guerpir; 2o5o5
N'i a neient del plus sofrir.
Soner a fait dous olifanz :
La ou la bataille ert plus granz,
Ou esteient Mirmidoneis,
2o52o Les est alez ferir maneis. 2o5io
Iluec rot estor grant e fier,
Quar cil esteient chevalier
Que teus n'aveit en tote Tost.
Philemenis s'i est apost
2o525 O toz ses Paflagoniëns ; 2o5i!>
Paris i rest o toz les suens,
Li Bastart e Polidamas.
La ot maint escu frait e quas,
2o5io A M M. ml'i; AÎ*E xncsauenu, B bien a. — ii {J)\ B
Que margoras, M^ACDEGLk Car (M* Quar) magoras (ACDGL
xnarg.y M margora, K magarra, E margariz], n Emagoras — 12
JSPMk Un — i3 (A)\AP I. en fu m.; K irie — 14 AB Et dist q.
{A ia), n Sachoiz ia ; EF nés, AM ne ; F soffera, N sofrira, K
souffr., M soufrera — i5-6 m. à iî — i5 M conu., F couerra, K
couiendra, e estuet a — 16 £ de — 18 DKN est — 20 F Les sont
aie; M menois — 21 M* Ici rot c. dur — 22 n Car il — 23
(A*GJL)\ R Ki, C De; APN Qui! naueit ticis {N tex), A Que tel ;
M trestout lost; H Tex en t. lost pas nauoit, D Que t. en t. 1. n.,
B Quen t. 1. nen a. tax — 24 (i4); M Philim., CJKLRy Filim.,
APN Filem.; F Fileminis i est; G aplost; APJ o {J a) els
sapost, DEH i reuini droit (E tost); B Adonc fu mortels li iornax
— 25-32 m.àB— ib AP Ouoc, R Auoc, AJk Auec, EH A tôt,
DL O tout, nO A toz; M les; F pafagon., APADEJ pafaglon.,
R -oieis — 26 Kn est; (3/' o toz), GN a toz, F ou toz, DEL o
tôt, AJk auec, R auoc; AMen siens.
SEIZIÈME BATAILLE 3o5
La ot si fait gieu comencié
2o53o Dont set cent remestrent irié : 2o520
N'i a un sol qui seit en seie
Cui ne parisse la boële.
Sacheiz que la gent Achillès
Sofri ici estrange fais.
2o535 Ensemble sont en un tropel 2o525
E ont fait d'eus mur e chastel,
E si ne sont mie legier
A desconfire n'a percier.
Moût le font bien, mais sovenei
20540 Les endamage e les maumet 2o53o
Troïlus, qui moût les aspreie :
Por poi que nés met a la veie.
Ne sont si serré ne si clos
Qu'il ne lor trenche e char e os.
20545 Al socors vint Agamennon, 2o53S
Reis Menelaus, reis Telamon,
Li dus d'Athene e Ulixès
E o ses genz Diomedès :
20529 3/' si fier, E un tel — 3o {A)\ n .v. c; M remainstrent
— 32 (//); APK Qui ; M* ne pareisse, K nappareisse, M napa-
roisse; E Et noit perciee, A Quil ne pertuise — 84 AT iluec, F
illoc; E I sofrirent, D I soustindrent — 36 EFK dax f. — 38 F
parrecier— 3g-4o m, à D — Zc^ M et s. ; DJ souentet, R souenent,
A soauet, C souernoit, M*B trop sovent — 40 [AJR)', Dn L. do-
mage mTt et m., B I ot d. de lor gent, C Qui les grans estors
mantenoit; E M. l. d., K L. redamage; M* malement, R et les
malment — 42 An Par, K X\ n quil ; D Par .j. pou n. m.; E nés
metoit, B ne les met; AP n. m. loz a — 43 e ne enclos; B si
espes ne serre; M*k Ne se s. si s. ne c. (A/ nencloz) — 44 JV Que;
M Qui ne 1. trait; N traint, M"^ tranc, F tranch; E Ne 1. tran-
chast; D Ne leur traie la c. del dos ; A Q. ne t., APAMn la c.
des os; K ox \ B Que maint nen i ait aterre — 45-70 m. à B —
45 {GL)\ n uient; F agamenon — 46 3/ Roy m. roy;i) mcnalax;
Ken thel. — 47 Aï dataine, D dathesnes, E dathaines, M*AFJ
dathenes; DEJ hulixes; g m, à M'^R — 48 [A)) N sa gent, k les
suens (M siens); MN dyom.
Tome IIL
^
3o6
ROMAN DE TROIB
Cil vindrent abrivé e frcis.
ao55o Ci fut josters mis en defeis;
Ici muërent les corages
As plus hardiz e as plus sages ;
Ici tremblèrent li coart;
Ci volent saietes e dart
20555 E grosses lances en tronçons ;
Ci ot trains de confanons
E d'enseignes a or batues ;
Ici ot trait espees nues,
Ici ot heaumes descerclez
2o56o E blans haubers ensanglentez;
Ci ot de chevaliers train ;
Ici moillierent li chemin
Del sanc qui del cors lor avale ;
Icin ot maint envers e pale;
2o565 Ici ot mortel assemblée :
One plus pesme ne fu jostce ;
20540
20546
20547
2o55o
2o349-5o m. à DH — 49 (GJLR)\ M* Cist; CL abrieuc; F
ioster trestuit frois; A* Tôt i u. a un esfrois — 5o {CR)\ I Lors;
E^ iostres, k ioster; A/ au; A Cil font .m. ioustes; A* Iluec fu
pesmes li tornois — 5i {A'')\D Icil, A Ilucc; A/ xnorent, ^ lor m.;
nAD lor; Ck li ; APAA^Dk corage; J mua toz li coraiges; /
Muer i couvient \t c,\ E li coraigex — 52 (CJ); A* uaillans ;
ADHI Al {DH Li) p. hardi et al {DH li) p. sage, k Ni ot tant
hardi ne tant s., E Ci furent il mrt angoissex — 53 A Ilucc;
N morurent, F-irent — 54 (^4); M^DEk Ci uolerent (v. /. dans
Jf'); DEk saiete — 55-6 m, à D — 55 {ACJ)\ M*GH c t. —
56 {HR); ACGJKL train; KR gonf., G conphanon, il com-
paignons — 57-8 m. à DEK — 58 {A'HR)-, A* liuec; CJ tant ;
A* Mrt i ot t. espee nue; Mx Ci {M Ici) ot traites; F de spees;
M* Et molt grant glas despees n. — 59-60 m. à £ — 59 {HJ)\
F Ci; .4 Iluec ot eimes; KR dec. — 60 {AHJ)\ F Et bons; Id*
Escuz fenduz e desboclez ^ 62 A Iluec — 63 Ek des c; ERk
deuale — 64 M*M Ici not; En Ci an ot m., J Ci iurent .m.,
D En gisent .m., AK Ci en sont {K ont) mil, /J I ot il m. —
65-6 m. à M*HR — 65 {AC)) K mortal, M mort tel, F cruel,
A* mrt pesme — 66 ALN Ainz, C Ain ; A* Aine si malc, E
Onques si granz; n si mortez, K tant fiere, M si f.
SEIZIÈME BATAILLE 3 67
Ici ot plainz e braiz e criz. 2o555
Ci furent Greu dei champ partiz,
Mais ne fu pas chose legiere :
20570 Tant en gist morz par la poudrière
Que tuit en sont li champ covert.
Ço dit li Livres en apert 2o56o
Que Greu furent le )or confus
Par le grant esforz Troïlus.
20575 Par la grant force de ses braz
Sont desconfiz^ vencuz e maz.
Perdu i ont Mirmidoneis 2o565
Cent chevaliers proz c corteis.
Ne fust Telamon Alaus,
2o58o N'en eschapassent mie ataus ;
Cent paveillons en aportassent
Des meillors que il i trovassent. 20870
Mais lisant truis qu'il recovra :
Tant sofri e tant endura
2o585 Que puis fu dit assez le seir
20567 (^^) ; ^'^ Wyiec, L Ml'i i; M plaint et brait, ^ b. et p.,
£ p. et plor; J Ilueques 01 mcint bret mcint; EJk cri — 68 AP
grie, M grieu ; K Ici sont griu, A*DI Ci ont les [D il) grius (D
grcx) (/ li gryu); ADM de; CR camp; Jf partitz, EJk parti —
30369-2 1426 m. à M* (6 feuillets disparus); nous le remplaçons
par A et R — yo (C); ADEFk g. mort, A*J gisent; FJ por, R
en — 71 A*MR tôt; R camp— 73 Bk griu, ADE grieu; B Le ior
i f. g. c. — 74 « Par la g. force t. (F de t.) — 75-6 m, à B — yS n
Par le g. esforz (AT-ort) — 76 F desconfi, AN -it; N uoincu, K
uencu, A uaincu; A S. u. d., DE Les a touz d. (E fez uaincuz);
R Les a ocis naurez (sic) u et m. — 77 ^ I ont p. m. — Après
-78, J aj. 2 y. : De grant pris et de fier coragc MTt estoient uail-
lant et sage — 79-94 m. à B — 79 F fu; ADEKn thel.; AN ayaus,
DE F -ax, k aiax, R aiaux, / a sa gcnt — 80 {CH)\R Ne ne scam-
passent, J Nen eschapessent ; MR pas; L Neschapassent p. a
itax, G Nen e. or nus de tax ; A Ne Ior alassent; F mie tax, /nient
.V. cent — 81-2 m, à I ^ Si {ACGHJLR) ; M en emp., D en por-
tisont — 83 {GL)\ C De; ACDEHJK plus riches quil; R keu
{sigle sur Pu) t., D quil trouisont — 83 (JR)\ K Mes co lisons —
84 [JR) ; n T. i s. et andura.
3o8
ROMAN DE TROIE
Qu'il en deveit le pris aveir.
Ço fu bien chose coneùe : 2o5y5
Par lui e par la soë aiuë
E par son grant esforcement
20590 A moût défendue sa gent
D'estrange perte aveir le jor.
Il ne voust onc guerpir l'estor 2o58o
Desci qu'a haute relevée,
Que la bataille est desevree.
20595 Lié e haitié e venqueor
Sont Troïen mis el retor.
De ceste bataille sezaine 2o585
Ot Trollus en son demeine
Cent chevaliers riches prisons
20600 E cent chevaus avuec moût bons.
Arivé sont a mauvais port :
Mieuz lor venist qu'il fussent mort. 2o5go
Moût s'esjolst li reis Prianz
Des damages qu'a faiz si granz,
2o6o5 Cel jor, ses morteus enemis :
Semblant li est bien e a vis
2o586 DE Que il (D bien) en dut -- 87 /? cose ; D cogneuc, F
conue — 88 F suc ; A Que par 1. et que par saiue ; Mn aue — 90
(R) ; ADE A si, K A bien; n A desfandu (F def.) lui et — 91 />
Que il perdue auoit, 7? E. p. a fait — 92 AKNR uolt, DEFM uost;
En ainz — 93 AEk De si, Rn De ci; AM a, F qe; D Deuant a
basse r. — 94 AE fu scuree, Dkn est desscuree; /{ De la b. est
recouree — 95 n L. et ioiant et ucinqcor {N uoinqueor) ; A Liez
et haitiez, B L. et hardi — 96 K S. m. t. ; FR an ; R error — 97
{CR); B celé; n trezaine, M sczieme, A^H sesainc, B sesz., EL
sczeine, D -cinne, G ccplainne — 20600 H auolc ; A^n nobles et
b., EG riches et b., B riccs et b., L poissanz et b., / courans et b.,
R moltismes b., k eslis et b., C molt bcaus et b., J gentis et b., A
merucilles b. — 1-2 iuterv. dans n; 1-90 m, à B — i FK au m.
— 2 F li u. — 3 /? sesioi — 4 M fait; C qi fu, E qui est; D q. si
est g. ; N Des domages qua f. — 5 w Lo ior, DEHJ Desor; C de
ses durse.; M a ses (v./.); K, Le i. dessus ses c., A Qua fait les
mortclz an. — 6 F lor est; EM et b. a u.
SEIZIÈME BATAILLE Sog
Que livré sont tuit a torment, 2o5g5
Se Troïlus vit longement.
Moût le cheriste moût l'onore.
20610 Toz li pueples comuns Taore :
Sacrefises e oreisons
Font, que de mort e de prisons 20600
Le lor guardent li soverain,
Qui tôt le mont ont en lor main.
2061 5 Sa mère e ses bêles sorors,
O dous cenz filles de contors,
Dedenz la Chambre de labastre» 2o6o5
Ou onc n'ot ne glai ne mentastre,
Le désarmèrent icel seir.
20620 Le cors ot bief e pers e neir :
En dous cenz lieus ont fait lor merc
Les dures mailles del hauberc; 20610
Sanc en onttrait en plusors lieus.
A lui apert queus est li gieus :
20625 De darz trenchanz e acerez
Est toz sis cors depointurez ;
20607 n Qc terne; K Quil 8. t. L — 8 ADEk longuement — 9
A les chierist, K le chérit — 10 R pobles, K poples; D li c. p.;
K ladore, A laeure — 11 K oreison, n -ons, M orison, E -ons, A
oroisons, D -on, R oresons — 12 (R); Dk prison — i3 H La, D
Li — 14 {H); F Qe; R monde — Pour les v. 2o6i5-8o, J est
utilisé — i5 F La m. ; ^ Ses mères ses, fe Sa m. s. ; /? o ses — 16
(J) ; F Qe, AT Et; /? cent — 17 {HJ)\ F de lambastre, A'CKN de
lanb., ADM daleb., R dalab. — 18 i4 il, MN ainz, C aine, R
hanc ; F Ou nauoit ; R glaiols, CJ glaiuel ; K Ou onques not ionc,
G Ou n. ains glai ion, DEH Ou il nauoit L, A* V assez ot i., N
Ou a. not i., L Ainz ni ot herbe; Af de m., A* et m. — ig (C); F
ice; EH Le desarment a celé foiz — 20 JL p. et b. ; F blez, G
blec, L ble, D blo ; k Lt c. bleui. A* Le c. auoit ; A blesme p. ;
R Le c. ot il blois (v./.); EH Li c. de lui est ml't destroiz; A*
aj. 4 V.; voy, aux Notes — 21-2 m. à n — 21 {A*CL)] G O; H xv.
leus; i4 perent li m.; D marc, M mes — 22 A* Sor lui 1. m. — 23
(HL);A* i o. ; « Li sans an (Fsan) saut ; AN par — 24 F i pert>
D pert bien, EHJM paroit, A*L -ut, KR -eist; AR quels fu — 26
K sis c. t.; {EJMn depoint.)* AR depaint., K despoint., D despaint.
3 10 ROMAN DE TROIE
Gros e enflé ot tôt le vis. 206 15
Un mantel d*escarlate gris
Li geterent a ses espaules :
2o63o c Fiz, « fait la mère, « a chieres aunes
« Nos vendent Greu nostre pals;
c Aveir en ont eti e pris 20620
« Tel, dont li cuers de mei acore.
« Morir m*estuet, jo ne guart Tore :
2o635 « Ço est honte que jo tant vif
« E que jo vers la mort estrif.
« Trop ai perdu a vivre après : 20625
« Ja femme tant ne perdra mais.
« Morte fusse se por tei non.
20640 c Or ai en tei m'entencion :
(c Tu me sostiens, vivre me fais,
c Mais li miens cuers n^estmie en pais; 2o63o
« De tei se crient, de tei se dote.
« Fiz, en tei est ma vie tote :
20645 « Se jo te pert, jo te di bien
« Que jo ne vivrai plus por rien.
« Sol la paor que j'en alein 20 635
« M'estreint mil feiz le cuer el sein
20637 K a tôt, DEJ auoit — 28 Z) desqalate bis gris {sic) — 29
A*K sor les espalles; A* intercale 4 v.pour la rime;voy. aux Notes
— 3o /? f. ele, A f. sa m.; A^ Li dit bels filz — 3i DEVous; DER
uendrent, F -ont ; AM grieu, K griu — 32 A* Lauoir en ont robe
— 33 A'DER Tant; M cuer, K cors; A* sen delt La mort desir
mes cuers le uelt — 34 F an petit dore ; A* loure, puis ce v. : Nai
mais que toi qui me secoure — 35 DE hontes, A* dolor — 3G w
Et que u. la m. tant c. — 37 A* por u., R an u., M au u., A et
uif ; KRn en pes — 38 A^DR uiura, E uiue — 39 A* por ce — 40
A* iai, /?n est — 41 Z) soutiens — 42 3f cors; Kn pas; A* M. mes
c. n. onques — 43 F me c. de t. me d. — 44 F ma ioie — 45 /
chou di ou b. — 46 / Que ia puis ne u. p. r.; E Q. ne uiuroie —
47-8 7 Lautre mort mestraint si le cuer Pour un petit que iou ne
muer— 47 FL/? Sor; FR paors; A* io en ai; w ie; Faloin,L atein
— 48 F Me destreint si ; kD M. lo c. .c. (D .m.) f.; ^/ le s.; F soin ;
A* A mis mon c. en tel esmai, L Mes tient mes filz le c. tout sein.
SEIZIÈME BATAILLE 3ll
« Si faitement que jo nel sent
2o65o <( Ne de mei n'ist espirement.
<c Si com m'est bosoing e mestier,
c Si te guardent sain e entier, 20640
« Ensi corne il le pueent faire,
c Cil qui es cieus ont lor repaire,
2o655 « Ecom jol quier e com jol vueil ».
Adonc plorerent si dui ueil.
Ses braz li met al col e lace; 20645
Les ieuz e la boche e la face
Li a baisié plus de cent feiz.
20660 Ha! las, corne iert sis cuers destreiz
De lui desci que a brief terme!
Ou prendra ele tante lerme 206 Sa
Com li covendra a plorer ?
Moût la set bel reconforter
26649-50 m. à I --^ 4g H Issi très fort que ; J iel ; Aï ne 8. ; A*
Qua mri grant paine mon cuer s. — 5o ( J) ; AE Et, R Si;
CEJKR quen (R ka) moi na (C a, K nai, M na point; D Ne nen
issent, H De mon cors nist; HK^ls^'w.^A resplr.,i^ esperiment;
A"* Nuit et ior sui en grant torment — 5i Rk com est, DHJ com-
me e. ; IKn besoing; R besoigns et mestiers; A* Bels filz si cum
gen ai mestier — 52 J Se ; / Te g. il, n Si te gart dez (L il) ; F
aitier, R entiers — 53-4 interv. dans I -^ b3 D Ainsint, J Ein-
sint,7A: Et si — 54 A^ el ciel; i4 le r. — 55 (ADJ); EK S\\ A
iel pri; K si com ; / Autre chose ne puis orer — 56 // Et lors,
DJ Lores; A* larmoient; IX tant commencha a plourer — Sy AR
Les b. — 58 {GIL); M Les ieulz la; ADHJ li baise (H baisa) et
puis (AH et) la f. ; E aj. 2 v. : Li besa ele dolcemant Et anuers
li lestraint souant — 59 m. à ADEHJ; {GL); J ,x, f. — 60 (L);
HIR ert; M son cuer, G ces cuers, A cis cors; E Ha lasse ses c.
i. d.; ADEHJ aj. ce v.: Et doulereus et mors et frois — 61 DEHJ
Por lui; DFGJLR de ci, ANk de si; E tresqua petit de t., H io
quit dusqua; DJ iusqua (D tresqua) b. t., n qua pou de t., R ka
petit t. ; / E si ni a mie lonc t. — 62 F Ou spandra; R Ont pen-
dront H oil — 63 (G1L);D Ou; J le, R lor, E lan, A lui;//
conu., K couiendra, R kouindra — 64 [GL) ; D le, DEJ len; N
fet, D fel;7Arn bien; /f Troilus la fait conforter.
3l2
ROMAN DE TROIE
2o665 E gentement e o beaus diz.
Après s*est assez escharniz
De s*amie qui Ta guerpi 2o655
E a amé son enemi.
Les dames daime trichereces ;
20670 E les puceles mentereces,
Dit mal fier se fait en eles,
Quar moût en i a poi de celés 20660
Que leiaument seient amies
Senz fauseté e senz boisdies :
20675 « Qui que s'en jot, ne m'en jo pas :
« Trichié m*a la fille Calcas. »
Ele aprent or sovent no vêles : 2066 S
Moût s'en rient les dameiseles ;
Moût la heent, grant mal li vuelent;
20680 Ne Taiment pas tant come els suelent.
Honte lor a a totes fait :
Por ço li sera mais retrait. 20670
3o665 H Ml*t bêlement, J^Estrangement •— 66 n Et puis, KEn-
près; Xr est; H forment; n escherniz — 67 AG quil la, F qil a ;
R Car de samie est si g.; H laidi — 68 G aanme, F aime (v. /.)
— 69-70 m. 4 G — 69 (L) ; R clame, DH tient a ; H rreceresces»
AI menteresses — 70 (L) ; DHJ Les p. a m. (DH boiscresses); E
uantesresscs — 71 n Et mal [F mau) ; G Et dist des danmez fier
en e. — 72 H Dis m. ; A/ m. i a ; n m. petit i a; G Fait m. p. tant
est de c. — y3 G aiment sans faille — 74 N fausemant, ADK
fausetez ; 3/ f. s. tricheriez ; G Tant sont faucez et qui pou uaille
— 75-6 interv. dans A*DHn — -jb A Que qui ; Fioi, R ieut, GL
ieust, J geut, D gast, H gab, A'EIk lot; A soit bel ; DK geu, M
gieu, H iu, R iui, AA*EIJ lo ; n ie ne laim (F lai) p., GL et ait
ces gas — 76 A* Trechie, H Trecie — 77 AR a. s.; G Ele an
prant or sans nul beffois— 78 C Or; A plaignent; G ce cuit gre-
jois — 79-80 m. tf n — 79 GL lan; A* len u.; G ml't lan regar-
dent — 80 i4 eles (v. /.), Lkn il; yJ si (EJ tant) con el (H\\),
C si come,/ con eles; G con bien se fardent — 81-3 m. à ADH
— 81 (CJ); FM Hontes; /{ tote; / li a a tous tans faite, G I. an
dis hui cel iour — 82 / Poreuc, R Por ses, M Por tel, KPat tant;
CEJn lor s.;/ retraite; G Retrait H s. sa folour.
ACHILLE EN PROIE A l'aMOUR 3i3
Celc nuit furent Troîîen
Haitié : auques lor estut bien .
20685 Laidement ont endamagié
Grezeis, qui moût en sont irié :
Sacheiz que chier le lor vendreîent 2o6j5
Moût volentîers, se il poëient.
Moût ont entre eus ire e deshait
20690 E diënt malement lor vait.
Achille en proie a l^uour .
Quant Achillès vit sa maisniee
Morte e laidie e empeiriee, — 20680
De cent n'en est uns repairié,
Qu'el champ sont mort e detrenchié;
20695 Des vis i a plusors navrez,
Qui les cors ont ensanglantez, —
S'il ot ire, nus nel demant : 2 06 85
Puis en mostra assez semblant,
2o683 G Geste chose fù auenue >— 84 ^ Hestie, D A aise, E A
eise ; K esteit, A -oit ; G Si con lai traite et requenue — 85 FLan-
demain; Z) sont endoumachie, n o. adomagie; LR endomagiez;
EK M. ont 1. domagie {K damagiez], ^ Et 1. ont donmagiez, G
L. san sont départi — 86 -A/ Greiois, G Griiois; K trop; K i s.;
G s. dessarti — 87 G lor uenderoient, n lo \. uendissent, /{ lo 1.
uindrent — 88 n poissent; R cant il porrent— 89-90 interv, dans
i4 — 89 DK dehet — 90 Z) D. que; N D. m. lor estet — 92 (J) ;
AK M. 1., A*n M. et nauree; B Si laidement apareillie — 93
(C); BI ne; MRn est nus, A^ uit nul, AGI sont nul, BDHJ s.
pas ; E De mil nen s. .c; Fk repairiez, L eschapez — 94 i^ Quai,
A*n El c. ; BR camp; ADEHJ Ainz (DE Einz) s. tuit m., C Qc
mors ne soit; B Que el c. s. tuit d.\ Fk detranchiez; L Qui ne
soit morz et crauentez — 20695-31088 sont réd, dans B à 8 v.;
vojr, aux Notes — 95 {GL)\ F De uius i a assez n., H Et ml't en
i ont de n. — 96 (GL); A les chiez; K Q. o. 1. cors — 97 AM
nul — 98 y aspre s.
3 14 ROMAN DE TROIE
Que qu'il tarjast; mais^ ço sacheiz,
20700 Celé nuit fu il moût destreiz.
Bien se sont acointié a lui
Amors e Mesfaiz ambedui. 206 go
Amors li dit : c Que vueus tu faire
c Ne a quel chief en vueus tu traire ?
20705 « D'aveir Polixenain t'amie?
« Ensi ne me servent il mie,
c Li mien sougiet, li mien amant. 2o6g5
« Tu as mostré e fait semblant
« Que tu te vueus partir de mei :
20710 « Mais moût conois poi mon segrei.
« Jo te faiseie estre atendant
c A la bêle fille Priant, 20700
« Que de beauté est resplendor
c E d'autres dames mireor :
2071 5 <i E tu as enfraite ma lei.
c Ne deUsses pas al tornei
« Enveier tes Mirmidoneis : 2oyo5
« Cele que plus blanche est que neis
20699-700 m. ^ G — 99 JR Que que, CD Qui que ; A targast,
ACDEJRkn tardast; K ico s.; A"* Quil len pesa bien le s.; AA*
sachiez — 20700 A* fu m. airics, A fu m. vergongniez; CE Icele
n. fu m. d. — 1-2 G Mais anmors sest trais près de lui Cele nuit
li a fait anui — i R aconte; K tr\y Rdt — 2 DRn mesfet; n ame-
dui — 3 G Quamours ; AE dist — 4 ADE Et ; R queu ; A uoudras
tu, L cuides tu, G wcis f. ; n Ne quel chose c. tu t. (F faire), G
De tamie te c. t., puis ce v.: Polizenain la débonnaire — 5-6 G Tu
nies mie verais anmans Se de recoiure fait semblans — b R po-
lixenam, E -a, D polyx., A poliz. — 6 DL Einsint ; LR Qc e. {R
En cest cein) ne me s. m. — 7-8 m. à G — 7 H sogit, A sougit,
E sozgiet ; J ne mi a., KL et mi a. — 8 (C); D Tu moustres ia et
fes 8. — 9 E ne uiax; G Apren et tien ice de moi — lo G Se tu
viez faire m. s. — Au lieu des v. 207/ /-3o, G donne 26 v. spé-
ciaux ; voy. aux Notes — 1 1 i4 entendant — i3-4 m. à ADH"-^ i3
R biauteç; JQui e. de b.; CEJkn resplendors — 14 N dautrc
dame; CERkn mireors, J est la flors — i5 MN enfrainte, C
enfainte; n ta 1. — 16 w an t. — 18 {F que), R ke; n b. est p. ;
A, C quest p. b.; C C. qi blanchoie com n.
ACHILLE EN PROIE A l' AMOUR 3l5
« S^en est griefment a mei clamée.
20720 « Geste uevre sera comparée :
o Dreit en avra a son plaisir.
o Grief le t^estuet espenelr, 207/0
M Fort en sera la pénitence :
c De sa forme e de sa semblance
20725 a Guit bien que t'estovra morir.
« Ne me vueus pas ensî servir
« Qu*o genz respons e o beaus diz 2oy i5
« E o estre toz tens guarniz
<K De faire mon comandement,
20730 «( E si guarz bien qu'a tote gent
« Seies larges, simples e douz
a E que les miens honors sor toz ? 20720
« Itel sont cil de ma maisniee :
« A ceus ai ma joie otreiee ;
loyig DEKn griement, C souent; DMNR a m. g. — 21 i4 Droi-
tement tout a — 22 R Greu; K testuot, F restuet; En espanoir,
DRk espancir — 24 EH A ce ne puet auoir faillance — 26 {A* H);
AC B. c, K Quil b. ; ADEK quil — 26 i^ Je nen ; CK uels, A
Queuls, EH uuel, A^DJMR uoil, 1 uoel, L uoeill ; F Moi ne uoi;
A u. plus; DJ ainsint, C isi, F issi ; Af Ne u. mie ainsi s. — 27 A*
Quod bels r., ER Quo biaus t.; L Qe od r. et od; AH Mes o b.
fais (H mos); / Anchois voel que soit de b. d. — 28 A*DHJLR Et
a» A Et pour; EHKn toz iorz; / Et de cortoisie g. — 2g AF son
c; / Et près a mes commandemens — Il y a probablement ici une
lacune de 2 v. rimant en -ent, ce qui expliquerait l'emploi de ver"
bes à la 3* pers, dans la plupart des mss. — 3o £^ Et si garde, CJ
Et si gart b., ARkn Et si grant b., D Et dcstre b.; 1 Ken die b.
t. la gens ; C qe, DFR a — 3i leçon de E; CDkn Soit (CD Et)
large et frans et simple, AJ S. 1. {A larges) f. simples, H Larges
et f. s., MR S. franz et larges simples {R et simple); CDJ
et proz ; / F. et 1. et débonnaire — 32 ADH Et si ; FKR suens, L
socns, AM siens; R aiment, ACDHJ enort {A honneurt, etc.)
les miens [D mains, A siens); E Enorer doiz 1. m., G Et les
siens honore; /Tous seras se a moi vels plaire — 33 n Car tel»
Rk Ke t., AG Et t.; K cels, D ca; LR sa m. — 34 (G); EF A
ces; ^ Ace est ; L A cels est ml't; en mamor.
3l6 ROMAN DE TROIE
20735 « Icîl sevent de quel savor
« Jo sui après la grant dolor.
« Mais tu nen iés pas a dou deie 20725
« Que tu sentes mei ne la meie.
« Jo ne faz pas a guerreier,
20740 « Qui humblement a depreicr,
« E tôt laissier e tôt guerpir
« Por ma volenté acomplir. 20j3o
« Remembre tei que tu atenz.
c Donc n'est t*amie la dedcnz ?
20745 « Ne H as tu son frère mort?
« Damage li as fait e tort.
« N'aveîes tu en covenant 20j35
a A la reine al cors vaillant
« Que ja mais nés gucrrcicreies
20750 « Ne lor mal ne porchacereies?
a NMés tu de covenant eissuz
« E de parole derompuz, 20740
« La ou tu ta gcnt tramcis
« Eus damagier ? Mei est a vis
20735-6 m. 4 £: — 35 {HJ)\ K Iccls, Cn Et cil; R Icist s.
de grant sauoirs, A Sil me serucnt il font sauoir — 36 (C); K
enpres; AJMR lor; R granç dolors ; A Car refui sui de lor dou-
loir — 37-8 m. à CE^ 3y MR ni es; n mie; DH nen es p. a
.ij.; F do*, MR treis, K trei, L .iij.; / nies pas a troie doie, A
nés p. de tel nature; P Ne tu ne fas mie a altri doie — 38 3/ Que
ia; F et la m.; DH Q. sa pes aies; A Que ia en s. mes ardure,
P Que tu ne s. de la moie, J Car tu ten is hors de la uoie — 39
DH ne ai pas (H mie), K nen sui pas ; Af en g. — 40 MR Que,
Ckn Mes; R humclment, C humilment; A Qui a h. d.; ^ mol
preicr — 41 // Car tous les fies fas déguerpir — 43 F Remam-
bra ; E cui — 44 ADEJKN Dont, F Don — 45 (J)\ARk ses frères
mors — 46 (J); R Domages li as faiç; ARk tors — 47 DEMR
conu. — 49 FM ne, A neX) R Ke m. ne la g. — 5i k Nés ; Af
del ; K couenanz, R conuinant, A son couuent — bi MR de
(R des) paroles — 53 F La ou ta g. i t., A La teue g. i t., /? La
ont tu as ta g. tramis — 54 F Au; DERk mes co mest uis; A
Por euls d. ce m. uis.
ACHILLE EN PROIE A l' AMOUR Siy
20755 « Qu'il se sont moût bien défendu :
« De cent n'en sont dui revenu.
« Ses tu com tu as espleitié ? 20745
ce Bien t'iés en treis sens damagié.
« Tes homes perz : ço m'est a vis
20760 « Que tu n'i as honor ne pris,
« Quant ensi faitement senz tei
« Vont en estor ne en tornei ; 2oy5o
<c Tu perz ton pris e ta valor,
a E si perz t'amie e t'amor.
20765 « N'en avras mie, ensi morras :
a Ja mais par li socors n'avras.
« E si n'en iras pas a tant : 20j55
<c Jo vueil qu'el face son talant
De tei ocire e cruciier,
20770 « Qu'el te toille beivre e mangier,
« Dormir, repos e alejance,
« Senz bon espeir, senz atendance. 20j6o
« Dès or li apareil e faz
« Come el te desireigne en ses laz. »
20753 R II; ADE Que il sen (A se) s. b. d. — 56 M s. .ij., K
est uns; A .xij. ucnu; R Bien ni as plus de cent perdu — Sj Rk
Sez or (R ore); F que lu; i4 S. c. tu as b. c. — 5S K ta, DJ tas;
A cens — Sg K si, -E et — 60 // Et si ni as; Af nas — 61 (-W-R);
Dk Q. il si, A Q. tu si — 62 EJRk a e. (jB bataille) et (K ou,
J ne) a ; DH et en ; ^4 Les enuoies a nul t. — 63 H tonor; R Si
p. et tamie et ta amor — 64 iV Si p. et tamie; R Si p. ton pris et
ta ualor; A et samour, H et tonor — 20765-806 m. à H — 65
AM Ne lauras; M ainsi, F issi, E einsi, AD ainz en; K aiue si
m. {v,f.) — 67 AD i. mie — 68 AFM que, R kil; AF faces s. t.
{F cornant) — 69 D traueillier, R lormenter, A sanz dangier; M
ochire et cruceficr (J'./O— 7© '^^ Que, F Et; C uoillc, D toile,
les autres mss. toille; N Quele te t. lo m. — 71 (J) ; n aliance,
C alegrance, R aligr., E alegence; A R. et aise et alegier, /7U15 ce
V. : Guieres ne dormir ne vcillier — 72 (CJ); R S. e. et; K buen;
A aj, ce V, : Te couuient estre en espérance — y3 A lui — 74 ^
Et el, DEFL Com ele, R Quele; (C destreignc), K destreinne,
J destrenge, AR destraingne. Aï tiegne, L te t., f te teigne; D
toit entre ses braz; F Cornent elle tait.
3l8 ROMAN DE TROIE
20775 Ensi faitement aparlez
E cruciiez e tormentez
Fu Achillès desci qu'ai jor. 2076S
En duel, en lermes e en plor
Est por amor, que sil destreint.
20780 Moût est iriez e moût se plaint ;
Moût sospire, moût a travail :
Ne sont pas suen li enviail ; 20jjo
Des gieus partiz n'a pas le chois :
<f Jo meîsmes, » fait il, a me bois ;
20785 « Nus ne me fait mal se jo non.
« Trop ai le cuer pesme e félon :
« Il me destruit, il me deceit. 207 jS
« Mes maus conoist e aperceit :
u Ne m'en esloigne, ainz m'i atrait.
20790 « Haïl bêle, tant mal me vait!
« Tant sui por vos desavanciez
a E de joie desconseilliez! 2oy8o
20775 CDJ Einsint, G Ainsis, A Ainsi,; L bêlement; LRk a
parle, F a parler; A* par lui est a., ^ toute nuit se garmente —
76 N Si c, KL Crucetîe, A^M -ez, CE Crocefiez; Lk tormenté,
D Et en tel guise t., R Bien la mort et crucifige, A Et ml't cruel-
mcnt se tourmente — 77-8 interv. dans A — 77 AA*DF de ci,
ENk de si; R A. en deci ; AA^ al — 78 D En dculs ; ^ An I. an
duel — 79 (C); D Et, F Cest; A Por a. c. ainsi destrains; D si,
ERkn le — 80 (C); A sest i. et m. scst — 81 /C M. a peine; E
8op., AD soup. ; K trauaillc — 82 EMn anuiail, K cnuiaille —
83 K nai — 84 w meisme, R mcisses — 86 xK Molt ; AJ T. sent
mon c, M T. mest mon cuer; F noir et f. ; NCruer {sic) ai t. p.
et trop f. — 87 (DGIJLM destruit), N desiruist, AE dcstraint, F
-oint, ATtraist — 88 w. 4 M; J Mon mal, F Mais mal; R conois,
/connoist; GLN Mal me c, E Bien me quenuist; A Mes il se
uoit, D II sent mont bien — 89 (/•/) ; F Ne mi; AMR Ne (^4 II)
meslongne ; Jt/ quainz, /? cant; A quant mi atent; E Quant an
folie me retret, D Que ne uiure {sic) pas longuement — 90 F
si mal mestet; FR com mal; AC mi u. ; A Belc qui auez le cors
gent, i> O hi b. de bel iouent — 91 Af Trop; R T. soi per uot
desuancieç; k par uos desauoiez.
ACHILLE EN PROIE A L AMOUR
3l9
« Fors vos ne me puet rien valeir.
« Iço me tome a desespeîr,
20795 « Que jo ne puis a vos parler
« Ne vostre face remirer
« Ne conter vos ma grant dolor. 20jS5
«f Ha ! douce, fine, fresche flor,
« Sor les bêles esperitaus
20800 « E sor totes angeliaus,
<c Come jo pert por vos la vie
« Senz aveir socors ne aïe! 20'jgo
« Uevre de nature devine,
« Sor trestotes beauiez reïnc,
2o8o5 « A vos s'en vait mis esperiz ;
c< Mais, las ! ja n'i iert acoilliz,
« Qu'Amors me nuist, jol sai e vei : ^o'jgS
« Ne s'en tient mie devers mei.
« Polixena, a vos m'otrei.
20810 « Se n'en prenent li deu conrei,
a J'en ferai ço que jo ne dei.
« Ne sai que dire, mais muir mei. » 20800
20793 A Pour u.; DR men, N mi; AMRe riens; K R. ne
me p. f. u. u., E Ne me p. r. amie eidier — 94 AD Et ce; E
Fors uos ice me fet irier — 96 i4 Pour u. — 97 {CR)\ A Et u. c,
En Ne reconter; E uos ma d. — 98 (J) ; C Hai ; E dolcc amie ; F
blanche f., R f. color (v. /.); AD D. amie f. c, A^ Ahi amie de
ualor — 20799-800 m. à AA^DH — 99 (J); G S. dcites; FL am-
pcriax — 20800 {GJL) ; G angellaux, E anperiax — i M Conment;
K par uos; R ma u. ; A^ Cum uois perdant — 2 DE S. a. en —
4 (CL)\ D En, AFRk De ; L trestoutc beauté— 5 AD en; AF ua
— 6 /^ Ha ; n la ; ^ff ia ni ert, R kil nert ia, n niert il ia; k il n
pas {M n. p.) recoilliz — 7 (G); F Amors; J mi; L Que ie me*
nuis; C mennuist; AJ nuit, DH het; Fk ce; C ie sa — 8-9
intei-v. dans Af— 8 (G/); FJHLMR se — 9-12 m. à CF ; 10- 11
m. à N — 9 {GHJ)\ D Polyx., A Poliz., R Polixenas, L -ain ; /
Ha polixene — 10 (GJ)\ H Sor; R Or en preingent; / Se ne
prennes autre c. — 1 1 (J) ; J Jou ; GL que faire an doi (L f. d.) ;
M le f. ce q. ne d., D Sen f. q. faire ne d., H Dont sui io mors ia
ni uiurai — 13 (J); i^quen; G fors m. m., A métrai moi ; H De
par mecine ne garrai.
320 ROMAN DE TROIE
DiX-SEPTIEME BATAILLE ; COURTE TRÊVE.
Es laz OU ont esté plusor
Fu Achillès ensi maint jor,
2081 5 Tant que Grezeis e Troîens,
Ainz que passast guaires de tens,
Rassemblèrent a la bataille, 2o8o5
Ou trop par ot mort gent^ senz faille :
Ço fu l'uevre dlsesetaine,
20820 Que plus dura d'une semaine.
Tuit li haut prince e tuit li rei
Qu'Agamennon ot devers sei 20810
I furent prest, ço sai de veir,
O quant que chascuns pot aveir.
20825 E cil dedenz, joios e lié,
De rien ne s'i sont espargnié,
Ainz se requistrent morielment : 208 15
Por c'i parut estrangement.
D'ambedous parz ot teus damages,
2o83o Que li plus proz e li plus sages
Qui d*eus i fu ot grant csmai.
2081 3 k As l., Ù Hcî las — 14 DJ ainsint — 16 F uenist au-
qucs — \^ R morç genç; D t. ot m. de g., F t. auoit m. g.; K
Ou ot molt g. morte, M Ou ont m. de g. mort — 19 D disui-
tainne, Fdiscuitaine — 21 K Trestuit li p.; A et li haut roy, M
et li r. — 22 k Agam., F Qagamenon — 23 (C) ; AM pris, F mort,
y tuit; H io, E '\t\\ K\ f. co se gie — 24 UN A ; J quanques ;
K O ce ke c. puet a., AD Mort et naure [D Mont sont dolent) et
triste et noir, E Armèrent soi par estouoir — 2b AK Icil — 26
AEFk se s. (se m. à R), D les ont; E atardie — 27 F se qistrent;
K mortalment — 2H DEMn Por ce i, AR Por ce — 29 ER Dam-
bedos, F Damedous; H Dambes p. i ot, N Que danbes p. ot,
M Quanbe .ij. p. ot ; EFRk tel domage — 3o {HL) ; E preu, GRk
prou; EFRk sage— 3i ADJ Qui i fu (J sunt) (Desloit) deuls, R
Ke i fussent, E Qui i furent; R orent e., EJ ont g. (J tôt) c., D o
tout e., ^ ot tant e. ; Fk Dax i furent en tiel e., // Qui estoit de
UO8 sesmaia.
DIX-SEPTIÈME bataille; COURTE TRÊVE 321
Mai jo vos di, qui bien le sai,
Que Troîlus i fist merveille :
Après lui lait l'erbe vermeille.
2o835 Onques li cors d'un chevalier,
Del dererain jusqu'al premier,
Ne fu plus cremu ne doté.
Moût a laidi e maumené *
E apeticié le tropel
20840 De celui cui n'ert mie bel :
C'est Âchillès, qui s'en enrage.
Par maintes feiz a en corage
D'aler les socorre e vengier,
Mais ne s'en set vis conseillier,
20845 Qu'Âmors le li defent e viee :
Por qu'il suefre mortel hasciiiee.
E sa proëce le renvie.
Que tel hore est que toz s'oblie :
20820
20825
2o83o
20835
3o833 k gel; Af que b.; y Par tôt fu dit; H et ca et la; A Car
cil le dist par cui le s., J Mes ice uos di que b. s. — 33 F fet —
34 K Enpres, D Quapres ; M celui ; ACk est, D lest, NR fu —
35 (i4'Hi); ADJR le c, C si c. — 36 ek Des le daricn (K dcr-
rain, M -ein, D darreain]> H Del daarain, ACR Des (C De) le
(C les) premier {A Du premerain) iusquau dernier {CR derier),
A"^ Del premerain al darainier, / Des puis ke on fist le p., J Qui
onques fust des le p. — 37 (AV) ; C tant; eJR p. crienz (J fiers)
ne {R ni) redotez; N Ne uit p. fier ne plus dote; AA'CFHRk crc-
muz ne dotez — 38 i4 M. est ; N laidi et malmené, AA*CFJRJey
laidiz et maumenez — 39 A*EHN apetisie, R -çie ; i4 Et a peus
tout •— 40 ARJcy De cels {E ces) a cui {H a qui, K qui nen);
A Celui a qui il nest pas b.; Dnest, AÎR niert — 41 K Ha a., D
C. dachilles, E Dan a,^ K Et a. ; A* q. uis e., K uis en c; D
arrage, HAÎ esr. — 42 H P. mainte fois a grant c. ; DN en a c,
A*K a grant c. — 43 F Dalcr s. ; ^ aidier — 44 F se, H si; CD
nis c. ; i4 M. il ne sen s. c. — 45 // Car a. li d.; F li d. et deuie;
AD uee, C^KiV uie, M prie — 46 AD Por ce, E P. ce an, k Por
qui, C Por chil, H Et sin; ilr mortal, A ml't grant; C achie, Fk
haschie, A hachie — 47 DHk li r., A len enuie — 48 e Car;
ADHMNR tele, EK tex ; JRy e. toz scntroublie (est m. àD),
Tome lU.
ai
322
ROMAN DE TROIE
Si est desvez, si est iriez
2o85o Qu'il ne li membre d'amistiez.
Aler i vueut, mais en poi d'ore
Li rest Amers si coruz sore 2084X}
Qu'il n'i ose le pié porter.
Proëce e sen li tout amer
20855 E hardement e vasselage.
Moût est destreiz en son corage ;
Il n'est de rien sire de sci, 20845
Qu'Amors le tient pris en son brei,
Qu'il ne li lait sa gent aidier,
20860 Qu'il veit ocire e detrenchier :
Ço fait li fiz Priant li proz,
Qui en bataille les veint toz, 208S0
Quis desconfist e qui les chace,
A cui ne pueent tenir place.
20865 Quant ceste bataille ot duré
Uit jorz toz les plus Ions d'esté,
Si vit Agamennon Tocise 2o855
E sa gent navrée e maumise, —
Plus ont perdu que cil dedenz, —
20870 Moût par en fu sis cuers dolenz.
20849-30 m. à Ay — 49 (J) ; L deuez, F dolenz; M triez —
5o CP Qc ; F Qa lui ne m., R Gant li rcmenbrc — 5i J uoli —
Sa AA*FIJek Li est; n coreuz, C corrue, HJ corue, A^ recorus,
A acounis, D si coru ; R tome soure — 53 N les picz — 54 MR
sens, A tans ; R toust, N tost, J tôt, C toi ; A* li rueue aler, A
li font muer — 53 y Son h. son a., A*N Et hardemanz et uase-
lages — 56 A*N li suens corages — 57 ADKR riens ; CN sires —
58 Aek Amours ; HN a — 5g D lest, K lais — 61 -É le p. — 62
R batailles les uens — 63-4 m. à N — 63 ADF Ques, CM Qui ;
E Qui les d. et les c. — 64 ^ A qui, R Ke il ; D nen — 65
AA*Jy Q. la b. ot [H a) tant d., C Q. este b. ot este— 66 (^4*) ;
R Dis, A .XX., e Vint; MR cl p. lonc tens, CK es p. b. iors,
H des p. ardans; AJe des p. 1* de laste; N Par .viij. i. des
greignors deste — 67 D uint ; Dn agamenon — 6S R Et la ; N
et ocisc — 69-70 interv. dans F — 69 m. 4 /iT — 70 il en ont
les cuert.
DIX-HUITIÊME BATAILLE
323
Triuës a quises e mandées,
Mais moût furent cortes donees,
Sol tant que seient enterré
Li mort e li champ délivré.
20875 Ensî Tont fait : scveli furent
Solonc lor lei, si corne il durent.
N'i remest cors a enterrer
Ne chans ne place a délivrer.
20860
20865
DlX-HUITIEME BATAILLE : AcHILLE REPREND LES ARMES.
Après revint Tuevre cruel,
20880 La dolorose, la mortel,
Dont mort furent mil chevaliers
En sol les quatre jorz premiers.
Le jor de cest assemblement,
I ot moût grant torneiement :
20885 De ceus dedenz i fu la flor
E li plus riche e li meillor,
20870
20871 leçon de C; n Triue; K Trieues ont quises {v.f.); F
o. prises, eLMR a quis, A ont quis; AFky et demandées, R et
dom.; N a quise et demandée — 72 (CR)\ L M. f. lors; AFJky
orent c. durées; N par ot corte durée — 'jb k sepeli — 76 (C);
A'^ Et atorne;/ Si con il sorent [E porent) et, A Tout s. ce que;
Jk S. ice quen (K qua, M que) lor loi lurent (k durent), / S.
chou kil sorent et d. ; [K Solonc), les autres mss. Sel. ~ 77 3/
remainst — jS R camp, Jky champ — 79 -*^ Enpres r. oure; L
lore; K cruex, F cruiex, G cruax, LMR -cls, C mortels; N
locise entrais, J lor ire tex; Ae Et a. (DE A. si) r. 1. taus, H A.
uint la dis et wit tax — 8b CNRy et la ; AGJy mortaus (-ax),
nK -ex, LMR -els, C cruels ; K Molt d. et molt m., A Si doule-
reus et si m. — 81 AT Ou; F Don morirent; K O il ot maç, Ae
Ou ot ocis ; AF cheualier — 82 il Dedenz ; AF premier, C en-
tiers — 208S3-2 1 1 10 sont dans P* (9* fragm,) ; mais le début des
V. 2o883^gi8 et la fin des p, 2og8 1-211 10 ont disparu, coupés
par le relieur — 83 /{ dicett, il de cel — S5 jEFccs; F i ot.
324
ROMAN DE TROIE
Baute haitié. Ço m'est avis,
Poi dotent mais lor enemis :
Laidiz les ont e desconfiz
20890 Par set feieçs o par diz.
Sor les chevaus sont Arabeis,
Laciez les heaumes Paviëis.
En dis batailles granz e fieres
E redotees e plenieres
20895 Sont desevrez e departiz.
Moût resclarcist l'aciers bruniz
E li verniz e Tors d'Espaigne.
Greu revienent par mi la plaigne
En vint conreiz fiers e dotez :
20900 El menor a dou mile armez.
Lor cheval ne sont pas poutrel,
Ainz sont corant, fort e isnel.
Haubers ont blans, durs e serrez
E forz escuz d'or emboclez.
20875
20880
20885
2 08 go
20887-90 P" ne donne que deux fins de vers : oisiez-is prisiez,
4111 indiquent une leçon spéciale — 87 [H); A loiant et lie;
A*NRk ce lor est uis — 88 A* Que poi d., £ Po doloient, H Vont
encontrer — 89-90 m. à AP^y^ sont dans A*CJLP — 90 (^4'); M
P. .iij., L P. .ix.; CJ Por... por; R espartis; FPk Et si les ont
mPt maubailliz — 91-3 m. ^ ^* — 91 A bons arablois; P* [a]rra-
bloiSy^arrabois;^ De sor {E sus] les {H lor) c. arr. -^ g2 A L,
cimes arrabiois — gS P* et es fieres — 94 /? Et redotouses — 95
FRek desseure (F -ee) et départi (M -iz], A desceurecs et parti
->- 96 3/ recl.; AR lacier bruni; NM. reluist li aciers b., e Mont
reluisent a. b., J La r. heaume b., FK M. luisent cil (K li) hiau-
me b.; P" [blranc forbi — 97 F Et li uermoil; N Li u. et li ors;
AEFM lor; J Et li escu a or — 98 (J); A/ Et; ^ Serre uiennent
{E uindrent), H MPt reluisoit; R repairent, K uienent (v. /.); F
cheuauchent por la champaigne; P* [ch]anpaingne — ^^\J)\R
Auint, F An forz; A En main conroi fier; P* redoutez — 20900
(H)) F An chascun; EF ot; A En en mena; K trei, AFJ xx,^
e .X.; N doutez (v. /.), P* -rtez — 1-4 m. à AHP^e — i J Li; C
cheuaus; R pultrel — 2 J Einz ; C destrier — 3 A^M bons (^f
durs) fors et s. — 4 (C); N biax, A*J bons, R genç; Fk a or
bandez, A^ a or listez, R dor enbordeç.
DIX-HUITIÈME BATAILLE 325
20905 Li heaume e le fin or vermeil
Resplendissent contrel soleil;
Li brant sont trenchant d*Alemaigne. 208 gS
Ne m'est mie a vis que remaigne
Devant ço que mil chevalier
30910 En chieent mort de lor destrier.
Les compaignes s'entraproismierent,
Que par grant ire se requièrent. 2ogoo
D^ambedous parz s'entrenvalrent :
Dis mile lances i croissirent ;
2091 5 Maint bel escu i ot percié
E maint blanc hauberc desmaillié
E mainte enseigne ensanglentee, 2ogoS
Vert e vermeille, d*or brosdee.
ao9o5-6 A* Lor helme tunt cler reluisant Contre t. resplendis-
sant » 5 c m. à H\ (CR le fin or), N li fins ors, K li o. f., AJy
li escu ; F Li h. et li or sont u., / Es helmes ot ml't or u. -* 6
MN Resplendist cler, CF Resplendist (v. /.), H Reluisoient, /
Ki molt reluist, R Resplandent; Rk contre le (Jf li), CIJNy
contre — 7 {CIJ); A* Lor b. dacier s., Ay Et li b. t. (A t. b., H
b. dacier) — 8 FJ pas a; A* a uis que pas r.; if quan, J quil;
Ay Je ne cuit pas que il {E quainsi) r. — g H .xz. c. ; /De
sci que maint bon, K Oimes que cors de, F Deuant que dis
•m., AT Tant que mil cors de; JAfR Mes hui de ci (if desci);ilf
qua; ACHKRn cheualiers (P* manque)\ A* Si uerra on maint
cheualier ^ 10 K fic;ACHKP*Rn destriers; /Et hardi le corn-
perront chier; N An cherront, A Ait cheois; AKy mors; C ius
de d., R sor lor d.; A* Chau enuers de son d. — 11 N sen-
traprim., EM sentraprism., J -erent, F sentrepremierent, R
sentrespasmerent, G sentrepresserent, AHKL sentraprochie-
rcni; A* Les .ij. c. saprocierent; P* -cherent — 12 A* Par ml't
g. i. ; G saprochierrent — i5 ekF Mainz (M Maint) biax
[K buens) escuz; N M. bon; D en fu, Fk i i\x^ R en sunt p.;
eFK perciez, M froisies — 16 i^ h. h.y R forç h.; eFM
Et mainz blans (M fors) (F maint blanc) haubers (/> h. b.)
desmailliez; P* -smailliez — 18 (•/); /{ V. et uermoil, K
Verte uermeille, F Verz et u., A* Inde et u., A Tainte u.;
e T. an uermoil et; AA*KR a or; k bendee, ADN broudee,
F* -née.
326 ROMAN DE TROIE
Mout par en est granz li trains ;
30930 Jonchiez en est toz li chemins.
Sentier e veies e herbos.
Li chevalier sont alros 2op lo
E defensable e fort e fier :
Por ço i a des branz d'acier
30935 Sor les heaumes tel fereiz
Que mil en i gist d'espasmiz,
Cui des cors issent les boëles 20g i S
E cui pareissent les cerveles,
Qui ne pueent ester sor piez,
20930 Que toz les cors ont detrenchiez.
Avenu sont li grant conrei :
Donc par i ot si grant tomei, 20g 20
Si fort estor e teus meslees,
Tôt maintenant o les espees,
20935 Grant merveille est e iert toz dis
20919 {DJL)) P* Et des morz est g.; A i est, E an ert; Fk en
sont grant ; i^ i ot lors g. t. ; ^4* tragins, FRk train, P* trahing —
20 (AA*CDJL)\ E crt; FRk Jonchie en sont (F T. en s. i.) li
chemin — ai DF uoie — 23 F defandable, N desf., AA*e des-
fensable, k deff.; Ae et dur ~ 24 A* \ ont li brant; A de branz
— 25 {GL)\ A^ Sor hclmes ot t. f.; F grant f. — 26 F en i a; 2)
de paumis; /f en i sont espasmis; K Quil i en a .m.; KL espa-
miz; A* M. en gisent par les larris, P" .M. en i gist sanz esperiz
— 27-8 m. à Ay et sont dans A* après -34 — 27 (CJ); A^ Ke;
GKL Qui ; R defors, / del cors — 28 KL Et qui, R En cui ;
M paraissent, NR parisscnt, C aperent, L repèrent, FJ cspan-
dent; G Et que perent la, A* Et des chies salent, / Cui d. c.
perent — 29-30 m. à H — 29 (A*J); DK Quil — 3o (P* Que),
AJR Qui, Cek Car, A* Et; FAinz o. t. les c. d.; eP* piez (E piz)
et braz; A tuit sont mort e d. — 3i P" Venu i s., -4 Or s. u.; F
tornoi —32-4 Dont, F Don, eP* Lors; E i par ot; N Adonc i
ot ; F si fier esfroi; M Li effors li fier t. ; P* g. conroi — 33 F Si
fait e., AA£ Si fors {M fiers) estors, P* Tel fereiz — 34 {A*GL);
K Quil maintienent; F Qil sont (sic) as chaples des c., P* O les
trenchanz nues e. — 35 P* Que ; DM m. ert ; Af et est, P* et
ert; A* iel uos pleuis.
DIX-HUITIÈMB BATAILLE 327
Com chevaliers en estort vis :
O Paris josta Menelaus, 2og2S
Que jus ctialrent des chevaus ;
Polidamas o Ulixès.
20940 Icele ne fu pas de pais :
En estrange merel fu faite;
Mainte bone espee i ot traite, 2og3o
Oschiee e teinte en sanc vermeil.
Mainte uevre i ot fait senz conseil.
20945 For ç'i pareistra ainz le seir :
Ne puet anceis mais remaneir.
Menesteûs, li dus preisiez, 2og3S
Vint par les rens toz eslaissiez.
Par les enarmes l'escu pris,
20950 Vers Antenor s'est ademis.
Ne failli mie a lui ferir :
Les dous arçons li fist guerpir ; 2og4o
Al meins i perdi son destrier,
E si i ot maint chevalier
20936 D Quant, A Cun; AM cheualier; A* i estorst, F an
estoit, A i remest — 37 Af Et p. iostc a m. ; DF iouste m. ; i^ P.
iosta o m., P* A p. iouta menalax ~ 38 n cheurent, Ae chei-
rent; K Quil sabatent ius — 39 AFk et u., £ au.;/) hul. ~
40 Rk Celé ne fu mie de p. [K près) — 41 (^4 merel); F mes-
chief, R -ie, Glk marche, CLN -ie ; yP* Mont fa en {H a) e. ore
f., J E. meslee i ot f. — 42 GL M. e. b., F Et m. e., /f M. grosse
lance ; J Et m. b. e. t., C La i ot m. e. t. — 43 {P*) ; KNR T. et
o., A* T. et noircie, Aï T. et moillie, F Oschie et fraite; A
Tainte refu de — 44 iC i fist len, R i a fait ; H M. ioste f., P* M.
ioute i ot, A^ Maint colp i fiert on s. c, puis ces 2 v. : Maint
brant i ot frait et oschie Et maint cors aual trebuchie -^ 4b A
Par coi, C Por tant, K Par co; K pareistra, Mn -istra; E i parut
cincois, L parra ancois, J i parra il einz, DEP* i p. aincois; A*
parti deuant; / Pruec i parrai ainz — 46 {J); G mes a., e a.
pas, / mie a., FP* autrement, k la chose; A* Ne pooitmier. —
47 AEn prisiez — 48 Ji Vit; R por les camps, F el tornoi — 49
D escuz; F prist — 5i eFP* f. pas — 53 /^ Et si i p. — 54
F Et se; ^ i fu^ A rcfist, N furent; F ch. bon (51c).
328 ROMAN DE TROIE
30955 Feru por son cors remonter.
Philemenis d'outre la mer,
Le fort, le vertuôs, le grant, ^og45
Qui esteit graindre d'un jaiant,
Cil josta a Agamennon ;
20960 E se ne fust reis Telamon,
Ocis TeUst sempres maneis.
Cist fait martire de Grezeis : 2og5o
Devant son coup n'a rien vertu,
Hauberc, ne heaume ne escu ;
20965 Autresi les detrenche e tue
Corne la fauz fait Terbe drue.
Reis Telamon Ta si sorpris 2og55
Qu'un confanon vermeil e bis
Li a passé moût près del cors.
20970 Ë cil ne li est mie estors
Qu'il ne li doint itel colee
Que moût par fu desmesuree. 2og6o
Voidier li a fait les arçons,
Mais cil ot vassaus compaignons
20975 Qui tost le firent remonter ;
20955 A Fcrir. F Fera — 56 « Filem., DERk Filim. ^ b^ A
Li for, DERkn Li forz; P" Le fort le merueillex; DERkn li
granz, A li grans — 58 N g. e.; i^ maires, R -e, eAJNP*
graindret; ^auquesi.; ADFJR dun (J duns) itiitiTiz, H KL
que i., EN cuns i., / con gayans, C cons iaanz; P* ioiant, H
gaians, R ianç; A* Li preus li sages li uaillans — 59 DFM aga-
menon — 60 AM roy, P* roi; ADEKP*Rn thel., G thalamon —
61 A tantost m., P* tout demanois, M s. menois — 62 [JR);
AEKF*n Cil; kn des — 63 ADNP^k riens; Fnen au.— 64
EFM Haubers; DP* ne lance — 65 2) Autresi nt, n Autressi —
66 {P*R) ; J li f. ; ^ la f. sus; EKn Con f. la f. lerbe menue ~
67 P* Roi, M Roy; AKP*Ren thel. — 68 e Con, F Col; eKR
gonf. — 69 P* Li passe m. très p. — yo.E est pas — ji M Qui; K
donge,DE dont, FM done, NR doigne; Rkn tel, P* tele — 72 P*
m. li fu — 73-4 m, à A — 73 Ctf Vuidier -^ 'j^ P* M. il —
75-6 interv. dans ^ — 75 (/); Ae (l. ml't t. lont fait r»; M
le refirent monter.
DIX-HUITIÈMB BATAILLE 329
Si ne s'i sot onc si guarder
Philemenis qu'en treze lieus 2og65
Ne li fust parissanz li gieus :
Teus cent colees i a pris,
20980 De qu'ans autre ne fust pas vis.
Antilogus fu fiz Nestor :
La chiere ot brune e le chief sor; 2og70
Dreiz fu e Ions e beaus e granz,
E chevaliers proz e vaillanz.
20985 Jovnes esteit de poi d'aage,
Mais moût par aveit vasselage.
Son père alot faire socors, ^ogjS
Mais uns des Bastarz li est sors.
Qui avoit non Bruns li Gemeaus :
20990 Chevaliers ert hardiz e beaus.
En mi les rens se sont ataint,
Que des chevaus se sont empeint. 2og8o
Antilogus en estait bien,
20976 (J); A/ Se, /> Cil; AEN ainz, R hanc; K Et si ne se s.
o. g. — 77 II Fil., / Fin., ilfP* Philim., CJKRy T'xWm. ;EJ
•xiij., AH .XXX., P* .iiij., n .xv. ; M que en .c. lieuz, / kentre en
se lius — 78 CDJMR f . parissant, H soit aparanz, A fii pas
plaisanz ; / Ne père a lui quels est ; C lor g. — 79 (A*GHIJLR) ;
N T. .vij., k Deus .c. — 80 N Dom, AA*Fek Dont; KP^ nus
autres ; GLR De cuns autres ; A*F autres hom f. ocis ; GR pas
ne f. u., H f. espasmiz, P'k neschapast uis; / Deuers ces autres
fust occis — 81 II Anth., D Anthyl., J Antilocus, / Anthyl.; R
nestors, L nector ; // li fix chastor -— 82 {eAKNF* le chief),
M le crin, R les crins, F lo poil — 83 N blonz ; n genz et b. ;
M et proz 1. et gens — 84 A mrt auenans — 85-90 m. à /> —
85 (CJ); AEHP^ Il nestoit pas de grant a.; R loures — 86 (C);
FJ por a., Ki a., AEr a. grant, H a. mPt; / plains estoit de u.
— 89-90 interv, dans F — 89 FM brun; kn de, R da,;K gimials,
N *iax, F iumax, M gomas, R gimel {cf, y. 2ogg5 ; les vers
2oggo-5 manquent à R)\ Ae li iumiaus (/> uimeax, sic) — 90 F
est, N proz ; K estoit prouz et b. ; P* Ml't ert c. b [sans doute
bons : le reste a disparu)"^ 92 FM Jus; K Des c. se s. iut e.
— 93 « Anth,, D Anthyl., P* Enlil., /Anthyl.; C ista, AP'e
estut ; J A antilocus auint b.
33o ROMAN DE TROIE
Qu^a cele feiz n*i perdi rien,
30995 Mais féru a Brun le Gemei
Tôt a dreit coup par le forcel,
Si qu'en la place est morz remés. 2og85
La ot josté dis mile Grès
E dous itanz de Trolens.
21000 En poi d'ore e en poi de tens
En fu la place si jonchiee,
Mil en sofrirent la haschiee 2oggo
De mort, non pas d'autre dolor.
Ici aveit trop pesme estor,
2 ioo5 Quant Troilus li proz i vint,
Mais onques puis Greus ne s*i tint.
De son frère sot la novele : 20g gS
Por ço Ten mueille la maissele
De chaudes lermes. Grant duel fait,
2 10 10 Mais o le brant qu'il a nu trait
30994 FHP* A ; i** cctc f. ; DFJ ne ; N perdie — 30995-3 1003
m. 4 / — 95 (f**); AA*n M. feruz (F feniz) fu bruns; J f, ot; M
bru de gomel ; {DEJ le), A*kn de ; KN gtmele, A*Fe iuxnel ; A
li iumiaus — 96 {J) ; A*Rkn Trestot a d. {F arme), // D. a plain
colp; KN p. la forcele ; F por lo ceruel; i4 T. a d. par mi les
forsaus; P* Très parmi oir.... — 97 Af mort r., L sont r. — 98
ELP*Rk La sunt; P* La s. .m. ch... ; L s. ocis; E .vij. ■• ; L
bien .m. des g. — 99 A itiex; Kn Et altretant, EJ Et bien .ij.
tanz ; JLAf des ; P^ Que de griex que — 3 1000 P* Que pou deure
1-3 interv. dans kn — i (//); FK Si, M Sen ; R Fu la p. tote i.,
N An fu si i. la place — 3 P* .C. en i muer... ; A*CJ sentirent
la, D i muèrent a, H i sofrent grant ; R De tex ki muèrent has-
chee, Fk I ot mainte espee sachiee, N Et sanz faire greignor
menace — 3 fcw Des morz; J autre; N color; F qi muèrent a
d., K et non p. dautre flor ; R Icil sofl'rirent grant d., / MVt par
i auoit grant d. — 4 (CP*); J la i a., A La par a. ; M trop fiert,
FK si f., A* ml't L^be Mes, P* Que — 6 jRT griu, ADM griex;
F se; £ O. uns dax p. ne — S R De; EFk li ; P* Qui ne li fu
{sans doute : bone ne bêle) — g A O, G Ou ; / Tan rement
ploure; P* Grant duel et... — 10 {HIJ); n ot nu ti, Ae auoit t.;
G nu quil a ti
DIX-HUITIÈME BATAILLE 33 1
En prent venjance. Ire a e duel ;
Maint en i fent jusqu'al braiel : 21000
One chevaliers mais ço ne fist.
Ja puis uns sous ne s'i tenist,
2 1 o 1 5 Ne fussent la gent Achillès.
Mais cil furent dou mile e mais :
Sor les destriers d*armes guarniz, 2ioo5
Avenu sont al ferelz.
Ne sai que plus vos en devis :
21020 ReceU ontlor enemis
As trenchanz lances acérées.
La rot tant seles délivrées, 21010
Dont li seignor sont départi
E en moût poi d'ore feni !
21025 Bien i fièrent Mirmidoneis
O les trenchanz branz Viëneis :
Sacheiz que moût ont chier vendue 2 lOiS
As Trolens lor avenue.
S'il estassent tant en la place
2101 1 K duol ; D ire et a d., A de son d., H por s. d., L i. a
cruel; / En a prise cruel venianche, F I. a et d. et chier lor uant
— 12 G Mains; D en porfent, Ken fcndi; eJ tresquau; (i4DFL
braiel), K -ol, EJ brauel, G braieuel, M brael; / Bien monstre
kil en a pcsanche, FM. iusquau braier en i fent — i3 iR Ane
keualers puis; /Aine, AMn Âinz, E Einz; FK Ainz [K One) m.
c. — 14 /> la plus, JR la mes ; AM .j.; K sol, M seul — i5
Ae les genz, K la g. — 16 ^4 ceus; R dos mille; M esmes —
17-8 interv. dans F — 17 {ACD); K lor d. ; / Es d. corans ade-
mis — 18 (C/>); / Cist s. u., A Venus furent — 19 K i d. — 20 iif
Receuz, /Recheus, R Recreu — 21 n Es; / donne 2 v. : Quant
les gens furent assamblees Ki dambes pars furent irees — 32
Fk ot; D mont, ER mPt; K déchirées; A tantes s. uidees; /
Si ot ml't de s. widies — 23 3/ mort parti — 24 (ADIJ); F Et
an si; N An petit dore sont f. — 25 -4 Dont; R le f., F i firent
— 26 (J); Ae O les b. dacier; MR h. manois {v. /.), A b. de-
manois; K O les uerz b. dacier manois; D vianois — 27 AFM
c. o. ; i4 vendues — 28 ^ soruenues — 29 [R) ; A Cil esturent,
JN Se il fussent, e Mes (F Et) sil f. ; Fk Si [K Tant) les amas-
sent ; F a; iTchace.
332 ROMAN DE TROIE
2io3o Que recovree fust la chace,
Trop i perdissent cil dedenz ;
Mais ne recovra pas lor genz : 21020
Dreit vers les tentes s'en alerent.
Trop saî que cîst i demorerent :
2io35 Por poi n'en eschapa uns sous ;
Trop par i furent angoissos.
One chevalier si ne s'aidierent : 2J025
N'est merveille s'il i perdierent,
Quar lor gent ne recovra mie,
21040 E cil qui de mort les desfie — .
C'est Troîlus, quis en enveie —
Après les autres les conveie. 2io3o
Doloros est trop li conveiz :
Moût en i chiet a mort destreiz.
2 1 045 Li criz e la noise est levée,
N'i ot onc puis resne tirée :
Parmi les tentes les ont mis. 2io35
Tant en ont morz, navrez e pris
Que nus n'en set le conte dire.
2io5o Por la noise e por le martire
2io3o AFk fu — 32 (C) ; K reusa; M la leur g.; ^ Ne mes
ne retournast 1. g. — 33 (ACDGIL) ; H Tôt d. as t. en a. — 34
(/); GJ cil, L sil ; A* Bien s. q. t. i, n Sachoiz qe pas ni; H
Ainz dusqe la ni aresterent — 35-8 m. 4 i4 — 35 //l Por, F A;H
A peine en e., A* A paines e,; K que neschapa, Rne nescanpa;
. L dels — 36 eM T. i par f. — 37 (C); En Ainz, R Ane; M
ne si a., iT ne saidierent ; e plus ne souffrirent; J saderent, JF
se desrent — 38 JR perderent, CFek -irent; J Bien uendent ce
quil i p. ~ 39 JMRen genz; R reconte, J recoure — 41 R queus
en, EFJ ques en, AA* qui les, M q. 1. en, Z) q. les, C les en ; A
conuoie; iV T. q. les en anuoie — 42 ^ Enprcs, F Auoc; C le;
A enuoie — 43 il T. d. est, DEJ T. fu (J est) d. ; D conroiz, JF
tornoiz — 44 FK Maint, S Trop ; iC i a, 3/ i ot ; F an chient de
m.; N souant desroiz — 45 F Li c. la — 46 iT Ni ont; R aine.
En ainz; ADk règne, R régna ~ 48 A/ T. i ot ; ^4 T. en i ont
naure; Ren mort naure; K Et sin i ot il t. de p. — 49 NR Q.
riens; k ne.
DIX-HUITIÈME BATAILLE 333
E por la grant desconfiture,
Que jusqu'al tref Achillès dure, 21040
Tel mil s'en passent par devant,
Qui ne font chiere ne semblant
2io55 Qu*en eus ait plus defension.
Grant noise font al paveillon ;
Sovent s'escriënt : «Achillès, 21045
« Vostre enemi sont ja si près
c Que, se ci les volez atendre,
21060 m Jan i verreiz teus mil descendre,
« N'i avra cel qui ne vos meisse,
(c Honte e damage nos i creisse. 2io5o
« Perdu avez hui vostre gent :
« Detrenchié sont, mort e sanglent.
21065 « Al bosoing nos estes failliz,
« Mais cil vos en rendront merciz
« Qui o vos n'ont ne pais ne trieve. » 2io55
Moût li desplaist e moût li grieve
Ço que il ot e que il veit :
21070 Angoissos est e si destreit
Que il n'a sen ne remembrance.
2io5i-3 interv, dansR^-'bZ N T. san p. par dedeuant; R Tex;
F passoient por — 53 F Quantrax ; M poiot, e mes; tous les mss.
desfensions (de£f.) — ■ 56 i^ N. f. g., /? O. n. ot molf, N Granz n.
sort, Ae Ml't ot g. n. ; tous les mss» as paueillons — Sj CDM
cscr. ; F crioicnt a a. — 59 (J); AK Et ; /? ce si; F les i, N uos
les — 60 ADMR la en ; AEN tel m., i: .m. ; F Tiel m. en i u. d.
— 61 ACM cil, A*F nul ; Ic^ Ni a celui ; C noisse, -4' hace ; H ne
uos conoisse — 62 K Tant que ; KR damages ; H ne uos moisse,
A vous acroisse, A^ ne uos face, les autres uos i c. — 63 EFK
Perdue; i4 nostre — 64 A^ Maint en i a m — 65 AN lor c.; J Au
grant b. e. —- 67 AA*FJe a uos; K Q. nont a u., /{ Kl a u. nen
o. ; il* t. ne p. ; A^R triue — 68 K desplet, J -cit; A* Des qua-
chilles oi tels plais — 69 J^ et ce quil u. ; /La desconfiture kil
voit, A* Sil li anuie il ot grant droit— 70 FR Trop por( R Si par)
en a le cuer d., N Angoissos cuer a et d., / Le fait angoissons et
d.yAA*Je En angoisse est et en d. (A destrois) — 71 (DJ) ; A* Kar
il, A Si quil ; EM Quil na ne s., FK Quil nen a s,\AA*k sens*
334 ROMAN DE TROIE
Isnelement, senz demorance, 21060
Giete son hauberc en son dos :
Moût a le cuer del ventre gros.
21075 El chief H ont son heaume asis :
Ne sai que plus vos en devis,
Mais montez est el milsoudor, 2 106 S
Pris son escu peint a color.
Une lance grosse e poignal
21080 O une enseigne de cendal
Li a baillié uns dameiseaus,
Puis fait soner dous meieneaus. 2ioyo
Ne li membre, tant a iror,
Adonc d'amie ne d*amor :
2io85 Ne fait semblant qu'il Ten seit rien.
Dès or se guardent Trolien ;
Dès or criem moût que li choisîz 21075
Ne seit pas lor des gieus partiz.
Tôt autresi com sueut li lous
21090 Entre les aigneaus fameillos.
Qui destreiz est de jeiiner
E qui ne[l] puet plus endurer, 21080
E cui ne chaut qui que le veie,
Quant il vueut acoillir sa preie ;
a 1 07 2 /^ s . demostrance, F cort a sa lance — 74 F ot ; itr cl u . ;
F enfle et g. — 76 il i d. — 77 An missodor, K misold., DM
misoudour — 78 fc Prist, ADE Prent ; En point — 80 EKN A —
83 DN maeniaXf E mainiax, R maancus, F moiniax, A moien-
niaus — 84 (C); M La donc; Jy De samie ne de samor — 85
AC que len, DH quil en, k quonc Icn; CRk fust — 86 (C); HN
81, F san — 87-8 m. à Ay — 87 ^ dot gie ; JR chosiz, C coisix
— 88 A^ Ne sera lor; C plus 1. ; A' deus g. - 89 A^ Kar; B Et
tôt aussi; D autresint; A^ny corne li 1. ; /{ saut, M seut, AK
fet — 90 i4 E. les autres, A*C Qui de longes (C -gués) — ^\ M
Trop — 93 ABCJMNRy Qui (/? Kil, C Che, E Que, B Lor)
ce li c, K A qui ne c. ; C qi qi ; i^ la u. ; iV mes qui lo u.; H
Et qui ne c. onques quil u., i^ Et qi ne li c. qi le u. — 94 (•/);
^/(uet; i^ acoillier; iR la p.
DIX-HUITIÈME BATAILLE 335
21095 Tôt autresi fait Achillès :
Qui quel veie, ne li chaut mais.
Fel e desvez e d'ire espris, 2io85
Sailli entre ses enemis.
D'eus fait ensi com lous d'oëilles :
21 100 Plus de dous cenz testes vermeilles
Lor i a fait en petit d'ore ;
Il est li lous qui tôt dévore. 2iogo
Es greignors presses se treslance,
Fiert de Tespee e de la lance.
21 io5 Moût rest feruz, mais ço que vaut?
Rien nel prise ne ne Ten chaut.
Les granz presses part e deseivre, 2iog5
Son brant d'acier fait sovent beivre
En ccrveles e en corailles ;
2 1 1 1 o Totes remue les batailles.
Tant fu dotez li suens escuz,
Dès que il fu reconetiz, 2 1 roo
Tote a sa gent resvigoree :
Por lui rest tote el champ entrée,
21 1 1 5 Par lui resont tuit esbaudi.
E Troîen sont resorti :
21095 F est a.; B accilles — 96 {BJ); AFe Qui le u., C Qe
quil u. ; £ len (li m. 4 F) — 97 /T Fels; D enpris — 98 N San-
bat; F Saut an contre — 21099-100 m. à B — 99 R enssi; K
Eissil f. dels; AM doailies, En dooilles, •/ doilles — 21 100 EJn
uermoilles — 2 2) q. tant — 3-6 m, à B — 3 R En; FM santre-
lance — 4 N Puis f. d. et de 1., A Bien f. d. et miex de 1.; M ti
de I. — 5 FR iest, AD est; K féru m. co que chah — 6 Ae
Riens ; AM ne; AT li c; K R. ne monte ne riens ne ualt, F Rien
ne li m. ne li c, J Trop la apris si ne len c. — 7 MN La grant
presse — S M S. f. son b. dacier b. — 9 MR Es c; JMR et es
— 1 1 ADM siens — 12 K De ke, il Puisque, B Luesque; E Des
quil i, F Qant il i; D recogneuz, E requeneuz — i3 i^ T. est ;
M T. sa g. est r.; F rauig. ~ 14 il est; F T. est por lui; Kn en
c; Xr tomee, A trouée, L rentrée, R retornee (v. /*.); B Et après
lui en champ tomee — i5 (•/); AJe tout; £F resb.; R tunt tuit
aresbaudi.
336 ROMAN DE TROIB
Sor eus est granz levez li huz ; 2UoS
Moût i chiet morz des abatuz.
En Testor sont Mirmidoneis,
a 1 1 20 Por lor seignor novel e freîs :
Lor ire vendent e lor perte.
Des morz est la terre coverte. 21 uo
En poi d'ore e en poi de tens
I ont moût grevé Troïens :
21 125 Loinz as plains chans sont reUsez,
E si i ont perdu assez.
Trop vent Achiilès son sojor : 2iii5
Comparé Tout ja mil des lor
E comparront. Mais Trollus
21 i3o Nel pot sofrir n'endurer plus;
D*ire desvez, prent un espié
Cler e trenchant e aguisié ; 21 120
Par les enarmes Tescu tient^
Les menuz sauz as rens en vient.
21 135 O les Bastarz, qui sont vaillant, —
Jo di avuec les fiz Priant, —
O les nobiles chevaliers 2112S
S'esteit meslez li aversiers :
21 117-36 m. 4 JB — 17 F fu, DE resl ; AJe tornez — 18 JF
i chei, DE en i ot, ^ i morut, J i muircnt;/^ mort— 19 AMRe
A — 21 N uangent — 34 AM la place — 34 GL I sont ; N gregie ;
/ O m. damagie t., ekFJR O. m. greuez (R grauez, K greue, J
retrez) les t. — 2b K Loins, N Loig, AMN Loing, R Loign, e
Hors; AM a; A plain champ; E pleins — 36 F Et se ni; Ar i ot
— 37 ^ T. ont compare ci s. — 38 /^ de lor; B tôt li pluisor —
29 R comparont, Ae -erront; B Quant ce uoit et set t. — 3o
AKe Ne; JB ne durer, e natendre — 33 /C T. et c, E Gros et quarre
— 33 /> taint, B tint, M prent — 34 ^ es r., -^ cl renc, R arriéres,
L >e; 3/ auicnt, R scn uient; B a lestor uint — 35-6 interv. dans
BI — 33 (J) ; ALNRk o les uaillanz; 2) q. s. uaillanz ; BI Qui
tant erent preu et u. — 36 N Ce fu ; D ouec, EHJN auoec,
ALk auec, R auoc, F ou uoc; ADNRk prianz; BI Auoec les
bastars f. p. — 37 F nobles — 38 {CH); B Estoit; M aduersierx,
J auarsiers, B auresiers, A cheualiers.
DIX-HUITIÈME BATAILLE 337
Sempre i etist merel mestrait,
2 1 140 Mais Trollus les sauz li vait.
Bien le rechoisi Achillès.
Ne s'entrevindrent pas de près, 21 i3o
Qui de plus loinz d'une versaine.
Dure est la terre, eguai e plaine,
21 145 E li cheval fort e corsier ;
Aduré sont li chevalier ;
Moût se heent de mortel guerre : 2ii35
Par grant ire se vont requerre.
Tost les portent li auferrant ;
21 1 5o Des lances tornent li trenchant :
Par mi les escuz se fèrirent
Si que les lances en croissirent. 21140
As cors lor sont josté li braz.
Si se hurtent des talevaz
21 1 55 Qu'il n'i a temple ne s'en dueille,
Ne nul d'eus dous tant le desvueille
Que le heaume n'en ait terros. 21145
Andui chairent en Terbos ;
21239 CMNR Sempres [v, /.); A*F Ja, AJy Tost; M merrel,
J mereau, K merci, R mortel ; BI Ja lor auoit assez mal fait —
40 (CJ); F Quant, K Car; H i uct, BI lor uait — 41 /l lo re-
cosist, BI le recoisi, n lor achoisi^ K le ra choisi; D rechoisit,
AEM -ist, H reconut — 42 ^ dapres — 43-4 m. à Ay — 43 C
Que, / Mais ; 3/ dei ; BI Que dune arcie (/ archie) ; J m\*ï loin
ce se sachiez bien — 44 FMFt fu lsi;R Durre; tous les mss. igaus
(-als); J La t. e. d. plus que rien, BI Chascuns a sa lance (/
hanste) baissie — 45-6 interv. dans Ay; 45-5o m, à B — 45 {JR)\
IN f. et legier, y furent c— 47 AT mortal — 5o {CR]\ y bessent,
A uinrent; M urtent le, F sont li fer — 5 1 {CHR) ; AMe Par les
e. si se f. {AM sentreferirent) — 32 {CH) ; e Tant; R les hanstes,
Fli escu; BFRi\ FR croisirent; A Que le {sic) 1. aus dos c. —
53-6 m. à B — 53 CM se s. i., N se font ioster — 54 CR les h.,
A h. sus; /? as t., C li t., A les t. — 55 NRk Que; A targc, J
tremple; kn doille, J duille — 56 DKN nus; eJR des d.; Rkn
desuoille, J -uille — 57-8 interv. dans B -' bj K Qui ; JR ni
ait; AJe Que il nen a. lelme t., B Cascuns a ton elme t. — 58
Aen cheirent; B Ambedoi cieent.
Tome III. 32
338 ttOMAK Dfi tROlË
Sor eus versèrent li cheval :
2 1 1 60 Assez en fussent par egual,
Mais Achillès fu moût navrez,
Por le hauberc, qui fu fausez, 21 i5o
El gros del braz e par les deiz.
A grant merveille en fu destreiz :
21 165 One puis le jor ne Tendemain,
Ne reçurent coup de sa main
Ne chevalier ne home a pié. 21 155
De grant manière fu blecié.
Saisi Taveient li Bastart;
21 170 Mais hui eUst socors a tart,
Ne fussent si Mirmidoneis.
Mais cil o les branz Viëneis 21160
Ont entor lui desfait la presse,
E Trollus mie n*i laisse
21 175 Del bon destrier, anceis Ten meine.
De tantcom durt mais la semaine,
Ne se verra il en l'estor. 211 65
31 160 ABDK furent; B ingal — 61 F Se a. ne fust n. — 62
tous les mss. Par; JM est f. — 63-8 m, à B ^ 63 R ci es dos d.
— 64 A k merueilles, h MPt durement; FJ m. fu — 65 R Ane,
An Ainz, E Einz; i^ cel i. — 66 ^ Ne reçut nus {M nul); Fcox
— 67 en Ne cheualiers ne hom (Z) homs) ; M ne om — 68 £
men., ADN merueille; R lont, Nen lot — 69 Z) Se si, F SeuM
— 70 /? Mas ; / Hui m. e., B Chi e. il, K II e. ia; M M. il e.
escosse; KR rescosse; H Qui sont bon chcualier gaillart — 71
(•/); DF St ne f. (v./. dans F); BH li m.. M li sien m. — 72 ^4
O les b. dacier; D uianois, R uionois, AJ uiennois ; k o les uerz
b. {M les b.) maneis, B les rescorent m., / as b. sarrasinois —
73-82 m. a B— 73 (J); AK dentour; e E. l. o. d., F O. d. c. 1. ;
D o. rompu — 74 (/) ; ACk neent ni (3/ nil), N pas ne li, Jy qui
pas ni {A nel) — y5 eM Le ; KR buen; M a. en maine — 76
(•/}; K De t. dure mes; AA*e com dura, R c. durent m. (v. /.};
N Tant c. dura puis, F Ancois que trespast, H De tote entière
— 77 (A/); A* u. mais, N uit onques; A Ne le uit il puis, y
Ne uint achillès ; M a estour, J en e.
biX-*NËUVlÈME BATAILLE 33^
Dès or li ra mestier sojor :
Mostrer en puet très bien Pessoigne.
21 i8o Par mi les mailles de la broigne 2n68
Esteitbleciez moût durement,
S'en laissent le torneiement.
Por lui départi li tomeiz : 2116g
NI ot plus fait a celé feiz.
21 185 Meut par i ot morz chevaliers.
Toz les autres sis jorz entiers
Se combatirent, ço dit Daire,
E si vos puet om bien retraire
Que TroUus le pris en ot. 2//7J
Dix-neuvième bataille ; mort de TroIlus et de Mennon.
21 190 Mais quant li reis Prianz le sot,
Que Achillès contre eus esteit,
Moût Ten pesa, si ot grant dreit.
Qu'il nU entent rien de son pro.
Son sairement fist e son vo 211S0
21 195 Que ja mais sa fille n'avreit
N'a bien n*a mal, n*a tort n'a dreit.
21 178 Ay a m. de s. ; FKlï a, il* liont; J Or a m. grant des.
— 79 {IL) ; n mrt b. ; // M. b. em puet m. e. ; eJMN lessoine, A
lenseigQe — 80 /^ la maille ; Jk broine; / Car mPt fu blecies en
le loigne — 81-2 m. à BCIRkx, sont dams AAWy — 82 A^J Si
{J Lors) laissent, D Laissie ont, EH Latsaierent, A Sen remest
— 83 CJRe Par; BJ A tant; F se parti, R parti *- 84 C Ne dura
plus, B .viij. iors dura ; K ceste — 85-8 m, à B ^^Sb J M. i ot
m. de c. — 86 {A*HJJL)\ k .vij., n .viij. — 87 {Q; A tesmoing
— 88 AT Mes ce ; M nous ~ 89-90 m. a G — 89 B T. tôt — 90 B
Et q. — gi B Quacilles uenus i e., G Quant a. contrei e. ; R
restoit — 92 BP'K et si (B il) ot d.; G Ml't poise priant si ot d.
— 93 ABy Car, Gll; Br. ni at. ; BJ atent ; K riens, AG point;
X il ni entent (E sauoit) pas s. p. — 94 (ADJ); BAT fait — 95-6
B Que nul ior m. ne le querra Ne iamais sa f. nara.
340 ROMAN DE TROIE
Dures paroles en parla
Avuec la reine Ecuba :
« Dame, » fait il, « poi saviez, 21 185
21200 « Quant vos le coilvert créiez,
€ Le desfaéy le reneié,
c Qui tant nos a hui damagié,
« Que pais ne triuë nos tenist
c Ne qu'il Polixenain prelst. 211 go
2 120 5 € Or poëz conoistre e saveir
« Qu^ensi nos cuidot deceveir,
« E se j'en cretisse voz diz,
« Trop laidement fusse honiz ;
« A toz jorz mais m'en repentisse, 2ngS
21 2 10 « Se vostre conseil en crelsse.
— Sire, » fait ele, « ensi est ore,
«( Mais chierement vousisse encore
€ Que il nos en mostrast semblant.
« Bien a esté aparissant 21200
2 1 2 1 5 « Qu'il n'esteit pas as granz meslees :
« Plus de mil testes a sauvées
oc La parole quin a esté.
<K Cil de la Font chier comparé :
« Par set batailles o par dis 2120$
2 1 220 ce En a esté si lor li pis
21 198 k Auec, B Auoec, AJen A; E ecc. — 200 A ce c; K si
cr.; M culuert, les autres cuiuert — 1-26 m, à B -^ i k deffae,
R desfie — 2 (HJR); AM adonmagie, eN endom. ; C nos a d. ;
K Q. nos par a tant d. — 3 KR Quil ; A Guidiez que t.; K trieuc,
A trieues, CE triues — 4 H Et; F qe; DH polyxena, A poliz.,
APEk polix., n polixenain, R polixinera — 5 Ncuidier, M croire
— 6 /iT Que si, D Quainsint ; F cuide, e cuida, N uoloit — 7 Af ic;
D creisse — 8 F Bien poisse estre h. — 10 A Se ie u. c.ct.\ K
feisse — 11 F issis, D ainsint; For — 12 K onquore, EN an-
core, F ancor — i3 Fuos — 14 FB. est ancor — i5 eM es g. —
17 DEk quen a, R ki en — tS A O, cil de la c, E Chierement
lont cil — 19-20 placés dans A* après -38 — 19 AT s. foiees —
20 k este 8or euû {K s. els e.) lo pris.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE 84!
a Que por poi ne s'en sont aie.
ce Ore a autre conseil trové :
« Ço peise mei, moût dot e criem ge
c Quelaiz damages ne nos vienge. 21 210
21225 € Deus nos en guart, n'en sai el dire,
c( Ensi com mis cuers le désire ! »
Polixena sot cez noveles :
Sacheiz ne li furent pas bêles. 21 214
Maintes paroles, mainz conseiz, .
2i23o Mainz parlemenz e mainz segreiz
Aveit o li tenu sa mère : 2i2i5
Moût li plaiseit e bel li ère
Qu'il la deveit prendre a moillier.
Oi aveit del messagier
21 235 QuUl esteit moût por li destreiz,
E bien saveit qu'as granz torneiz 21220
Ne veneit pas : tant cuidot faire
Que Tost se meist el repaire.
2 1 22 1 R por poi sen (v. /.) — 22 N ai, R ia, J^ ra — 23 G Se
p.; IRkx dolente en sui; D m. doute, H et doit; E criengne,
AH criegne, J creinge, C grenge; A* m. criem et dot — 24
IRkx Molt (F le) criem (FK dot) quil (F que) ne nos face ennui,
ACD Que des or mes nous mesauiengne {D -iegne, C -eigne), H
Mesceance ne uos en uiegne, A* Que io et uosne perdons tôt; E
uiengne, J ueinge — 25 il vous -— 26 (GHJ) ; DL Einsint, A Aussi ;
M Ainsi comme mon cuer le d. — 27 L Polixenain, D Pol3rx., A
Poliz. ; G scet» R set, B ot ; il* les, R ses ~ 28 {B) ; A* S. que ne li
f. b. — 29-40 m, à B\ 29-30 m. à IRkx — 29 (C); •/ meint; A*H
secrois, J segroiz — 3o A secrois, H consois ; J por maintes foiz ;
A* Si com il est raisons etdrois — 3 1-2 m. à G — 3i {A*); EH a
li, il o lui; •/ t. a li; C Nauoit t. o li; LRkn Tant en auoit parle
sa m. — • 32 /^ Kil ; C beau, L beax ; E lan ; F A ses serors et a
son frère — 35 (R); il' Dit li a. par m., il D. li ert p. .i. m.; ^
Bien le sauoit par (E sot p. le) m., /f B. s. par le m., •/ Mande P
ot p. m. — 35 AA*Jx Com il e. ; M lie — 36 {J); Nk Et s. b.,
R Et sachieç b., il^ Ne uenoit pas (il mes); k ques — 37 (J) ;
X Por soe amour; H quide, il* quidoit; il Car t. c. et vouloit f.
— 38 [CHJ); N louz, F lor; K al.
S4a
ROMAN DB TROIS
Essaiez s'i esteit lonc tens :
21240 Quant ore a pris autre porpens,
Ço peise li, si deit il faire. 21225
Dès or porreiz oîr retraire
La bataille dis e novaine
E la dolor e la grant peine
21245 QuM avint puis a ceus dcdenz.
Moût par fu Achillès dolenz, 21280
Moût fu angoissos e iriez :
Veit que trop par est engeigniez.
Demorez s'est d'armes porter
2 1 25o Por la fille Priant amer ;
Sofert en a mortel dolor 2 / 235
Senz bien aveir ne nuit ne jor,
Senz ço que ja li vaille rien.
N'en avra mie, ço set bien :
21255 Dès or ne s'i atent il mais;
Por quant s'en suefre si grant fais 21240
Qu'il n'a repos, joie ne bien ;
Destreiz en est sor tote rien .
Quant l'en remembre, toz s'oblie ;
21260 Mais mis se rest en la folie,
21239-43 m, à AJy — A^ place ici les v. 2i2ig»20 — 39
N Qessaiez, / Asaiez; R sen — 40 AT Q. il; G prins — 41
B Anuia lui ce dut, C Ce li p. ce puet ; K Molt len poise —
42 (J5C); A'K pocz — 43 A* nueuaine — 45 BR Quen, M Quil;
Ae Qui i a. a; EF ces — 47 F angoisse; A M. fu dolenz mit
fu i., e Mont ot le cuer triste et irie — 48 F est andomagiez,
A mal sest esploitiez, e a m. esploitie — 5i (A*CJR)i K
Sofferte; k mortal, / morte; A Trop par soufTroit cruel amour,
y Mont en auoit au cuer iror — 52 [CJR) ; Ay Nauoit ioie ; F
et n. et i., A* et sanz retor — 53 H Et si uoit bien ne li ualt r.
— 55 D sen a. — 56 /? Por ce,^ Neporquant, A Non porq.; M
Nequedent (v. /.), ACFRk si; M sofTre 11,^ sostient, C s. il; AT
ml't g. f.; £ an s. g. f.; C tes f., B grics f. — 5; C Qi; F Qe il
nen a repox ne b. -» 59 il le; M tout; AD si ~ 60 C sen; F
a la«
DlX-NBUVriblB BATAILU $43
Ne sait cornent il s'en retraie. 2124S
Ire e dolor 11 fait sa plaie ;
Pense» s'il en esteit guariz,
Se celui trueve el fereîz,
2 1 265 Chier le li fera comparer,
Par mi ses mains Testuet passer : 2i25o
O seit a dreit, o seit a tort,
Setirs puet estre de la mort.
Vers lui a moût le cuer enflé :
2 1 270 Por ço li sera bien mostré.
Ciert granz damages, senz mentir, 2X255
Mais ensi ert a avenir.
Del jor qui fist a redoter
Vint li termes senz demorer.
21275 Armé se sont dedenz la vile;
Plus s'en ist de seisante mile ; 21260
N'i a cel n'ait cheval corant,
Fort e legier e mal traiant ;
N'i a cel n'ait cscu e broigne,
21261-2 interv, dans F — 61 CKit— 62 FI et duel — 63 AC
se il e. — 64 {B) ; ACDFHJ Et c, /? Si c; DJ truisse — 65-6 m. à
B — 65 CNR feroil; K C. li fera trop c. — 66 -K les m. — 69-70
interv, dans R ; 69-73 m. à B — 69 /{ sa m. — 70 Z. Por qant
si 8. il m.; K Par itant s.; AT si sera compare; A demoustre
(v./.) — 71 R Cert; FM granjt doraage; A Ce iert donm. — 7a
(CJR); D ainsint, N ensins, E einsins ; Z)i(r iert, A est; n a
deuenir — 73 {GL); n Cel, CJe El ; H U iors — 75 NR Arme,
K Quarme, F Garni; J Rarmerent soi, A* Armèrent s.; Ae Ar-
mer salèrent par; B sen s.; n cil de la u. — 76 (H) ; F A. m.; E
issirent de .xx. m.; J Oissirent sen, C Bien en i ot; A* Puis sen
issirent .xxx. m., B Issu sen sont p. de .x. mile — 77^^
m, à B -- 77-80 réduits à 2 v, dans il* : Ni a celui nait bon
destrier Helme et escu halberc doblier; 77-8 m, à R — 77 (IP)'y
AM cil, E nul, L un; J Chascuns auoit; AJy braidif ~ 78
(/); AJy F. et courant, n F. et hardi, LP F. et isnel; C bien
penant, K remuant, F combatant, EJ mal treiif, D m. redif;
AH non pas restif — 79 (/) ; ADM cil, E nul, L A,;JK broine,
F lancei
344 ROMAN DE TROIE
2 1 280 Heaume e espee de Saissoigne
O Loherenge o d'Alemaîgne, 21265
Es lances parut mainte enseigne
E maint penon ovré d'orfreis.
Trestuit s'en issent demaneis ;
21285 Fors des lices, es plains graviers,
Ont devisez lor chevaliers. 21270
Cil de Post vienent encontre eus,
Prez de bataille, iriez e feus.
En forz conreiz e en pleniers
21290 Duit Achillès ses chevaliers
E endotrine a son voleir : 2i2j5
« Tant, » fait il, « vos faz a saveir
« Que n'ailleiz pas al ferelz
« Tant qu'il aient les noz partiz
21295 « De champ, de bataille e de place ;
21280 {L)\ G ou e. ; N et antresoigne; C H. lacie deuers
sainssoigne, F H. et hauberc et conoisance; .//ir sesaoine ; R des-
sainasoigne — 81-4 m. à Ay —- Si M boer. ; K loerenche,
C loerange, J lohereinche; n De loherainc (Flo hor.); M dale-
gnaigne, R alem. ; A"^ Ses ueissies par la champaigne — 83 F
paint, J paroit, C a (v. /.); A* Sus es 1. pert; N maint — 83 C
mains penons; A* m. peignons bordez — 84 A*CJ En cuî {A* Des
or) sera grans li tornois («/ chaplois) — 85 (B); ACJe Hors; A*
les; E De la uile; BH as; EH pleins — 86 3/ deuise — Sy A
Ceuls; H Et cil de 1. u. contre els, A*BIPRkx Contrax reuie-
nent (BFG reuindrent, P reuint, L sen issent), (A* Encontrcls
u.) cil de lost — 8» ACJy Prcst; AC iric; eJ et airex, // et a
noiels; GILNRk Serre {GM Sarre, L Soef) le pas, B Serrement,
A*FP I^ petit pas ; A*BIPRkx ne [IPRk non) mie tost — 89
A^BlPRkx A. fu (B iert) iriez {K cruex) et fiers; if Es f. — 90
A*BJPRkx Qui atome ses cheualiers ; ^ Duist;^CJA. d. —
91 {CDHJ); AA^K Et {A* II) les doctrine, B Et atorne ; F pooir —
93 (/?); A^F Itant f. il u. f. s., AJy Vuell vous {A V. vueil, C Je
uotl) f. il faire a s.(i4 f. s.), H signor u. uoil f. s., B Et endoc-
trine et dist por uoir — 93-6 m. à BH — 93 /iT nalliez, les autres
nailliez — 94 K T. ki a., -^ De ci quaient, e Deuant q., N lus-
quil a.; K nostres p. — 96 {CR); / v de p.; J de p. et de b., e De
b. par (D et p.) grant pooir.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE; MORT DE TROÏLUS 345
« E si vueil bien que chascuns sace 21280
« Que jo ne lié nule rien tant
« Com Troïlus, le fil Priant,
« Trop m'a laidi e empeirié
2 1 3oo ce E de ma gent trop damagié ;
a Le sanc m'a fait del cors eissir, 21285
« Si s'en devreit bien repentir,
c Si fera il, ne puet remaindre :
« A vos m'en dei clamer e plaindre.
2i3o5 « Quant les noz en verreiz venir,
« Si n'i ait rien del plus sofrir : 2i2go
« Donc chevauchiez estreit serré,
« E quant vos Tavreiz encontre,
ce Si guardez bien qu'il ne s'en aut.
2 1 3 1 o « De nul des autres ne me chaut, 2i2g4
(( Mais que de lui prenez venjance
« Des plaies que m*a fait sa lance.
« N'aiez ja mais fiance en mei, 2i2g5
« S'il s'en rêvait sains del tornei.
2 1 3 1 5 « Or verrai que vos en fereiz.
« Jo vos di bien que m'i avreiz
21296 e uos u. faire a sauoir; k Issi (3/ Ainsi) uoil que ch.
lo face, J Ice uos di ie bien sanz faille — gy K Car; N hsiz, A
hez, R hac (s longue sur le c); B Que il ne het — 98 DU fiuz
pryant — 2i3oo N mon cors; AN adonm., eF endoum., K molt
d. — 1-2 m. à B — I i? me f. — 2 K \en d, ^ ^ R doit; B me
dei ie très bien p. ~ 5 (B); k les uos; R uers nos len; n partir
— 6 ^ Ni ait naient; H Dont; AD riens; BR p. del, KN de p.
— 7 FH Don, N Dont, Ae Lors; H sere, Ae serrez — S M les
a. (v. /.); Ae Et se il (A sil) puet estre encontrez, // Et se u.
lauiez e. — 9 /JT ralt, /fait; AJMRy que il nen aut — 10 i4
De touz les a. — 11-26 m. à B; 11-2 m. à Rkn — n CJy Ne
mes que men (E me, H em) p. (C quen p. la) u.; CJ prengiez,
D preignîez, E pregniez, H prendes, A prenez — 13-24 m, à B
— 14 C Se; J seins; M renient sain, CH reuait (H -et) uis; Ae
Se hui sen reuait {A* reua, D renient) — ib R ueraiç; K com
uos le f.; AÇy Oi \ parra {A penra) que vous (Ce en) f. — 16 i4
moi aurez; H Si u. di b. quant uos ires.
S46
ROMAN DB nOlB
« Al grant mestier e al bosoing :
« Ne serai mie de vos loing ; 2i3oo
« Mais jo ne m^os pas travaillier,
21 320 <K Qu*en mes plaies me criem blecier. »
Ensi devise son afaire,
Mais jo cuit mieuz Ten venist taire :
Se cil en aveient la force,
Guage i metreit de la caboce ; 2i3o6
21 325 E s^est quil vos sache conter,
A ço porra il bien torner.
Cil de Tost sont tuit a ciieval, 2i3oy
Porpris ont ja le champ mortal :
En la grant plaigne sablonose
2 1 33o Assembla Tuevre perillose. 2 i3i o
Greu chevauchent vers Trolens
Par granz eschieles e par rens :
Quant des herberges as plains issent,
Cent mile heaumes i rescia rcissent ; 2x3 14
3i3i7 H Km g. fais et; EHK au grant b. — 18 NKpas de uos
trop 1. — 19-20 m. â // — 19 ^ M. ne mose p. t., K M. gie ne m.
t., e Ge ne mos mie t.; F tant t. — 20 n Qe, Ae En; AD crieng,
k dot — 21 D Einsint; C cest, A tout — 22 K Mes m. len u. co
creiz x,^AylA, len (A lor) u. cesser et t. {H ariere traire) —
a3 H Se il; CJ rauoient; A en pueent auoir f., il* la f. en
aueroient, IRkx Que se cil {GL il) la f. en auoient — 24 DJ
metroit, A metront, EH lerroit; E craboce, H chab.; C II ille-
roit fust et escorce, A*IRkx Tôt autrement la torneroient (25-6
manquent) — 25 //Sil est; AE quel, BD qui; C Sest quil u. s.
raconter — 27 (BGLR)\ A^ s. bien, H resont, F furent, / s.
tout; NP C. de troye s. a — 28 F P. orent; ia m. à P;yJ Et
ont p.; /le cop — 29-30 m. à ABy — 29 (C/J); F Et — 3o (7);
CKR Comenca — 3 1 (BCJ) ; m. à P; R cheuaucherent abriue,
BIkn c. tuit (/ tout) a..; H Domachicr uoelent t. — 32 (//); P
Por grand eschiele, R Per grant batailles; BINRk deuise, F De
bataille tuit conree; CE J par [J por) grant {E granz) r. — 33-4
interv. dans CJ, m. à Ay; 33-46 m. à B - 33 3/ Que; P Quant
auberges; J pleins, P plainz, n chans — 34 A* xxx. m. helmes
r. ; / helme, LNR hiaume ; GLHP h. r. ; K resclartssent, IR
rttclarçitstnt, A*x retfpUndisicnti
t>IX*NBUVIÈMft BATAILLft ; MORT DB TIOÏLtJS 847
2 1 3 3 5 Vint mile enseignes i ventelent.
Que d'or reluisent e freselent
Contre la raie del soleil. 2i3i5
Senz demander autre conseil,
Se sont requis en tel manière
21340 Qu'en ensanglenta la poudrière.
A bandon metent les peitrines
El brueil de mil lances fraisnines : 2i320
N'i vaut escu n*auberc doblier
Que li cler fer trenchant d'acier
2 1 345 Ne trespercent piz e corailles.
Avenues sont les batailles
E li conrei comunaument : 2i325
Adonc i ot torneiement
Si doloros e si très fier
2i35o Que nus ne s'i set conseillier
Ne n'i cuide aveir guarison.
Sanglent en sont li confanon. 2i33o
Li sons est granz e li tambeis,
Desor les heaumes Paviëis,
2 1 3 5 5 Des espees d'acier brunies. 2 i33x
21335-6 m. à A*BIPRkx, sont dans AA'CJy — 36 il freteUent
— 37 D roie — 39 F Si — 40 H Que sanglante en est li polr.,
NRk Que bien parut a la p., FB. i p. a lor baniere — 41-2 m,à
// — 41 F lor peir. — 42 A*Rkn En contre .m.; K frusn., J frc-
sines, F frcn., P frar. — 43 AMRny escuz; F ne hauberz, A
naubercs ; F dobliers — 44 Ar t. fer; F Contre les fers tranchant
daciers — 45 e/r Ni ; S trespiercent, F -ecent — 46 Rk Assem-
blées — 47 ^ Assemble sont, D Et es conrroiz ; BK comulna-
ment, les autres comunement — 48 A* Lors i ot grant, e Lores i
ot — 49 (il) ; e Si très d. et si f., B Si d. si pesme et (M si) f.,
IRkn Si {R De) p. et d. et f. — 5o A*S riens; B se — 51-64 m. à
B — 5i A* Nus, A Nul ; K ne quide ; N Ni cuident — Sa J i s.,
R en font; KR gonf.; A*J aj, 4 v,; voy, aux Notes — 53-4 m. à
IRkn — 53 il tinbois, D tunbrois, ilV timbrois, H escrois -^ 54
H Desoz ; e Souz les uers hiaumes — 55 kn As, RA} A* Despees
trenchant et b*
348 ROMâN de TROIE
La ot mil cors getez de vies ;
La ot presse, la ot grant foie :
Teus s*i embat e teus s'i cole.
Qui ja n'en tornera ariere, 21 335
2i36o Se Tom ne l'en reporte en bière.
Par mi la place en i gist maint,
Qui a la mort baaille e plaint;
Moût en i ra des deshaitiez,
Qui ne pueent ester sor piez 2 1340
2 1 365 Ne eus aidier ne autrui nuire :
Ne puet estre qu'il n'en i muire.
Tant ot la bataille duré
Que bien fu ja midi passé.
A tant i vint, ne tarja plus, 21 345
21370 O moût grant force Troîlus :
Trei mile l'en sivent al dos.
21 356 Rkn I ront (K ont) maint perdues les u. — 57 A La a
p.; CE La ot g. p. et g. (E la ot) f., Rkn La p. fu granz (K
grant) et la f. — 58 (C) ; Rkn et muce et c. — 2x359-489 m, à M
[pour ces vers BC sont utilisés); 59-64 m. i J5 — 59 KRn Qui onc
{R anc, n ains) puis ne [N nan) torna a., J Q. ne tornera mes a.,
D Q. iames nan uendra a., E Ja mes nan reuandra a. — 60 N
San ne lan aporta, K Se Ion ne len p., F Car an ne lan p., R Se
len a., C Se ncn est aportez, A Se on ne len reporte — 61 C E
mi {sic) ; J Por la bataille; e sen g., A en g., H gisent, C en gis-
sent; FKR Plosor en gisent {R giss.) el sablon, N P. g. sor le s.
— 62 (HJ) ; C Cui la mors angoisse et destraint, KRn Qui naten-
dent se la mort non — 63 AJRe i a; JK deh., R deschaicieç,
C -eiciez — 64 F estre ; C en p. — 65 AT Na aus a. nu; R nautre,
A ne a ceus — 66 R ke il ni, K que nen 1 ; C qasez nen m.,
puis ces 2 V. : Tant qe dechient les ensaignes Et esclarcisent les
compaignes — 67 (B); / li grans estours d.; ACe La b. ot ia (C
ot, AD auoit) t. d. — 68 C ia esioit, e ia orent, A pot estre, Fil
uirent, KR b. fu uers; N b. ert ia midis, B b. fu miedi; / KIl
fu b. m. p.; /? mei dépasse — 69 {R); AFK Adonc, E Lores;
D Lors i auint — 70 ABEKRn A, C Ot; N esfbrt, F besolg
— 71 -4 m. à B — 71 e Trois; A .iij. m. len erent, F A t. mil
lo siuent; NT, m. li sont après lo d., KR T. m. hialmes
enpres (R hiaume après] son dox.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE; MORT DE TROÏLUS 849
Adonc n'i ot Grezeis si os
Qui sempres ne chanjast estai.
Lors furent brochié li cheval : 2i3So
2iij5 La ot chacié e abatu ;
La sont li cri, la sont li hu ;
Tel noise i font li olifant
Que l'om n'i oist Deu tonant.
La ot si fait abatelz 2 1355
2i38o Que Greu s'en vont toz desconfiz.
S'est qui fuie, pro est qui chace :
Sacheiz moût perdent en la place.
Ja esteient des tentes près,
Quant sorst la maisniee Achillès : 2i36o
2 1 385 Doi mile sont en un conrei,
Senz ço qu'en seient pas li trei
Senz fort escu e senz fort broigne.
Senz demander nule autre essoigne,
Vont encontre lor enemis, 21 36 S
2 1 390 Lances baissiees, escuz pris.
E cil les ont bien recoilliz
Enz es pointes des fers bruniz
21372 ff One {E Ainz) puis^ 73 R chanbiast, N guanchîst; e
ni muast — 74 Ae La f., n Li f., K Adoi^c sont — 76 AT La ont
— 76 BKR grant et li hu — 77-8 m, à B ^ tj AA^CJy La ot
(i4' sunt) sonne, iV T. n. f. — 78 F Qi lan; AA^CDHJ Quen ni
o. pas (i4* nis), J Que lan noist p. — 79 R faiç, A*BFK grant,
AD fier — 80 BKRn Troien ont grex [F greu) departiz ; A scn
sont tuit ; DJ Quil ont grezois (J les grex) toz — 81-2 interv. dans
BKRn — 81 D prez, J trop, C molt, R bitn^' BKn assez — 82
A chace; BKRn Fuiant (F Tant qil) ont guerpie la p. — 84 (J);
ACén sort, R soist; AC Lors s.; BN Q. lor s. (B le sot) la gent
(B genz) a. — 85 F Doi, A Deus, BJe ij., X Treis — 86 C que
nen sont, FKR quen (F que, R ki) fussent ; B Brocent ceuals a
grant desroi — 87 FK S. f. [K blanc) hauberc, R S. forç habercs,
eJ S. f. destrier; E ne; EJK broine,D broisne — 88 n nul\ eJK
essoine — 89 C U. encontrcr, B E. uont — 90-1 m. à A* — g i -6
m.àB-^gi AH Et il, K Icil— 92 C Et ses, H En ses, FOu les;
KNR As p. des buens (N bons) f. b., A* As p. des espils furbis.
3&0 ROMAN DÉ tROlË
Si durement que li chaciers
Remest de toz les chevaliers : aiSyo
21395 N*orent corage ne talent,
Ço di por veir, d'aler avant.
Al socors des Mirmidoneis
Recovrerent sempres Grezeis :
La rot si faites assemblées, 2i3y5
2 1400 Teus ocises e teus meslees,
Que nus nel vos porreit conter.
Ne voustrent pas cil obliër
La preiere de lor seignor :
TroUus cercheni par Tesior; 2i38o
21405 A la soë eschiele s'aponent.
Donc s'acueillent e donc se donent
De lances e d'espees nues :
La ot testes par mi fendues
E trenchiez poinz e piez e braz; 21 385
21410 La fu estranges li baraz.
Trollus est toz forscncz,
Quant entor lui veit assemblez
21393 (A*HJ)\ KRn A tant est rcmes (« rcmcis) — 94 C Rc-
mez, i4/f Remaint; A* es cor des c. ; KRn Quil (R Ki) ne fu,F
fust) pas des or legicrs — 95 HN puis cure; C corages — 96 AT
Ico sacheiz, Rn Ce s. bien; E Jel di — 98 J Recourirent — 99
(B); CF La i ot (v. /.); Fficrcs —21400 R Tel occison et tel; K
occisions tex; B Tel ocision des espccs — i (BJ); «F riens; AKe
sauroit c, N nel porroit reconter, A n. saurait raconter — 2 R
uolstrent, CEN uostr., F uoistr., K uoldrent, D uoltrent; DJ Ne
u. cil iP ci) pas, BCïX ne uoldrent p., A Ne porent c. plus — 4
R Troiulus, C Troillus, FTroylon; n quierent; A en 1. — 5 J
As eeschieles ml't tost s. ; C sapoincnt, B sadonent — 6 A Dont,
eJ lors; J Lors sentrcdonent; BKNR De maintenant granz cols
se {B i) d. (R grant se doignent) — 7-10 m,àB — y [A*HJ)\ F
Des~8 (A*HJ)\ KRn Maintes t. (F targes) i ot f., / Molt i ot de
t. perdues — 9-10 m. à AJy — 9 w tranchic; F p. et poinz; N
maint poing et maint b. — 10 C Si est; /? braç — 11 C Troil-
lus; n ÏM x,\K forcenezy A aournez — 12 JV aunez, HK amasses,
C aiostez.
bik-KEtî vtÈMâ ÈAtÂiLLË ; MOftt bË tftOÏLtld 3 5 1
Ceus qui por mort le vont querant .
Trait a le brant d'acier trenchant; 2i3go
2 141 5 Donc les acueut, donc les detrenche :
N'a nul reguart que toz nés venche.
En la greignor presse lor vait :
Cui il ataint, de lui est fait.
Onques nus hom, ço nos dist Daire, 2i3gS
21420 Ne vit a cors d'ome ço faire,
Tel ocise ne tel maisel :
De sanc i corent grant ruissel.
Toz les aveit desbaretez,
Ocis, detrenchiez e navrez; 2 1400
21425 A la veie les aveit mis,
Quant ses chevaus li fu ocis.
Feruz esteit de dous espiez,
Ne poëit mais ester sor piez :
En mi la place s'estendi,
21430 E Troïlus sor lui chai. 21406
N'ot o lui compaignon ne per :
Ainz qu'il s'en poiist relever,
21413 E Ces, FCez, — 14 /? lespee bien t. — i5 ilCDont...
dont, Jy Lors... lors; BKRn Naure les ocit (B ocist) et d. — 16
R}9i\ À Ni a noient; R nel; C qil ne se u., B que tôt ne uenque;
e Sa grant iror ilecques (E ilueques) u., J Son maltalent et son
duel uenche — 17-22 m. àB— ly F grant p. ostre {sic); C Enz
entre mil estor; KRn san uet — iS K Qui il, N Quanquil — 19
{R);X O. mes h. {H rien), K One crcstiens; CJ ce me, H ce
lor; D dayre; Kn co truis en d. — 20 KNR un sol h. — 2t
(ACH maisel), D fossel, E floel, J reuel ; KRn Tant i a ocis [K
O. i a t.) de lor g. — 22 Kn Del (/C De) s. c. li r. grant {K
ru sanglant), R Del s. sunt tuit li r. teint — 23 D desbarestez,
FK -atez — 24 /{ O. et morç et d. — 27 Jd* reprend; M*e trois e.
— 28 BFn p. plus; JNe Ne pot p. ester (EJ estrc) sor ses p.; ABF
estre; Ksui p., CR en p.; ^ estre sus s. p. — 2g E descendi —
3o F Qant; A sus l,^ E desus — 3 1-2 interv. dans APAJy, m.
à K— 3ï {BIR); G ou, L od; ^T Nauoir ne c, AA*Jx Ne c.
auoir, CNe a. c. — 32 (R); L qe; BGI se; AP Auant, AA^CJy
Aincois; yrAJny poist, G poit; ACJe quil se {E san) p. leuer,
H que il p. 1., A* quil p. releuer.
352 ROMAN DE TROIE
Fu Achillès sor lui venuz. 2140J
Ha! las, tanz cous i ot feruz
21435 Sor lui d^espees maintenant!
E Achillès se mist en tant 21 410
Qu'il ot la teste désarmée.
Grant défense, dure meslee
Lor a rendu : mais ço que chaut?
21440 Rien ne li monte ne ne vaut,
Quar Achillès, le reneié, 2 141 5
Li a anceis le chief trenchié
Qu*il puisse aveir socors n'aie.
Grant cruëuté, grant felcnie
21445 A fait : bien s'en potist sofrir;
Ancor s'en puisse il repentir! 21420
A la coë de son cheval
Atache le cors del vassal;
Adonc le traîne après sei,
21433 A 8U8 — 34 / He; C Hai tant coup i auoit f. ; M*
Hat tant granz cops; AA^y Ha dcx; H quels cols \ BIKNR a
receuz, DFi a f.; ^4' la ot t. c. f. — 35-6 interif, dans BKNR
— 35 ^ Sus; F De lor espees; C despee m., H sempre de m.;
BKN Qui (AT Quil) a autre chose nantant, R Kautre cose ne
ucnt tant, / Et achylles se met auant — 36 (AJ); AP sest mis,
BKNR sen met, H se pêne; HKN a tant, F auant; / Ki ne uait
autre rien querant ^ 'Sy F Qil uit — 38 (C); BJKRn Dur ester
et d. (/ fierc) m., Ay Ml't g. d. (A G. d.) et fort (D grant) m. — 39
^ et ce; Ae cui, H qui — 40 /? ne li u. ; AC R. ne m. ne rien
ne u. — 41 C li cruclz li r., 3/' le cujuert le r.;^ au (Ha) cueD
irie, A qui lor a\c;BKRn Na mie longuement (Flongem.) dure —
43 (C); M* auant; A Aincois quil ait secours naie, BKRn Que
cil li a le chief colpc — 43 (C); A L\ a le chief du bu trenchié,
BKRn Ainz quil poist auoir aie — 44 EKn crualte, M*BH -elte,
D -iaute, A cuiuerte ; CK félonie, F feunie, M*BDR uilenie; A et
g. pechie — 45 (C); BKNR En fist; APKen poist — 46 (H)\ K
Onquor, ABRe Encor; M'*e puisse, F poist, AB puist il, Cpuet
il — 47 CR choe, D qeuc ~ 48 i^ Esiache, C Ataichie, K Atacha
— 49 {AC)\ BKNR Traine len a a. {K enpres) s.; M* Adonct,
DJ Lores ; £F Puis le traina.
DIX-NEUVIÈME BATAILLÉ; MORT DE TROÏLUS 353
2 1450 Si quel virent cil dei tornei.
La novele fu tost seûe. 21425
Quant Troïen l'ont entendue,
Frémissent tuit e se restreignent,
Braient, crient, plorent e plaignent ;
21455 En la bataille e en Testor
En chalrent pasmé plusor. 21480
Paris le sot e Eneas,
Reis Mennon e Polidamas.
Tel ire e teus deus lor en prent
21460 Que uns sous d'eus a rien n'entent :
Or renovele lor pesance, 21435
Or amenuise lor poissance;
Dès ore ont il assez que faire.
Quant Mennon vit le cors detraire
21465 Vilment a coës de chevaus,
Isnelement o ses vassaus 21440
L'ala rescorre maintenant,
Mais moût i fu la presse grant.
Perseis, si home natural,
21470 Font après lui tel batestal
31450 (i4/f); M*CD ueient; KccIm; C de tel t. — 53 (C); BKRn
T. f.; eF si sestraignent (/> sestrienent), B se refreignent —
54 {BC)\ Ai* B. e c. p. (v. /.)» ^ B. p. c. — 55-62 m. à B — 56
EF cheirent, C cheurent; N An chieent p. H p. — 58 (C); KRn
Et; F mcnon, J mcnnor; Dpolyd. — 5g(J); AP Ticl, CGKRny
Tez; N Tez diaz tele i., L Tel doel tel i.; GLR les en p.; P
tielz duel en prant; APCJy e tiel dolor les (CM li) p. — 60
{ACGJR); H Que nus daus mais; L un sol; DK riens; M* ne
tient, P natant — 6i-a interv, dans APAJLy — 61 APAA*CJx
renouelent [H acoillent il) lor pesances — 63 FR amenuisse, N
apetise; L i^maint tote; iC Âmenuisiee est; M*AA*CJy Getcnt
escuz e (D or) getent lances — 63 C De; BKRn or; Kit a f., K
affaire — 64 F menon, E mannon — 65 F choes, D qeues, E
coe — 67 (B); C Le uait; F secore; AP Lest r. alez — 68 C li
fu la perte g.; BKRn M. une presse i ot si (K trop) g. — 70 C
le batistal; BKRn Vont après (iC enpres) lui comme vassal.
Tome 111. a3
354 ROMAN DE TROIS
O les espees esmolues 21445
Que les presses ont derompues.
Desci qu*al cors en sont venu :
La ot maint chief sevré de bu.
31475 Mennon li dist : « Ça le laireiz,
« Coilverz; griefment le comparreiz. 21450
« Cruëus, cornent Tavez pensé,
« Que felstes tel cruëuté
« Que le fil le rei tralnastes ?
21480 « De grant orgueil vos apensastes.
« Assez avez dès or vescu : ^i455
« Trop avez lonc landon eQ.
c Ceste honte sera vengiee :
« Ja nMert mais guaires respitiee.
31485 « Trop est granz dueus que vos vivez
21471 F Qi as — 72 C sont d.; BKRn Ont lost 1. p. d. — 73
Ai'BCRny De ci, ^ De si; ^ au c. — 74 BKRn M. c. (B Mais
cief) i ot; D du bu — j5 n Menon, E Mannon; K dit; BH ci, K
la — 76 F Culuerz, B -ers, C Cuiluert, EGN Cuiuerz, APDHL
'CTt; CFKy griement, NP mrt chier; K Fel g. lespeneireiz —
77-8 m. à FG et sont interv, dans BKSR — 77 B Culuers, N
Cuiuerz, K Cuuerz, P -ers; D C. com lex. A* Traitres cum; ÀP
auez; C Mar eustes ainâen p., / Cuuert com vous vint en pesé —
— 78 /) Con, J Curit^ Qui; BCEHJe crualte, M*A^K -eltc,
^i>-aute; A*BIKR Trop auez fait grant, M*C De (C A) faire si g.,
LN T. feiz (N faites g. desloiaute — 79-80 interv, dans F — 79
(C); AF Quant; Jy Qui; BN al r., A/ dun r. — 80 (BIPR);
ATAA^CDJ De ujl chose, EH De folie, / De for o. — 81-92 m.
à B — 81 (GJLR); F D. or a. uos trop u., K T. a. longement
u., yPACJy Des or {J Des ce) est il assez de uos — 82 / daban-
don; FG grant; (KR landon), nLP bandon, G brandon; L T. 1.
b. a. eu, M*AA*CJy Venir uos en estuet (A* couient) par nos
— 83 (CR)\ AA*J Cist [J Ccst) hontagcs,^ Cist doumages; yJ
uengiez sera; A uengie; A* uengies, K uenchiee — 84 F la m.
n.; KN m. longues; R respeitee, P -itee; M* la ne sera g*
targee, A*C Ne s. m. g. targies (C -iee), A Ni aura m. g. targie,
yJ la mes g. (J Et g. m.) ne tardera — 85 (C); APf quant uot,
N q. tant, GL que t.; H dolor que uos.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE; MORT DE MENNON 355
a Ne que vos tant armes portez. 21460
<K Hector e cestui avez mort
« A grant pechié e a grant tort :
« One teus damages ne fu faiz.
21490 « Mais moût en estes loinz de paiz :
« Icîst miens branz vos en desfie. » 2146b
A haute voiz s'enseigne escrie,
Le cheval fiert des esporons ;
Par mi i'escu a dous lions
21495 E par Tauberc lez la peitrine
Li fait passer Tanste fraisnine : 214JO
Sanglent en furent li languel
E de la lance li coutel ;
A poi fust la venjance faite. 214^1
2 1 5oo Reis Mennon a Tespee traite :
Sor le heaume bruni d'acier
Li vait la preie chalongier;
Treis cous i fiert desmesurez, 2i4j5
Que li cercles en est volez.
21 5o5 Li sans l'en file contre val.
Jus l'abati de son cheval
31486 n Ne quant, ATJL Et que, D Ne dont; EFH uos mes,
C u. plus; GL u. a. t. p. — 89 Ai* Ainc^ E Einz, Cn kinz;M* tiel
damage; F fait, ATC mes — 90 FK Des or {K orc); M*Ne loipg ;
F loig de plait; C M. trop en est 1. de la pais — gi K A, cist; C
braz (m. à F)— 92 ^ A icest mot — gS {BL); n Son ; F point —
94 {AR) ; M'^ABCK as d. — 96 iV fet; M lanse, R lasta, C laste, D
lante — 97-8 m. à BRkn — 97 {A) ; EH langel, C lenbel, DJ clauel
— 98 (ACHJ); E costel — 99 {AH); A poi m, à M (déchirure),
C Dun poi, J Par p.; C (u; K u. nen a, LMPRn nen a u.;
LPRkn prise, B pris — a 1 5oo C menon, E mannon, J mennors
(de même v. 2i5i6y 21520^ etc.); Ai* J sespee; BLPRkn Puis a
au cler brant (P chier branz) la main (K la m. al buen b.) mise
(B mis) — 1-3 interv, dans k — i BN liaume (B lelme) reluisant
d.; L luisant— a (BCR); N la perte, F troylon, H troilus, eJ
troyi.; L Li feit les pierres esloignier ^ 5 kn del chief li f. (FAi
chiet) aual; e en f., AH li f . ; J contraual ; / Tost a estone le
vassal — 6 (A A*] ; knJ Volsist ou non,; HJ le trebuce de c.
356 ROMAN DE TROIE
Tôt espasmi : por poi n'est morz.
Par grant proëce e par esforz 21480
Fu li cors Troïlus rescos.
21 5 10 Moût en i ot ainz d'angoissos
E de navrez e de bleciez
E d*ocis e de detrenchiez. 21484
Al cors rescorre ot grant trepei
E grief meslee e fier tornei.
2 1 5 1 5 Bien i fu navrez Achillès, 2 1488
Bien le requist Mennon de près : 21486
Rescosse ii a si sa preie,
Que tote la place en rogeie.
Chaeiz fu, mais senz demorer 21487
2 1 520 L*ont fait si home remonter,
Qui mainte colee i reçurent :
Moût i suefrent e i endurent. 2i4go
De la bataille l'ont fors trait :
ai5o7 (>!*]; •/espami, D espaumi; Bkn Chei pasmez, A Tôt est
pasmez; APAJy par p., Arfi a p. — 8 BFI Por... por — 9 FM
rescox, N -ors, L requis — 10 (AHI)\ BLNR Mes ml*t en i ot,
A* Ml't i ot ancois; L M. m. en i ot des eschis, UG Mes m. i ot
des a. — ii'2m.à B— 11 (AA*HJ)\ IRkx Kl furent naure et
blecie — 12 (AA*HJ)\ kni Et qui i furent detranchie, GLR Et ki
f. tuit (L t. f.) d. {GL depecie) — i3-4 m. à BIRkx — i3 // A
lui ; AC fier, A* tel, ZX/ fort ; £> repoi — 14 yl Et fort, H Et grant,
yPJ Grieue, C Dure ; e et grief; A desroi ; A* Mil en i a mis en
esfroi — i3 {A)\ Rk MoPt; NR bleciez, B férus; AT Naurez i fu
molt— 16 (AA*J)\ FIL MPt; M*CIN lot (R lo, N la) requis, D le
requiert; B lot m. r. — 17-8 m. à BIRkx — 17 AA* Bien li a
r. \a^ rescolse), £ B. a mapnon resquez; Jf* Escosse; A/ a bien
— 18 A/ Car; J la p. t.; M* toz sis hauzbers; E Trestote la p.
— 19 F Cheuz, K Chauz, B Ceois, MR Chadez ; 7 Caois fii mains,
GN A terre fu, L A. t. ou fu, hPAA*Jy Mes maintenant — ao A*
L. si h. f. comparer — 3 1-3 m. <i^ — 31 (AHJR)\ M* Que; i4"N
en ; AP endurent — 33 F Et m. i s. et e., k M. par i {M M. i) s.
et e., / M. 1 s. et e.; N et ml't e.; A* M. soffrirent et ml't enclu*
rent, AJy Sachiez de (AH por) uoir mrt (A mal) i e., Af* £
maint grant coup iluec recurent — 33 APMe hors.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE ; MORT DE MENNON SSy
Vers les tentes tôt dreit s'en vait.
21 525 E reis Mennon li est guenchiz :
Bien o trei mile fervestiz,
O lui s*est de rechief meslez. si4p5
Puis que li monz fu estorez,
Ne vit nus hom plus dur estor»
2i53o Plus senz merci, plus senz amor.
Grant los en a Mennon li reis :
Moût le fait bien o ses Perseis ; 21S00
Granz envales fait sovent
A Achillès e a sa gent.
2 1 535 E quant il plus ne pot sofrir
E vit Mennon si contenir
E la soë gent damagier, 2/5o5
N'ot plus en lui que corroder :
Contre lui torne, çn haut s'escrie.
21 540 Lors i rot fait chevalerie.
Il e Mennon se sont ataint,
Qui de neient ne se sont feint. 21S10
Moût irieement se requièrent,
Desmesurez cous s'entrefierent,
2 1 545 Mais la presse les départi,
2 1 524 {J) ; Bkn Et il (F cil) u. 1. t. sen u. — aS F Et li (v. /.) ;
B lor; e rcst — 36 iC O b., BDM B. a, H Oà lui, N O tôt; K
trei .m. ^ 37-46 m. à B " 37 Ekn A 1.; ff As mimidonois sest
m. — 39 FM xnes h., H n. mais; ÀP Ne fu oi ; Fk fier — 5o K
merciz; M ne; N ualor, K dolcor — 3i Ai MPt g. loz ot; Af*
lou8, n lox, H ioie — 35 ATFe ne pot (ÀP puet) p. s. — 37 APAe
Et si sa g. (AT sa g. si) endamagier (A adomm. -^ 38 {A)\ M*
Not en 1. p. que airer; EKn Lors (JCn II) not en L, M Na rien
en I. — 39 e et h., AN h. ; F t. si escrie ; R lescrie — 40 Af
Doncs, k Donc, A Dont; AFM i ot — 41 M* Lui — 43 (AR)\
M* Q. tant ne quant ; e Quil ne se sont de néant f. — 43 {LR) ;
N M. menuement; AD M. sen trassai lient et, EH M. se trauail-
lent tx\JMy M. setastent tùo\x sentrefierent (•/ se req.); G reque-
rirent ~ 44 (AJLR) : EH De mPt cruex cols ; Af' Et par grant
ire se requièrent — 45 (BGLR); M^AA^QJy les a (J ra)
parti z.
358 ROMAN DE TROIS
Qu'il ne porent plus faire ancui.
Uit jorz dura li ferelz, 2 tSi5
Si corn reconte li Escriz,
Que Achillès pas n'i veneit
2i55o Por ses plaies, dont il giseit.
Mais anceis qu'en fust triuë prise.
Si com la Letre nos devise, 21S20
Refu il ja tant respassez
Qu*a la bataille vint armez.
21 555 Mennon bai a grant merveille :
As suens le dit e le conseille,
Qu'il guardent qu'il seit entrepris 21 525
Ensi qu'il n'en estorce vis :
« Laidi m*a, » fait il, <v e mal fait,
3i56o « Le sanc del cors m'a sovent trait ;
« Mais, se jo puis, il i metra
« Des plus cbiers membres que il a. 2i53o
21546/1 Ke, L Qe; N ni; BMR enqui, N onqui, KL ici, F
iqi, G iqui; ATAA^CJy Vint (ff .viij., D .v.) ion dura cil (CHW)
fcreiz - 47 /? Oit (L); F Ot, BG .viij., L Vint; N Par .viij. i. fu
li ; APAA^CJy Et ceste (AA*J celé, AT cel) ocise e cist (C cest,
J cil, AP cel) damages [J aiges) — 48 (L); N raconte, M nut
conte; BR corne c. ; M*ACJy Tant que (C Si con) ie truis en
{H tesmoigne) ceste page (./ices paiges), A^ Tant si cum dist dai-
res li sages — 49 BMR Que p. a. ; A* plus; F ne — 5o Jf Par ;
AF les p.; J»f donc, E don, APN dom; EF se doloit — 5i (C);
Ay que t. en f. (// t. f.) ; BRkn M. ainz que f. la t. ; -*C trieue —
52 [A)\ M conme (y. /.) ; Rkn lestoire; B Si conme lauctort;
BRkn me d., L le d. — 53 (^4); BRkn Fu il gariz et r. ; E si r.
— 54 {A); BNRk Si quen lestor u. toz a., F Si qil u. an 1. a. —
55 BNk haoit; E de g. — 56 (B) ; F Si lo dit as s. et c, AP A
toz les s. dit e c. ; Af siens — 5j AP Qui — 58 D Ainsint, E
Einsi; n Si (N Et) que il nen, B Et quil ne son, K Et que pas
nen ; M Et quil nen e. p. u. ; BEMN estorde, M* -ge — 59-66
m, àB; 59-60 interv, dans F — 59 F U ma 1. et mVx m. ; JET L,
f. il ma, EH L. ma souent; EJ mesfet — 60 H malement t.,
Jy i, me t. ; Arit Nest merufille se men deshait {K dch.) — 63
D quil aura;
DIX-NEUVIÈME BATAILLE; MORT DE MENNON 35g
« Jo n*eQsse hauberc vesti
« Jusqu'à un meis tôt acompli»
31 565 « Se por lui non, qu*ocire vueil.
a Ensi ira baissant l'orgueil
« De ceus dedenz poi e petit. » 21 535
Trestot ensi corne il l'a dit,
L*ont fait le jor en la bataille,
21570 Qu^onques de rien n'i firent faille.
Mesler s'alerent as Perseis
Comunaument Mirmidoneis : 21540
One teus estors ne fu vetiz,
N'ou tant eûst des abatuz ;
21575 Si vos di bien, poi en i chiet
Qui en estorge ne quin liet.
Achillès et Mennon josterent, 21 545
Que des chevaus jus se portèrent;
Après traistrent les branz moluz,
2 1 58o Dont moût granz cous se sont feruz.
Mirmidoneis s'esvertuërent
21 563 Nk Car;^ Neusse h. endos (E zn d. h.)u. — 64JI/De
ca,>' Deuant; // .j. an — 65 (/) ; DF non ocirre uoil; N Fors por
ce quoccirre lo u. — 66 AT Ensis, F Ansi, Hk Et si; A* F abais-
serons, k abess., AT abaisserai, C abess., H en abatrai; J Et que
iabeisse lor o.« e Et que iaie abessie lorgoil; AT irant {sic) beis-
sant lergoill — 67 (Jy\ /ces; A p. que p. ; A* Et cex d. grant et
p., // Se onques puis iusqa p., B Onques cil ne quisent respit
— 68 /> ainsint, J ensint ; A* Et tôt alsi \ Dn 9ià., A* lor d.; 2d*
cum il d. — 69 {A*B) ; K Le font ; Arit a la — 70 Jf* Conques ;
K riens; B ne; F ni aura, M ni mistrent; eJ Sachiez conques
ni f. (J nen f. o.) t^ A S. quil ni f. onc f. — 71 A Mes lors ale-
rent; Af a p. — 72 APEkn Communément, B -elment — 73-6 m.
à B -^ 73 M* Aine, E Einz, Kn Ainz ; F randuz — 74 Fk Ne
ou, N On; K dabatuz ; AP Molt par i ot, e La ot tant morz — 75
M* Se, e Cq\ n Et ce sachoiz (F Et s. que) pou — 76 AiN
estorde,Ar^ estorce, J eschap, e eschat; F An lestorqi uis an
reliet — 78 (AD) ; N Qui ; BM Jus d. c; n Q. ius d. c, Bk
sentreporterent — 79 iC Enpres; BiC traient; B tos nus — %oJ
i ot f. ; BFAr Lors i ot de (B des) g. c. f . -^ Si ÀP si aunerent*
360 ROMAN DE TROIE
Tant i ferirent e chaplerent 2jS5o
Qu'as Perseis tolent lor seignor.
Ha ! las, tant i ot duel e plor !
a 1 585 Tût le detrencha Achillès,
Mais vos n*orreiz parler ja mais
De si angoissose escremie. 2x555
S'eûst Mennon un poi d'ale,
N'i morist pas, ço cuidons nos :
21590 Ço fust granz biens, sMl fust rescos,
Quar onc en cest siegle vivant
Nen ot chevalier plus vaillant, 2i56o
Plus franc, plus large, plus hardi
Ne plus aidant a son ami.
21595 Quant li coilverz, li enemis
L'ot ensi vencu e ocis,
Sil detrencha tôt par morseaus : 2x565
Dès ore a il bien ses aveaus,
Mais ne por quant en quinze lieus
21600 Li est aparissanz li gieus.
Li sans li cort jusqu*al talon
Par les mailles del haubergeon : 21 5^0
îi58a eFJ T. firent (F fièrent) et tant se (J i) penerent, KPB
T. f. e tant c. — 83 FM Qa, AP Que — 84 AFe Ici ot d. et ire
et p. — 85 F destrancha — 89 APDF Ne ; BK morust p., M*
fust p. morz ; F sauons, k trouon — 90 [A) ; Bkn G. dois est (B
et) (F Cest g. diaz) quil nt f\x t.\ AP quil f. — 91-4 m, à B —
91 M* reprend; M* aine, n ainz, E einz; M Qt\ APDNk siècle
— 92 Fek Not un {un m. à M)^ N Not onc; F si, MN miex —
93 e P. f. p. sage; M nt p. h. (y. /.); F Ne p. loial ne p. h. —
94 F aidast — 95 APBEn cuiuerz, K cuuers; M* le cuuert — 96
(B) ; APAe Lot mort e v. — 97 MB Sel ; B trenca tout lues p. m. ;
M* morsieus — 98 {B); k toz, M^e molt ; M* aujeus — 99 B
Et; D non porq.; B .iiij. l. — 21600 {A*); FH fu; HMM* apa-
risant — 1-2 m. à B -^ 1 it li uait; A* li courut al t., eJ li
défile {E lan fila) au t., AT len file tresqual pie ; H Que li s. li
file al t., / La dolour sent dusqual t. — 2 (A*HJ)\ A Par la
maille du h., Nk Par mi 1. (M .c. des) m. del blazon, / Par tous
ses membres enuiron, A/* Par mi lauzberc menu maillie.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE; MORT DE MENNON 36 1
Tant en i pert que moût sovent
Li faut li cuers e li desment.
2i6o5 Porté l'en ont, senz plus atendre.
Plus neir, plus pale que n'est cendre :
Li un diënt quMl en morra, 21S7S
E li autre que non fera.
A plaindre a assez veirement,
21 610 Que de son cors, que de sa gent :
Perdu en a plus de cinc cenz,
Puis qu'il râlèrent al contenz. 21S80
Il n'a en Tost prince ne rei
Qui tant ait perdu endreit sei.
2 1 6 1 5 Non pas por ço qu'estrangement
N'aient perdu comunaument, —
Si come en TEstoire trovon, 2x585
N*i ot mais tel ocision, —
Mais puis que reis Mennon fu morz.
ai6o3 (G); L i faut; / T. est blechies, B T. p. del tanc; K
T. en a perdu que 8.-4 F ses cuers — 5-i3 m. à F — 5
{AA*BCGHI); A*L Por ce; L sen ua ; AT sans ujc a. — 6
{AA'GIJ); A* Porte; H P. p. et p. n.; K P. uerz; BC p. pers
que ne soit c, 2 que pois ne comme encre — 7-14 m. ^ B ^ y H
en d. quil m. ; i4' uiura — 8 (AHIJ); GLN autres ; ON q. nel
f., APC quil en uiura, A* quil garira ; A^ an morra ; J Li a.
dient non f. — 10 GLN por s. c. q. por; ^ et de sa g. — 11
GINk Dont (GiV Dom) a p.; N .vij. c, A* M], c, M .ij. c, A'
V. cent ; L Dômes a p. bien .v. cens — la (^4); CDk alerent, GL
en râla, N en ala ; / del; C contez, A*DN content — i3 C Ne
not ; K En lost na ne — 14 K Que — i5 il* Et ne por ce ; B Dam-
bes .ij. pars conmunelment — 16 CL comunal ment, les septmss,
comunement ; B Ont mVt perdu estrangement — > 1 7-8 m. seule-
ment à APBF — 17-86 m, à F et sont réd, dans B à ces 2 v. :
Entre en sont en la cite Troijen ml*t adolose — 17 {LL'L*PR) ;
G trouons; AA'A^CJy Si com la letre le {A* nos, A' me) deuise
— 18 (LVL*PR) ; AA'A*CJx Ni ot onc {A'C aine, A'E ainz)
mais {H Aine m. ni ot) si (JM* plus) grant ocise, GN tele, R
teles; G ocisions — 19 i4 Ne p., L Car p., JN Des p.; IK P.
que li r.
363 ROMAN DE TROIS
21630 Qui mainteneit les granz esforz,
E Trollus li proz, H sages,
Si s'esmaia toz ii barnages, 2iSgo
Tuit furent mort e acoré,
Esbal e désespéré,
31625 E si durent il estre bien.
One puis n*i ot fait autre rien,
Mais de la place halnose, 2i5gS
Pesme, mortel e dolorose
Se partirent com plus tost porent,
3i63o Tôt sagement, al mieuz qu'il sorent.
Mais se ne fust Philemenis
E Polidamas e Paris, 21600
Quis sostindrent, mal lor alast :
Ja la meitié n*en eschapast.
3 1 635 Trop par i sofrirent grant fais :
Tant com li siegles durra mais,
Ne sofcrront chevalier tant. 2160S
Iluec fu bien aparissant
31622 Jf* Si e. ; / to8 li plus sages — a3 N morne et ; R acorre
— 34 (R) ; APAJe Et tuil furent d. — 36 HR Aine, LN Ainz ; H
f. nule r, ; M*AJe Or (M* II) ni ot puis nule (ATAf* nul) a. r. —
27 A Et; R heneose — 28 [AJ)\APEM P. e m. ; Jlf* mortal, M
cruel; k perillose — 3o i4 Ml't s. ; R saiuement, AP bêlement ;
G saigement si con il sourent — 3i G Et; //ni; M philim., JKy
fil., AT filem., /fin. — 32 {GJL) ; A"" Poli. ; / Et polyd.; G et sois
p., A* et dans p., A* seus et p., A seul et p.; IRP Et p. et p., E
P. li proz p., // P. od lui p. — 33 [correction) ; J Qui les tin-
drent ; ADy Qui les retindrent m. estast {M* -at), A*C Q. conrois
(A* -oi) tiendrent m. a.. M* Q. de tries furent m. a., GILNRk
Mauuesement lor esteust (G i estut) — 34 HPCJ mitie, EH Atz^
i4* moitiés, AM^ -ie; H repairast; CE ne sen alast; GILNRk
la uns (M nulz) sols (L sels) eschapez (R escanpeç) nen fust —
35 (AHIL); A^ Ml't par. M* T. i par, CM T. i; CJSe sotlin-
drent; J T. i s. cil, G Tant i ont soustenu; AG grant— 36 R T.
cant; AT cist; Aî*HKN siècles, JAÎ' -e, M siège, C siegle; Rk
dura - 37 -K Nen ; MAT soufrircnt — 38 Jl/ Il qui, R Iki, K
Ici; / Bien fu illuec.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE 363
Queus vassaus ert Philemenis,
2 1 640 Quel li Bastart e queus Paris,
Queus reis Fion, queus reis Edras.
Cist défendirent tant le pas 21610
Que lor gent s^en fu tote entrée.
Par mi la vile ot grant criëe
21645 E granz esmais e granz dolors.
Es murs batailliez e es tors
A mil dames e mil puceles 216 iS
Cui Teve cort par les maisseles,
Que hauz criz crient e hauz braiz :
2i65o Ja mais teus dueus ne sera faiz.
Moût se dotent que li Grezeis
Prengent la vile de maneis. 21620
Cil qui furent fors des trenchiees
a 1639 APMM' iert, KR fu, J fut; U* Quels bert ettoit, E
Com estoit preuz; ÀPR ûlem., / fiilem., Jek filim., N fylem.,
A* ûlom. — 40 (C); AT Quex; K Et polidamas et p. — 41 if
frison, A cison, E fyon ; A* Q. antenor; N Q. f. et q. ; A*HK
et quels esdras, E et r, e. {cf. 6 5 87); APJ Quel hardement rot
{J ot) heneas (•/ en.); J aj. : Com le refist polidamas — 43 (Q ;
AA*Ark Cil ; N desfendierent, H -oient, M deffendent (v./.); ^4*
bien, H tôt, R cun ; J lentree — 43 {A*) ;A la; AA*CJNk gcnz ;
C i fu ; A*NR fu t. enz e., ^ fu du tout e. ly Q. t. lor g. fu e.,
J Q. enz sen fut 1. g. e. — 44 m. ^ •/; A* Par la u. ot dune; C
ont; INRk fu louée — 45 NRk La grant {KN granz) noise et
la granz [M grant) d. ; AT O g. e. o ; •/ Par mi la porte o
grand dolors — 46 ( J) ; AA^Cy As m. ; A*NR es {A* as) bailles,
IM' bateilliez, -<4 -is ; A*CMe as t., i4 a t. — 47 (J); ilf De m. d.
de ; A*H Ot, I El; R dame et a, A dames a — 48 (CDHJ)\ A
Cuit, 3/' Qui; A* Dont laigue; IiPR Qui dcronpent lur crines
bêles, GLNk {k De, G A] Et maintes riches damoiseles — 49-50
m. à Dy — 49 G crie ; A* UVt sescrient et a h. h.\ K getent et
granz b.; N Q. haut crièrent a g. b., J Q. h. crient a ml't g.
b. ; /^ et auç b., / et grans b. — 5o A* Issi grans deols nen iert
ia mais — 5i [GILR] ; A* Bien quident totes demanois; H Grant
paor ont; A Criengnent d., M* Je Criement d.; R mas li g. —
52 i4*jE/ÎPreignent, N Praignent, H Prandent, ATJ Pranent;il*
La u. p. li greiois — 53 (A*)\ APMe hors ; K forsfr \'is as t.,
/{ a t», A/ es t., L aus t.
364 ROMAN DE TROIE
Endurèrent morteus haschiees :
21 65 5 Reis Telamon, reis Menelaus,
Menestetis e Aiaus,
Thoas li pros e Ulixès, 2x625
E desor toz Diomedès,
Les enchaucent e les destreignent,
21660 E les ociënt e mahaignent.
Par estoveir les ont enz mis,
Mais moût par i ot des ocis : 2i63o
Moût ont perdu, c^est la verte.
Cil s'en sont en la vile entré :
21665 Les portes clostrent e serrèrent,
E cil de Tost s'en retornerent,
Quar la nuit estait ja venue. 2x635
Estrange perte i ont etie :
Moût s'en vont plaignant li plusor.
11670 Qui son ami o son seigrior,
Son frère o son cosin germain,
O aucun suen parent prochain 2x640
a 1654 {A*J)\ e\ t, granz h., Xr I souffrirent — 55 NRk Car;
M^JNRek thel.; Nk et ayax — 56 JT Menecios, J Menescius, e
Rolt miceret ; Nk et menelaz — 57-8 m. à i4' — 67 AT hul. —
58 {ILR) ; K desus ; e Et sor {M* sus) ax toz, if Et s. trestoz —
59-60 interv, dans M*H — Sg KR enchacent, A* ferirent ; MR
ml't et d., N m. et mahaignent — 60 A*CJ Cil, AP Cist, A Si ;
H Les o. et les m., A Je Les fièrent toz {E i\, J mrt) et les d. (A
estr., e detranchent), NRk Fièrent o. et m. (L destreignent, N
detranchent), AP Molt les f. molt les estreignent, /f Et a bien
poi tous les destr., C Cil les f. cil les contr. — 61 AT hors m.
— 62 C i a; ^ i en ot docis ; NR M. assez en i ot d. — 63 AT
uertez ; C cest ueritez, y par (AT en) uerite, J et endure, NRk
Lor mautalant lor ont mostre — 64 {R); C C. se s., L Et cil
s. ; APCJy En la u. scn (C se) s. e. ; APC entrez — 65 H Lor
p. closent — 66 (7) ; e dehors — 67-86 m. ^ L* — 67 L Que ;
ÀPENR nuiz — 68 {CJL); A* perde; Rk ront; AP ont receue
— 69 {A)\ C plorani; Je P. scn u. m. {E tuît), NRk M. u. re-
gretant — 70 £ Ou s. a. ; LNRk qui s. s.; A' Q. lor a et lor
s.; AP sont a. ou sont — 71 L f. s. — 7a i4' aucuns; M sien, Ai*
son; Ai ami p.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE 365
Veit el champ mort, ne puet muer
Qu'ai cuer ne l*en deic peser.
21675 Ainz fu li cieus cler estelé 21641
Que il se fussent desarmé.
Assez i ot regretemenz
E braiz e criz e ploremenz,
Mais ço lor est moût granz conforz, 21646
21680 Que Troilus ii proz est morz
E reis Mennon, le plus vaillant
Qui seit remés al rei Priant :
Por ço vos di que moût s'apaient.
E li mire pas ne s*esmaient 216S0
31 685 Qu'Achillès ne guarisse bien :
Ços conforte sor tote rien.
Celé nuit sont en la cité
Morne e pensif e abosmé.
Nus bom n'i but ne n*i manja, 21 655
21673-4 m. à NWc — 73 C nel p. — 74 AT Qua, A Au; C le
d.; H Quil ne len couieigne p. — 75 APCe clers (e cler) estelez;
NRk A. uirent le ciel e. — 76 {JR); e Que nus {AP nul) dax ;
APCe desarmez — 77 (J); C regretement, NRk Ml't i ot (K par
ont) la nuit regrete — 78 (J) ; C plorement ; NRk Et grant duel fait
plaint et plore (M et mPt p.) — 79 {R); C Car, A* Que; A* grans
desconfors, A'K grant reconforz; APAA*CJy 1. done; APM' grant
confort — 80 {AA'A*JR); M* lo prou ; L fu m., M* est mort, AP
ont m. — 81 (C); AP rei ; AA*Jy li (e le, A* le corr. de li) p. uail-
lans (J puissanz); NRk Et m. cil de {R del) greignor pris — 8a
(C); J a ceis dedenz; i4* Queust od soi ii rois prians, e Que deuers
lui (AP soi) eust prianz ; NRk Qui lor est {k seit, R fust) r. (R
reroest) el pais — 83-4 ^ ^t li m. forment sen peinent Qui de
noient ne s*en esmaient — 83 Ar Por {Ai Par) co dient; C Et cil de
lost mrt sen ap., H Et por ce durement sap., A* Et en lost dure-
ment sesmaient — 84 C ne se délaient ; A* Mais ii m. bien les
apaient — 85 CHiR garissent — 86 KNR Ces, RAi Ce les (v./.);
L Cest bons confors, APA*CJe Ice lor plest, H Mestier en ont —
21687-836 sont rêd, dans B à 36 v./ vqy. aux Notes — 88
(AA*DHJLy, FKAi'R M. p.; Ai' pensis, Ai -\\ R aboisme, Ai
-ome — 89-99 m. à AA'Dy — 89 (/?); B buit; GIL ne ne; F
Nus ni b. ne ni nus ni m. (sic), APA*C Aine ni ot mangie ne
beu, J One ni ot b. ne m.
366 ROMAN DE TROIE
21690 Ne nés desvesti ne coucha.
Por Trollus sont demi mort —
Rien ne lor puet doner confort —
E por Mennon, le rei Persant.
Si angoissos duel fait Priant, 21660
21695 Que rien nel veit qui bien ne die
Que moût par iert corte sa vie :
Ne parole n'a rien n'entent.
Ancor vait il plus malement
A la reine cent itanz : 21 665
21700 Quand perdu a ses treis enfanz,
Morir Testuet, ne vivra plus :
c Beaus fiz, » fait ele, a Trollus,
« Tant par a ci freides noveles !
« Por qu'alaitastes mes mameles? 21670
2 1 703 « Por quel nasquistes vos de mei ?
« Quant devant mei ocis vos vei,
« Beaus sire douz, beaus sire amis,
« Por quel vif jo, por quel languis?
« Fu mais mère, que ço sofrist, 21675
21710 « Que o ses mains ne s'ocelst?
21690 {correction); F Ni d., N Nés d., GL Ne d.; x ne det-
chauca; K Ne se d.; IMPR Ne {R Nest) dcsucstuç (P -iz) ne si
(M se) c, hP Ne sor bon drap la nuit ieu, A* Nome colchie
ne desuestu, CJ Ne ni ot home d. (J despoillie) — 91 (A*)\
Rkn Des que troylus seuent m. — 92 A*EK Riens, n Nus —
93 (JR); Ce roi {ÂP rois) des persanz; A r. uaillant; J aj, ces 3
V. : Le prou le noble le puissant Sont abosme et amati Et ml't
dolent et ml't marri — 94 Rkn Prianz i (n an) f. un d. si grant,
A F. si g. d. le roy puissant ; CJe f. prianz ; J aj. ce v. : Et si
giete soupirs si granz — 95 M*AEn riens, k nul, R nus ; F que ;
R nen d. — 96 C m. sera; e est; Rkn Quil (M Qui) ne puet pas
(R perueit) durer en u. — 97 F Na p.; ^ ne — 98 APMe Encor,
K Onquor — 99 F plus .c. tanz — 31700 E perduz a, F a p.; iC
Qui a p. — 3 F Trop p. ai ci, M Tant a ci, APe T. a ici — 6
M*e Q. ie ocis e mort vos vei — 7 MN B. frère d. — 8 EF por
que 1., K anceis 1. — ^ M* Fu onc; e ueist — 10 (AC)\ k Que:
Nek a; H* Qua ses dous m. ; M tocist.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE 367
c Trop me pcise que jo suî vive.
« Fu onc mais mère si chaitive ?
« Lasse ! com freide porteûre
«c E com dolorose aventure ! 21680
2 171 5 « Hal I reis Mars, reis Jupiter!
« Hal! Pluto, li deus d'enfer I
« Quel merveille, quel cruëuté!
« Tant par m'avez coilli en hé !
c Quand il ensi Pestoveit estre, 21 685
31720 c Por quel me sofristes a naistre?
« Por quel sofristes que jo fusse
« Ne que jo onc enfanz eusse ?
« Por quel mes avez vos toleiz ?
c Ne defendeient il lor dreiz, 2i6go
2 1 725 « Mei e lor père e lor paîs ?
« Por qu'amez plus nos enemis?
« Quel parenté ont il vers vos
c Ne quel vaillance ne que nos ?
« Si ont, veir : mostré lor avez. 2i6gS
21730 « A grant tort nos déshéritez.
c Moût a ici doloros plait :
31711 F MPt; KM* que tant^ CE quant ie — la Me onques,
Nainz m., APC aine m.; E plusc. — \Z kn Ahi (N Hai) 1. quel
p.; C cum forte, Ae si froide — 14 N He con, F Com très — i5
[AH)) EJk Ahi; C Ha dex m. ha dez i. — 16 J^T Tuit cil des
ciels cil, AJy Ha rois d. c. {HJ del ciel) ha rois, C Ha. dex del
c. ha dex; K li deu, M le dieu — ij En crualte, M -aute,
APKAT -eltc — 18 Af' T. uos, F Com por, E Qui tant, A Que
si; AI auez; K coilllc; C in he — 19 •/ ensint; F me soufroit
e. ; f Q. einsi e. a e., C Q. insi les teuoit e. ; Aï lestuec e., (i^. /.)
— 30 (C) ; •/ Par ; A Pour moi ; k feistes; kn uos n. — 31-3 interv,
dans F — 31 {ACj; J Par; Ai* vousistes; K uos que f. — 33
EF onques, N ionques, AP le aine, i4 ie ia; Ai* Ain enfant ~ 33
Ai* A; CKM* les (C le) mes a. t., APEn les maucz uos t., Ai les
a. t. ; Ai' tolez — 3S ^ lor amis — 36 e Amez uos p.. Ai* Que
uos sunt p. ; F lor anemis — 7% ACk plus de (AAi* que) nos
— 39-30 m. ^ AT — 39 Âf Sil ont dreit; AGy Si o. (A Sire) m.
le lor (AEH nos) a. — 3i (HJ)', kn M. par (F por) a ci; e plez.
368 ROMAN DE TROIB
« Tant sacrefice vos ai fait,
« Tant riche temple precios !
« Por ço m'estes si halnos, 3/700
21735 (i Quos ne me poëz plus gregier,
<c Plus toiir ne plus abaissier.
« De mortel glaive o ploremenz,
« De braiz, de criz e d*ullemenz
« Avez replenie m*entraille, 2iyo5
21740 « Mon esperit et ma coraille.
« Fiz Troïlus, por vos viveie,
« Quant por Hector ne me moreie;
« Por vos m*esteie aseUree.
« Pièce a ma vie fust finee, 21J10
21745 « Mais m'ame en tei se reposot,
« E mis espirs s*i delitot :
a Or n*i a mais atehdement;
n Fiz, ço sacheiz veraiement,
21732 M* Maint, J Tanz; Je sacrefices; e fez — 33 {HJ)\ AP
Maint; e T. riches temples — 34 Cn Por coi ; E miestes; AM'
Por ice m. h., ^ Et por que m. h. — 35 {correction) ; C Vos,
AP Que; A*Ikn Que (/ Qua, il* Nient) pi. (M por) ne me p.
greuer ; AJy Ne me p. plus guerroier — 36 (Jy) ; A*kn Ne me
poez mes rien (/AT bien) doncr — 3y K De mortal geu. M* De
mortiels jues, F De max grauiers; A De m. guerre; A* Fors m.
gl. et ullement; N g. dullemanz; Hlk od (AT de, M et) plore-
ment, C o porement, F de ploremanz — 38 C O b. o c. o husle-
ment; k De bret ; K de cri ; IM et dullement, K de u., AP t
duslemenz, A o gries tourmens,^ et de tormenz {H -ent), N de
ploremanz. A* de plorement — 39 (J) ; Clkny A. remplies {kn em-
plies) mes entraiies, il* A. emplie ma coraille, AP A. bien repleni
sans faille — 40 (J); ACEH mes coraiiles, AP m. corages; il*
Trop a ici pesme bataille, K Ici a trop dures batailles, A*IAin
T. par a ci (il* a ici) pesmes {Ai maies) b. — 41 A^J par ; H toi
u. ; K lessoie — 4a {A* H) ; ACKAf* Que, Ai^EJ E, Ai Mes ; APAi
que ne m., K ne moceioie — 43 EK Par;^ cstoie — 44
APAien Pieca; Ai finiec ^ 45 i^ M. mentente \,K mon pense) se
deliteit — 46 iC espcirs; e Mes esperiz ; APJKse ; K reposeit —
47 {ACHJ); APK ni ai; APF entend. - 48 (ACHJ)\ Ai* tôt
uraiement, Ai*k certeinement.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE 36q
« Que ele s'en ira a vos, 21715
21750 « Le cors guerpira doloros.
« Ja voudreie qu'ele en fust fors, w
Adonc se pasma sor le cors,
Si qu'il n'en ist funs ne aleine.
Porter Ten a fait dame Heleine 21720
21755 Dedenz la Chambre que resplent.
Iluec jut assez longement :
One de treiz jorz ne resperi
Ne a rien vivant n'entendi. 21724
Nus ne cuidast qu'ele vesquist
2 1 760 Ne que ia mais les ieuz ovrist.
Dames, borgeises et puceles 21725
E les preisiees dameiseles
Font si grant duel que rien vivant
Ne vit onc mais faire si grant :
2 1 765 Trop Tamoënt, trop ert preisiez
E douz e frans e enseigniez. 2 1 780
Ne sai que die de Paris:
Mieuz vousist estre morz que vis ;
Cent feiz se pasme de dolor.
2 1 770 En une nuit e en un jor
31749 ('^)> ^^^^ Quele (FM Que il) sen i. après {H auolc) u.;
C a nos, AJe o uos — 5o {AHIJ); A* lairai mrt d. ; K perillos
- 5i (C); M*K quele f. ; F Je u. qi\ ;APM hors— Sa AP Adoncs;
e Lors chiet pasmee — 53 JViîc que; M' fu, M fus — 64 Nk Mes
p. len a f. h. — 56 if* A. jut i. 1., -4' Ilueques i. mrt l. — S7
{CJ); AE Ainz de; A* Aine en; M* Treis ior fu qui ne; APA
sesperi, H semparti; kn Onques de .iij. (M .ij.) i. nenissi — 58
K Na r. uiuante; A* r. nule; /f Ne r. u. ni ent. — 59-60 m. à kn
— 59 CJ Riens; A^ quida; AP quel en — 61 EMN prisiees, F
-ees — 63 Af Firent (v./.), F Fait; Af' itel d. ; k qua riens u. ; -4 «
si fait d. demaintenant — 64 kn Noi (N Nei); 3/* aine m., F ainz
m., N an m., M* on onc, EK nus hom, M mes h.; A^ Nus ne uit
aine — 65 £ Mit... mi*t; MM' iert, F est; En prisiez ; AT Mornes
en sunt e pesancoses — 66 Ac D. et f. et bien e., M* Plaignanz
pales e doleroses — 68 F uousisse.
Tome III. 94
370 ROMAN DE TROIE
Nos avreie pas reconté 2 1 y 35
Le duel qu'il font par la cité.
Sovent le plaint Polidamas,
Qu'il ne s^amoënt mie a gas :
2 1 775 One, ço sacheiz, dui chevalier
El siegle plus ne s'orent chier. 2iy4o
Moût esteient andui feeil :
Por ço ne set de sei conseil.
Oëz qu'ensi faitierement 2 1 y 41
2 1 780 Furent en peine e en torment
Tote la nuit li Troîien :
One nus n'i ot repos ne bien.
N'ont point del cors Mennon le rei : 2/745
Morz csteit remés al tornei.
21 771 (correction)) AA^IJkxy Ne uos; F sauroic r., AT a. hui
aconte, A* a. rac, kF a. rec, H a. pas conte, AJe a. on pas c,
L aroie toute; G auroie nul ior conte; C Ne poroit estre
rac, M* Naureit hom mje rec. — 72 (C);il/* quin, L qen, A
qui, k que; GH con fait; Alxy en; — 73 (A*!)', Ax se; A* poil.
— 74 (G/); LAf Qui, AA'CJy Car; APA^H fie scntramcrent, N
Quil ne samoient, L Qui ne sesmaie, F Icil ne! tenoit, C Car il
ne lamoit ; J pas a g. — 75 IPRkx Ne (L Ce) cuit ke de dos
[P qainc dui) cheualiers; A*H Aine, AK Ainz, E Einz ; ÀP
Car onqucs mes ; C Aine dou c. loinz ne près — 76 L Fust
onques mes tez doeiz si fiers, JPRkn Fust li uns a lautre plus
chiers, G F. luns a lautre onques p. c, C Tant fort ne sen-
tramerent mais, il* Ne se tindrent encor p. chier. M* En cest
mont ne sorent p. c, A Ne sorent plus ou siècle c. A* Dou dar-
reen iusqe au premier; /f Al, J O; HJM' siècle — 77-8 m. à
Rkx — yy {leçon de A*); M* Tant se fussent pleuiz par feiz,
A' Ne santramerent plus de foiz, A Ne tant nestoient mais feois,
C Ne plus ne furent de grant foi, J Ne plus ne se f. ame, ^ Ml't
sentramoient par amor — 78 {leçon de A*)\ AP Por tant; APA*
en est a mort dcstrciz; C estoit en telle esfroi, J la mPt sa mort
grcue; e Por ce en [M' cen) ot il au cuer dolor; H ont el c. tel
iror — 79 {R)\ K que si; C faiterrement ; A*F O. {A* Bien sai)
que e. faitement, APAN Bien {M Or)o. quensi {A que si) f., Jy
Oi auez con fct. — S2 AP Aine, n Ainz, E Einz; APF ni orent;
A* Norent onques, Ai Onques ni ot — 83 A*e pas; 3/ le c. — 84
Aie Mort;J^ el t.
DIX-NEUVIÈME BATAILLE 37!
21785 De duel s'en ocit sa maisniee, —
Trop par en ert desconseilliee, —
E tuit cil qui a Troie sont
Comunaument grant duel en ont. 2ij5o
Dreiz est, quar n'a pas remasu
2 1 790 Dedenz la vile tel escu.
Si riche ne si defensable
Ne si vaillant ne si aidable.
La nuit passa e vint la die, 2ij55
E quant l'aube fu resclarcie,
21795 S'a pris Prianz ses messagiers
Sages, corteis e bons parliers:
Par le conseil de ses amis,
Les a Agamennon tramis ; 21760
De ço le requiert e somont,
21800 Que triuë prenge e triuë dont.
A son conseil en a parlé,
E il li ont testuit loé
Qu'a trente jorz seit afîee. 21 y 65
21785 M ochist — 86 F MPt por; e estoit, n en est; M* Qui
moUestoit — 88 K Comunalment, les autres -ement ; N an font;
e dolent en sont — 89 C nest mie remanus,^ quil nest p. rema-
suz, kn car {M que) mPt i ont (F ot) perdu — 90 it Ja nauront
mes, k Ja m. nauront; kn si (AT tant) bon e.; /f En tote troie;
CHJ tex escuz; e D. troie si bons escuz — 91 -a m. <i^ — 91 CJ
desfensables — 92 CJ aidables — 93 (C); y et uint au di, A et
u . le di ; A*lkx Li iors uient {A*GIN uint) la n. {A^x nuiz) est
(G/ fu) fenie, APJ La n. passent o {J a) grant dolor — 94 il Et
q. li iors se resclarci, y Que le ior uirent esclarci ; A*CFIKL
csclarcie; APJ Q. el demain (J lend.) ujrent le ior — 95 (il); K
A p.; e P. a pris — 97 « Por; N a s. a. — 98 il faut p,'é, lire
a a Gam. — 99 IM les ; {H somont), les autres sem. — 31800 (il);
A^CJe triues (A/' treues) p. et triues (Af * treues) d., Ikn triues
(K trieues) Ior otreit et d., AP triues se lui plest Ior doint; H
Triue praingncnt et triue dont — i C O — 2 / Et cil ; ^ Et il
ont tuit; IKN très bien 1. ; 3/M^ Comunement {y Tuit ensan-
ble, il' Tôt e.) li ont 1. (/f iure), il Tuit li o. ens. 1., C £. li o.
deuisse — 3 M*AGHLk Que; il lont, / fiist, CM* la; C deuissee.
372 ROMAN DE TROIE
Tôt ensi l'ont acraantee :
2i8o5 Aflé sont li trente jor.
Adonc n'i ot point de sojor
A doner as cors sepouture :
Lor lei lor font e lor dreiture. 2iyyo
Le cors Mennon ont ajosté,
2 18 10 Qu^Achillès aveit découpé :
N'en fu a dire piez ne braz.
Autre conte ne vos en faz,
Mais onques puis ne fu hom nez 21 y y S
Dont si faiz dueus fust démenez.
218 1 5 Plusor, ço sai, de sa maisniee
En morurent a tel haschiee
Qu'onc puis lor boche ne manja.
Li reis Prianz apareilla 2ij8o
E fist a ses engeigneors
21820 E a ses plus maistres doctors
Faire a chascun son monument.
Or cuit e pierres e argent
Lor livra tant come il en quistrent : 2178S
Se diseie come il les mistrent,
21804 Af Tuit; APAE fu, M' la; JK acreantcc, e agreantce;
LN E. (L Et il) lont t. a., F Et il li ont tuit creantee — 5-6
interv. dans M — 6 M* Adoncs, 3/' One puis, E Einz p. — 7 Kn
Ainz donent ^ S e Bien lor i {M' li) firent 1. d. ; Ar Lor leis —
9 e fu aiostez {M' rai.)f k ont assenble — 10 F Achilles; AP ot
tôt d.; Ae Qui par pièces fu (3/' iert) decopez {A acoustez), C Qe
por peces ont decope — 1 1 M*k pie, F chief — 1 2 M*AAP A.
parole ne (3/* or ne) — i3 N nus h. ne fu n. — 14 (C); APF si
granz d., M' si fet duel, A li fors duel — 16 F An sofrirent
mPt grant h.; 3/* de t. haschce, C a cel achie, AH a grant ha-
chiee [M hascie) — 17 Mn Quainz, M* Quainc, E Einz, M* One;
C nen ; FAf' parla — 19 M*en engigneors, K engingn., M engin
— 20 Af' p. ses saiues; ACF sages, M'Nk mesires — 21 ^* F.
c. ; M*ACe F. et ourer lo (F .j.) m. (AC les monumens); M leur
moment; A' monement — 22 ^* Fin or ; F Dor c. de p. et d'ar-
gent; AC argens; 3/ a p. et a argent (v. /.) — 23 « requis-
trent — 24 F Si uos disoie com 1. m. ; JTle m.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS SyS
21825 En queus sarqueus n'en quel façon,
Trop vos fereie lonc sermon.
Mais jo ne cuit pas ne ne crei
Que amiraut, conte ne rei 2iygo
Getissent mais si richement,
2i83o Si bien, si preciosement.
Quant li osseques fu feniz
E li mestiers fu acompliz
Des cors ardeir e enterrer, 2iyg5
Si se reporent sojorner :
21 83 5 Si firent il moût volentiers,
Quar moût lor en ert granz mestiers. 2ijg8
Trop aveient sofert grant peine. 21800
Achille est tué en trahison par Paris.
La reine ne fu pas saine 2 1 jgg
Ne haitiee ne tant ne quant : 21801
2 1 840 Ne fait de vivre nul semblant. 21802
Muert sei Ecuba la reine ;
Ne nuit ne jor sis dueus ne fine;
21835 M* sarquels, F -chois, N -cox ; e en, kn de; ATe quels
faicons — 36 M} tons; ITE sermons, 3/' sarmons^ K -on — 37
Af* ni ne — 28 /f Qainc, Af* One; F amirauz, Jlf* -al; E Con-
ques c. a., AT Que onques a., k Quamiral ne c. — 39 il* aine
si haltement; APACJy Gisent (C Geust, AJy Fussent) plus
(C si) preciosement — 3o i^ Si biau ; M^ACJy Nenseueli (AEH
Ne seueli, APCJ Ne el siegle) plus richement — 3i APAJy ob-
sèques; kx Q. bien les orent seueliz (kGL sep.) — 33 kx Et
li seruises (FGL obsèques) fu feniz — 33-4 itterv, dans kx —
33 kx Els et lor armes atorner (F porter) — 34 e reposer; AT Si
r. donc s. — 35 A: Co — 36 3/* iert; M' est; Jkn ml't {JK il)
lor (F 1. m.) cstoit g. m. — 37-8 interv. dans BRkx (B reprend)
— 37 J de p. ; BRkx Por le grant doel quele demaine — 38 P
nen ; E nestoit pas, A* nert mie — 39 BRkx Ne sapaie (L sapese)
— 41-3 m. à AA^BHRkx — 41 (C/) ; M' Qvert — 43 (CJ); AP
son duel, M* sis cors.
374 ROMAN DE TROIB
Rien ne li puet confort doner. 2i8o3
Un jor comença a penser
21845 Com sereient si fil vengié
Del traïtor, dei reneié
Qui les li a morz e toleiz.
Pensé i a par maintes feiz :
S'ele engigne par tralson
2i85o Sa mort e sa destrucion, 21810
Com de lui se puisse vengier,
Ne s'en deit nus hom merveillier
N'a mal ne a blasme atorner.
Paris a fait a sei mander :
21855 II ert de ço toz conetiz, 2181S
Qu'il ert de covenant menuz.
A li vint mornes e pensis,
Qu'en lui nen a joie ne ris.
Sa mère conforte et sermone.
21860 Mais poi de haitement li done. 21820
« Fiz, » fait Ecuba la reine,
« Tu veiz qu'a grant dolor define
« La vie que el cors me dure :
21843 {GP)\ EN Riens, B Nus; A' pot, BCFL conseil d., J
reconforter — 44 ^ plorer — 43 B Et pense con seront u. —
46 il/* Del traite de r., B Si fil del félon r. — 48 ^ en a ; Ac a a
m. f. — 49 AT Si e., 3/ Ja e.f n Sole angigne — 5o APKNe des-
truction— 52 Jd. len pas; APKe N. h. ne sen — 53 Ac Na grant
m. na b., n Na g. b. na m., A*JM* Na b. na m., £ A m. ne a
b.; Kn torner — 54 « P. son fil a f. m. — 55-6 m. à A^BEGJL;
ils sont placés dans N après -96 — 55 (/); APACMM' iert; M
tout c, H bien c; F de tôt reconeuz; N Ja ert de tôt ce c. — 56
Ai*MM* iert, A est ; H Que il ert de conuant issus ; APCI coue-
nanz; (M* Ik menuz), C eissuz, AHM'n issuz — 57 {B)\ A" l\ i;
£ Il u. a li, J Venuz i est ; 3/ lui ; A uient ; M* en v. morne e p.;
EJ mornes p. — 58 (BJ); H En; 3/Mi; ky nauoit; LN Que en
lui na; A*HLkn ne geu (^4* giu, M gieu, H iu, N ious) ne r.
— 59 F ce li asermone ; k sarm. — 61 JT Hecuba; if* raine —
62 iPBCE que, A quen; E granz dolors; A décline, F deline,
AP deujne — 63 Ae Lame qui enz ou c. (il en mon c.) me d.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS 375
a De si dolorose aventure
21 865 <c N'ol onc mais nus hom parler. 21825
ce Jo ne puis mais longes durer :
« Morir m'estuet, tu le veiz bien.
a Mais por Deu te pri d'une rien :
« Done a m'ame confortement
21870 « E a ton chier père ensement; 2i83o
« Done a ma vie sostenance
« E aliege un poi ma pesance ;
« Done confort a mon deshait :
« Saches que malement me vait. 21884
21875 « Oste de mon cuer la dolor,
« E toi a mes dous ieuz le plor.
« En cest lit plaing, plor e sospir : 21 835
« Couchiee m'i sui por morir. 2 1836
« Mis esperiz me vueut guerpir :
21880 « Nel puis mais longement tenir.
« Saches ja mais n*en lèverai 21887
a Ne de mes ieuz ne te verrai,
« Se tu n*acomplis mon voleir :
« Iço saches tu bien de veir. 21840
21864 W\ M* Dcnsi, M' Ne si, F Si — 65 EN ainz m., BFM
onques -^ 66 EF p. pas ; F ionguer, les autres longues — 67 ^ tu
uoiz très b., B ie le voi b. — 68 ^ M. preier te uoil; B vos pri ;
ABCKe une r. — 72 B A. .j. poi ma mesestance — 73-4 interv. dans
Rkn ; 73-80 m. à B— yS JK dehet — 74 AP Sachiez — 75-6 m. à
PRkn — 75 (/f); AC Ostes; J noircor— 76 (AHJ) ; AT Si t.; C de;
M* dos — 77-9 m. à H ^ jj (A'CJLR); AP me plaine; A En ce
délit p. plour s.; AM' soupir— 78 (A^CJLR); m. à Ay; M^CP
me — 79-80 m. à A*K et sont, dans M*^ interv. et placés après -82
— 79 (ILPR); AAP Mon esperit; J uolt, EPn uialt, L uelt— 80
(R); MN longuem. ; P longues retenir, PAP Car ie ne pujs mes
plus sofrir, ly Saches ie ne p. plus s,'yyaj, ce v. : Ne endurer ne
consentir — 81 CIP Sachies; P ne ; J leuera; L ne te uerrai;
B S. que par tans me morrai — 82 J uerra; B Ja dels (51c) ne te
mais verrai ; L mon cuer ne tamerai — 83-4 interv. dans B^S3 F
acomplis,Ar ne conplis; A* Se tu ne fais tôt — 84 (BR); APAA^CJe
Ce 8. tu de fi (C de fit^ AT des or), H Ice te di io b.; A*H por u.
376 ROMAN DE TROIE
21 885 « Guarde que tu m'en respondras,
« E si me di que tun feras. »
Pariz respont : « Dame, por quei
« Avez de ço dote de mei,
« Seitmaus, seit biens, sens o folie, 2184S
21890 « Que de rien nule vos desdie?
« Comande\ mei, prez sui del faire,
« A quel que chief j'en deie traire.
— De ço te rent jo granz merciz.
« Or entent donc a mei, beaus fiz. 218S0
21895 « Veiz, tu ses bien, cist enemis
« T'a tes frères ensi ocis :
« Par lui perdons nostre héritage,
« Par lui perist nostre lignage,
a Par lui morra le rei Priant, 2 i8S5
21900 Quar, se mi fil fussent vivant,
« Ja ne fust mais de guerre afliz.
« Trop malement nos a bailliz,
21 885 (HJ)\ A Mande; R ma, MB'CI me, iîr en — 86 (A*)\ AP
que tu, EH que en; BlATRkn Si me di q. tu en f. (/ chou que
ten f.) ^ SS H \. vos d. ; ABHM'k vers moi ; E dote nesfroi —
89-90 m. à Ay — 89 BCK mais ou biens, M mal ou bien, J
biens s. m.; M* mais s. prouz bien o f . ; AT ou soit f. — 90 Ar
riens — 91 J/* prest ; // de f. — 92 M en, M^ quen, B que; H
io em porrai t. — 93 Un Filz fet la mère ; A^ Bels f. de ce mercis
te r. — 94(//); M* doncs, 3/' dont; AMM' biau f.; B donques,
K un poi; Bk a mes diz ; A* Por amor deu a moi e. — 95 K
Vez, BM Voir, F Fiz; FG tu uois b. ; APH Tu siez (H uois) b.
que; M*A*CFGJy cil, B cis; L Tu as ueu cel anemi {mauvaise
rime) — 96 (C/f/); A*BJ A; A Qui t. f. a ci o., FOL Qui ta
t. f. si (F sis) o., N Achilles. a tes frère (sic) o. — 21897-904 m.
à B — 97 CF Por; A mon ; APA eritage ; // n. lignage, A*IJn noz
héritages (iV er.) — 98 (//); CF Por; AT^ly perdons ; AyTo-
loit nos a; AP n. barnage, A'^IJn n. lignages — 99 (A*)) C Por;
M'' A est morz; APAC li rcis prianz;^ a destruit le roi priant,
kn Bien a mort ton père priant — 21900 (A*)\ Ky si (Aï* sil) f.;
Ai* Car sector mjs fils fust; APAC uiuanz — i Arn Ja de g. ne f.
a.; if* Ja ne fiissons -^ 2 Jlf * T. laidement nos a, Jif T. n. a 1.
/
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS 377
« Trop nos a grant damage fait,
« N'ancor de rien ne s'en retrait. 21860
21905 « Laidement s'est vers mei mené :
« Pramis m'aveit e aflé
a Que ta soror prendreit a femme
«r E qu'il delivrereit cest règne
« De toz noz morteus enemis. 2i865
2 1 9 1 o « Moût a esté de li espris ;
« Amee l'a de grant manière
« E moût m'en a fait grant preiere ;
« Moût par en a fait son poëir :
<t Ço sai jo bien de â por veir, 21870
2 191 5 « Que il nés en puet faire aler.
« Or le nos fait chier comparer :
a En pais e en tel atendance —
« Ne m'en aveit fait desfiance —
« Mon fil m'a mort, le pro, le sage. 21875
21920 a Jo li vueil trametre un message,
« Que il vienge parler a mei
« Celeement e en requei,
21903-22264 ont dans G une rédaction abrégée en 66 vers;
voy, aux Notes — 3 Nk Ict ; AP Molt grant d. n. a f. — 4 A#
Nencor, K Nenquor, F Ancor; k riens ; AP Nencore point, Ae
Ne tant ne quant; K se — 5 K Trop nos a malement, e T. m.
{E leid.) nos a; FM menez, jB -es — 6 FM afiez ; B Promis
estoit et afies — 7 AT suer a moillier p.; B Qua f. ta scror p. —
S K Et d. nostre r., Af £ c. r. d., B Et que mais les grius
naideroit — 9-16 m. A B — 10 3f ' lui — 1 1 if* Molt la a. a g. —
12 M'n en; M^M prière — i3 kn Et m. en, e Trestot en — 14
M' en fin, K tresiuit, Mn trestot; Fk de u. — i5 F Qil; e Ne
les an pot pas; AF râler — 16 Ac« Sil {M Si, N Sel) nos a f. — 17
F et a; BKN tcle; e An lui e fet maie a. — 18 w Ne mcn a
faite, B Que f. nen ot, k Quil (K Que) ne men ot f., e Einz quil
meust f. — 19 ^n Sa (F Si a, Be Ma) m. m. f. ; BMM^ proz — 20
e T. li u.; M*B t. m. — 21 M^M'n ueigne, EM uiegne — 22
(ACJ)\ B Priueement, EH Tôt bêlement; F a s; AT' s«croi,F//
segroi .
378 ROMAN DE TROIE
« Par nuit oscure e a celee,
« Fors de la porte de Timbrée, 21880
21925 a Dedenz le temple Apollinis.
a E tu te seies dedenz mis
« O tant de gent qu'il ne t'estorce :
« Guarde que toë en seit la force.
« Guart que vengié seient li frère 2i885
21930 « E fai le desirier ta mère.
u Jo ne dot pas ne ne me criem ge
« Que volentiers a mei ne vienge,
« Dès qu'il orra cest covenant
« E cest otrei del rei Priant : 218 go
21935 « A la saisine e as otrez
« Sai qu'ai terme sera toz prez.
« E tu guarde qu'il seit ocis 2i8gi
« E que por rien n'en eschap vis :
« Ensi m'avras réconfortée,
21923-4 interv. dans BLNk, m, à F — 23 (ACHJL)\ B De;
yP en c. — 2^ m. à H; JLMe Hors de, A Dehors, M* Dauant,
C Parmi; BCELN tymbree — 25 CFMM' apol., AP apoul. —
26 ilf ' ne s. — 27 JBr A ; en que il {é quil nen) e. — 29-30 interv.
dans kn — 29 (A); kn Si que — 3o kn Filz fai le desirrier (3/
desier); M*A desirrer — 3i (J); M* ni ne; A/' creinge, AE crien-
gne; C ne ne mengiegne, BMRn que il remaigne; K Gie ne crei
que riens le retienge, H Je ne croi pas ne ne mescriegne — 32
/f Que maintenant; l Kil...nen uaigne; n ueigne, BCMRy
uiegne — 33-6 m, à B -^ 33 {A*)\ H Lues, M* Puis; A ce, S cist,
Rkn le; 5' lor a en conu. ; R conuinant, PS mandement; J les
conuenans; C A la semonse et al créant — 34 5 Et cist outroi, 5'
Ce est lotroi; IPRkn Qe (/ Quel) manderons (M -ont) ie (/ iou,
Pk moi) et p. (/ prians), A*L La uolentc del r. p., H Et le respons
au r. p., C Sai qe sera prochainement — 35-6 m. à CLRSkn ;
pour la rime^ cf. 2y3o5-6 — 35 AJe al ; 5* otros (corr. en otres);
H Et la s. que gi met — 36 M* Si, S' Sain; JM' qua ; A tout;
H De me fille que li pramet — 37 {CHl)\ A Icil ; BMe gardes ;
A* Tu g. bien — 38 Âf par ; KNe eschat, M cschapt, B escapt,
/ escap, R escamp; C nescampe, A neschappe, A* ne sen uoist;
F Qe p. r. nen estorde uis, H Et p. r. ne tan estort u. — 39-40
m,à B.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS SyQ
2 1 940 « De mort a vie retornee. »
Paris respont : « De dous periz 2i8gS
« M'avez estranges gieus partiz.
« Morir vos vci : ne sai cornent
« Jo ne face vostre talent ;
2 1 945 « N*os desdirc vostre plaisir.
a Bien sai que vos dei obéir, 2igoo
« Mais ci a moût grant mespreison :
« Puis qu'uevre tome a traison,
a S'i a honte cil qui la fait.
2 1950 « Trop me sera en mal retrait :
a Baissier en criem e meins valeir. 2igo5
« Ensorquetot n'os desvoleir
« Nule rien, mère, que vos place :
« Por ço vos otrei que jol face.
21955 a A que que tort, prest m'i avreiz :
« Ja mar por mei le demorreiz. » 2igio
Quant ceste uevre fu si emprise,
Sempres n'i ot autre devise :
21940 AP E de m. a u. tornee; n restoree — 41-56 m, à A —
43-4 in(ef*v. dans F — 44 AT Se ie ne faz, F Et ie ferai ; C
uetre cornant ; AP Ne face le comandement — ^S N Nous — 46
e qua ; F uoi ebeir — 47 e M. ici a g. ; les sept mss, mesprison —
48 Ain Des; FM qoi (M quor) retorne, K que il t. — 49 ^ le f.
— 5o ilf a m. — 5i M* crieng; n Abeissier c. ; ^ A. en c. mon u.
— 52 // Et non porquant ; APFM nous — 53 iC riens; F r. née ;
AP puis quele u. p.; jy Qui [HJ Que) uos soit bel ne (H et) qui
(HJ que) u. p., C R. qi uos s. b. ne u. p., A* Ce que u. siet et
que u. p. — 54 R* tiel f., A* uos f., puis ces 2 v. : Voz bons et
uostre uolente Vez men ci tôt entalente — 55 3/ quel, K qui, n
qoi ; N p. men, ^* tôt p. ; e Ice que proie man auez (Ai* uos p.
mauez) — 56 Nk Ja p. m. mar; K i d., A^BCn lo laisseroiz —
57 A celé; E chose fu e. ; CDAf ot este e., H sl e. e., J fut en-
sient prise, A fu entreprise; A^ eurent enprise; BIRkn Ensi
(M Ainsi, / Issi, K Si) fu ceste (» celé) chose e. — 58 (CH);
AJ Onques; A* Puis ni auoit; BIRkn Maintenant sans autre
(/ nule) d.
380 ROMAN DE TROIE
Prist la reine un messagier
21960 Sage, corteis e bon parlier;
Ses paroles e son corage 2igi5
Li dit e enseigne e encharge.
E cil a pris de li congié.
N^esteit ancor pas anuitié :
21965 Vers les herberges vait grant pasj
Quant il i vint, vespres fu bas. 2ig20
El paveillon soutif ovré,
D'or et de pierres esmeré,
Ou li aigles d'or cler resplent,
21970 Trueve Achillès entre sa gent.
Li messagiers, corne afaitiez, 2jg25
Devant lui s'est agenoilliez.
En un chier lit Turqueis faitiz,
21959-33090 réd, dans B à 4 v,\ voyc, aux Notes ^ 59 il* La
r. p. un message; A r. mesagiers — 60 A* Preu et c. et bel et
sage, A Sages c. et bons parliers; H bel p.; Rkn Qui (R Ke)
not cure de plus lardier {R cargier) — 61 (C); ADy message; A*
li encharia, Rkn et s. pense, P et sa pensée, / li a moustrees —
63 C li e.; A^ Bien li dist tôt et enseigna, knP Li a et chargie
(iV enchargiee) et mostre (P -ce) ; K Li a tôt dit et encargie, / Et
bien dites et deuisees — 63 FM lui; A* Quant il li ot bien en-
seignie ^ 64 ^4' De la reine prist congie; k p. onquore (M
cncor) — 65 (A*DHJ)\ A ua, C uint; 3/* Dreit u. 1. tentes; IRkn
V. lost sen uait (/ ua) g. aleure — 66 {A^CHJy, D ert, M* iert; A
Q. il uit que u.; INRk Nuit {NR Nuiz) fu q. il i u. (Nfu) oscure,
F Q. il i fu nuiz fu o., L Q. fu nuit serrée et o. — 67 /f Au;
y qui ert {M* est) soutis {E soltis) ; AfV entre soutis, A ouure
s.; C paueillons ouurez soiiz; k soltil, L sostill, FIRk soutil;
A* qui ml't est bons — 68 (L); APACDJy De pailes {HM* pailc,
J pale) bloi et uert {De blois et uerz, J ert u. et bl., ^1 u. et b.,
C u. iaunes, M^ verz vermeilz) et bis, ^4' De chiers pailes de
siglatons; IRk De p. et dor; n aorne — 6g K La ont, In La ou,
Af Et ou; M' li egle; A* Ou laigles dor ml't c. r., M* Li a. dor
qui c. r. — 70 M* A. troue; Rk auec — 71 (HJ)\ APA*e mes-
sages ; A*L fu a., IRkn fu ueziez (F mrt u.) — 73 M*C Sest d.
1.; ATF dauant; n angen. — 73 C cheilité
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS 38 1
Fait de pierres e d'or massiz,
21975 S'esteit, n'avait guaires, couchiez,
Auques pensis c deshaitiez. 2ig3o
Cil li reconte son message :
« Sire, Ëcuba », fait il, « la sage,
« M'enveie a vos, si vos dit bien
21980 « Que ne laisseiz por nule rien
« Que ne veigniez o li parler, 2ig3S
« Quar sa fille vos vueut doner.
« Demain a seir, senz demoree,
« Ainz que la lune seit levée,
21985 « Vos mande que a li veigniez
« E que de fi la trovereiz 2ig4o
« Dedenz le temple Apollinis :
« Polixenain o le cler vis
« Vos vueut doner en mariage.
21990 « Li reis Prianz, qu'om tient a sage,
« Le vueut de bon cuer e désire. 2ig4S
« Entre eus e vos n*avra mais ire :
« Ço sevent bien, e sin sont fiz,
« Dès que sereiz de li saisiz,
2i974ifiV Tout de p., KHt p. t.; FDor et de p. tu m. -- yS
C anoit g.; A G. nauoit questoit c. — 76 iC deh. — ^^ K rac.
— 78 F S. la reine la s. — 79 M'Fk di; e et dit très b. — 80
APe laissez, M lessiez — 81 ^ uiengiez, M uiegniez, M*C ven-
giez, N ueigniez, F -oiz, M^ ueniez, E -ez; Cekn a; M lie, n lui
— 83 APACE au s.; F Demainesoir — 85 Kn et dit, M et prie
(v. /.); k que uos, n qa li; e V. m. qua lui an; A veingniez,
MM'n ueignoiz, C uegnoiz, E uenoiz, K uengiez, M* -eiz — 86
APE por ueir — 87 F apol., K appoll. — 88 Ce Polixena, kn Et
polixenain (M -an) au c. * 89-90 tnterv, dans n — 89 Ar Donra a
(M la) uos, n La u. d. — 90 Fn quan, KM* quen; M* par bon
corage — > 91 n Sel uiaut; M* A* buen — > 93 F Entre uos .1).;
A^M' Quentre uosdous nen ait (M* et eus nait) mes i. — 93 Je
Ce set il b., F Ce sachoiz uos; Fe si an, JMN et sen ; Je est
f.; A* B. set li rois tos en est f., K Co s. et de co s. fi — 94 A^n
Des que uos an {A* de li) serez (n -oiz) s., iC O. quil uos en auront
sesi.
382 ROMAN DE TROIE
21995 <c Quos porchacereiz puis lor bien
« E lor honor sor tote rien.
a De vos Guident bon ami traire,
« E c'est li mieuz qu'il puissent faire : 2 igSu
« Esté avez lor plus nuisanz,
22000 « Or resereiz lor plus aidanz;
a En vos restoreront lor fiz. 2ig53
« Ainz que d'eus seiez departiz,
« Sereiz tuit un : par sairemenz
« Sera icist ajostemenz.
22oo5 « Joie pleniere vos atent,
« Quar, tant com tient le firmament,
« N'a dous femmes, tant seient bêles,
« Seient dames, seient puceles, 2ig6o
a Se lor beauté ert tote en une,
22010 « Que ne fust neire e pale e brune -
21995 Jky Que (// Ains) p. lors {Je puis), AP Puis p. uos, Mn
Q. uos p.; A* Li p. bien la pais — 96 A* Et que li sièges iert
desfais — 97 A^ De nos quidc ; M^R buen, E bien, F lor, A* son ;
A*LNk faire — 98 (CJ); P Et icels est (v./.), M* Ce est; JM'k
le ; K quen, L que ; P qe ie sai retraire ; A qui ; k quident traire ;
A* Et a samor uos uelt atraire — 21999-22000 m. à Rkn —
99 {ACDHJ); A* ses p. — 22000 A* Des or serez ses miels a. ; HJ
Mais or s., £ Or esteroiz; J 1. bien uoillanz — i {AA'*J) ;C//Dc
uos ; L recouerront, E resteront (v. f.) ; D fuiz ; PRk restorunt
(k restorront) lor enfanç ; A* aj. 2 v. : Dunt a este si grans
perilz De ce soies seurs et fis — 2 {A*) ; EF Einz, R Enç ;
M*ADMPRy s. dels; PRk departanz, F partiz — 3 M'N tôt;
A* Tôt s. un; AC t. a. j. s.; AA*Rkn serement ; AP Trestot par
uos deuisemenz, H Seres tôt un parfaitement — 4-5 m. à H; 4
m. à i4% qui donne à la place le v. 2 2 00 5 ^ puis ces 2 y.: De la
très plus bcle meschine Qonques ueist rois ne reine — 4 E
asanblemanz; C Quant sera cist a., A Et sauient cest aioustcment,
Rkn Sacheiz par (n por) cest a. — 5 (ACDIJ) ; A*IRkn Aureiz
ioie {A* I. a.) et bone auenture — 6 [AC); DJy Cat en trestot
le f., A*IRkn Car t. c. li monz t. et dure — 7 C dis f. — 8 il*
V damoiseles — 9 NPKNe biautez; F fust t., APA*ek estoit
en; k lune — 10 APCk Qui; e n. p., k p. lede (K et X.)^ n
1. p. ; A* Si seroit ele 1. et b.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS 383
« Envers celi dont la saisine
a Vos fait sa mère la reine.
« Bien est qu'o eus vos apaiez, 2ig65
« Quar trop les avez damagiez.
220 1 5 « Ol avez que jos ai quis
« Ne por quei sui a vos tramis :
a Responez en vostre plaisir,
« Quar moût m'est tart del revertir. » 21^70
Un poi s'est teiiz Achillès.
22020 Or a joie, si grant n'ot mais;
Or ot ço que plus desirot
E que sis cuers plus coveitot :
« Amis, » fait il, « ço puez retraire 2ipy5
« A la reine de bon aire,
2202 5 « Que jo Ten rent moût granz merciz.
« D'ore en avant serai sis fiz
« Leiaus, feeiz e senz boisdie,
« A toz les jorz mais de ma vie. 2ig8o
« Par mei, se longement puis vivre,
22o3o « Sera Troie tote délivre.
2201 1 (i4'); M'^ek celé — 12 F f . madame; A* V. fera demain
la r. — i3 ES Biens; A^Ekn qua; K éi\ M acordez, K -iez,
i4' amaisnies — 14 3/ Que; n ml't; ^'Forment; K d. les a. —
i3-6 interv, dans A* — i5 {A* io); kn Or a. oi q. iai q.; E
iai ci q. — 16 eAc Et; n P. qoi ge s.; A* Des or serez lor bons
amis — 17 A'MAPN Respondez; A ment; C Respondemez
uetre p. — 18 iC de r. — 19 /î ses iot a. — 21 kn Or ot (F
a) il {k Oi a) co que p. uoleit; APAC quil; C coueitoit — 32
(AC); e desirroit — 23 F or poez r. — 24 AP buen crc — 25
APEM li — 26 Mn Dor; APCe Et que ie s. mes (C s. des or)
— 27 n L. et fins; A* L. et feels s. b. — 28 A^ Par moi se
longes sui en u. — 29-30 m, à y — 29 il Et se dex longues
me lest u., J Et se ie p. 1. u., A^ Aura sa terre deluiree, C Por
moi se 1. sui en uite^ kn P. m. sera (k aura) sa (FK la) t. quite
— 3o il Sa terre li rendrai d., J Tôt son règne ferai d., A* Et la
guerre tote achieuee, C Li remandra son r. quite, kn Naura
guerre grant ne petite.
384 ROMAN DE TROIE
« Ço li afi e jur e vo,
« Ja ne voudra mais plus mon pro
« Que autretant le suen ne vueiiie. 2ig85
« En tel amor pri que m'acueilie
22o35 « Que ses pertes restort en meî.
« Ço qu'ei me mande bien otrei ;
« A il irai demain al seir, —
« Deus m'en doint joie e bien aveir! — 2iggo
« Dreit al temple, si come el mande.
22040 « Ainz que li clers del jor s'espande,
a Reserai ci, quar ne vueil pas,
« A gieus n'a certes ne a guas,
« Que ceste chose seit selle 2tggS
« Ne par nul home aparcetie :
22045 « Ne porreie pas puis si bien
« Lor pro cerchier por nule rien.
« Va t'en, e si la me salue.
« Di a ma dame e a ma drue 22000
« Que toz sui suens e serai mais :
22o5o « Par li iert cist règnes en pais. »
Cil prent congié, si s'en repaire :
Bien a espleitié son afaire.
2ao3i (AH)\ A*E lo; M^Kn vou, A'My ucu — 3a Id^AA^
le; 3fi4'non; EN uoidre, M' uerra; Ke m. tant; n son p.;
M*AA*KN prou, FMe preu — 33 M* Que ie; A* tôt allant, N
ic autant — 34 AA*ek A; F tiele, Ae tele, A* celé, M cel, K
oure ; AA*KM'N uoil ; EK quel ; E macuclle, les autres macoille
— 35 K s. cnfanz; N rcstor, AT retort — 36 M'^K quele m., F
que me m.; MN lotroi — 3y M*FM al s. — 38 M doing, M*
doinst, M^ dont — 3^ k Enz, N Anz, F Ainz \ kn t\\ F c, elle m.
— 40 kn Car {K Quer) a. que laube se rcsp. {M sesp.) — 4a n
Na; F iou, M* jue, Af' gieu; A/ a c. — 43 A/' cuidie, A cuidee;
EH Soit c. c. descouerte — 44 A/' par nuluj ; eA Ne seue ne
fête aperte [A apensec. M* nés sanplcrie), H Ne bien s. ne a. —
45 E ia p., M p. pas ; M* se h. — 46 {Cj ; A L. p. querre, k Q.
1. p. — 47 JÇ me la, AP le me — 49 -A/ sienz, M* sons — 5o Af'
lui; AC Et p. li {A lui) i. cest (.4 cist) règne, kn Et (F Que)
par (n por) li (A/ Par lui) i. fête la pes.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS 385
A la reine vint tôt dreit. 2200S
Moût li est bel, quant el le veit ;
22o55 Moût li est tart qu'ele ait oi,
Saveir se cil vendra a li.
E cil li dit com faitement
Il a empris le parlement 22010
E queinement il s'en fait liez :
22060 « Pensez », fait il, « e espleitiez
« Com vos en voudreiz a chief traire,
« Quar il n'i a mais que del faire. »
La reïne fu engeignose 2201 S
E de ceste uevre curiose.
22o65 A sei a fait venir Paris.
Ne sai que plus vos en devis :
Conté li a tôt e retrait
Com sis messages l'aveit fait, 22020
E come cil joiosement
22070 Vendra senz faille al parlement :
a Demain, » fait ele, « t'apareille.
« A teus t'en porvei e conseille,
23053 KN uicnt, e uet — 54 Aï* M. fu lec; K biau; FK elle —
55-6 m, à F — 55 (CJR); N li tarde; APCJ quel — 56 (CJR);
£ se il; k Se il u. parler o {M a) li — 57 n Icil; M*n dist; A*
Cil li a dit — 58 M* Il en a pris, il' A li a p. — 59 {correction);
C Et qil ne ment ; ILn Et com il sen (F se) f. (/ en est) bauz et
1., AJy Con fetement il en est {A sen fait) 1., AP E sans mentir
quil est molt 1., A* Cum il en est durement 1. ^ 60 APAA*CJe
Des or p. ; F com e. ; H Et de son pense e. — 61 (J);
AAy' Coment; C u. el u. et.; H ualroit — 62 (//); IMn
Quil (n Car, / Que) ni a rien m. {IN m. r.), K Ni ait noient
m.; AC a el que (C mais), Je a ne m. — 63 (ACDJ); FK
angoissouse — 64 F porcuriouse, APk coucitose — 65 F A li
— 66 3r i d. — ô-j KN dit et r. — 69 {AC); kn Et si com il
i., M Et c. il mrt i., M*H E come il i. — 72 {CI); F Et tel,
A*H A tes, L A cels ; n tan poruoi, A*y conpaignons, k en
parole; J parole et te c, A te conroi et c, Af* E te conreie
e te c.
Tome III. ib
386 ROMAN DE TROIE
« Qui t'aident al grant bosoing : 2202S
« Icist termes n'est guaires loing.
22075 « Compaignons prent esliz e taus
« Qui hardiz seient e vassaus 22028
« E adurez e defensables
« E en toz estoveirs metables»
« Quar cil est si proz e si forz 2202g
22080 « Qu'a peine iert ja ne pris ne morz. »
Paris respont : « D'ei ne me criem ge,
« Mais que soi laist que il n'i vienge ;
< Quar, se tant est que estre puisse
« Que dedenz le temple le truisse»
22o85 « El m'i laira que le mantel : 22o3S
« Ço iert del sanc e de la pel.
33073 {ACDHJ);A* Quil tauient, 7ilrn Qui bien taient(/-taiuent,
X taident] el (n au) b. (G a ton h.), AP Car ce test mestiers e
besoingz — 74 J Icis, H Car cist, A* Kar li ; kn Li t. nest mais
(NN. m. li t.); 3/* loingz — 76 (C) ; DM' hardi, A*EJ hardis; A*
h. et pros, A e. et tous, H bons et itax, Rkx des plus esliz {R
hailiç) — 76 (Q; J Qui eslit s.; Dy Q. les cucrs aient ml't n.,
A* Ki proece a. sor tos, A Q. s. et h. et prcns, Rkx Des (R De)
plus u. {kn uaillanz) des {R de) plus h. — 77*8 m. à Rkx — 77
(J); A Et adure, De Et aidanz, H Et bien aidans; A* Et ki ml't
soient desfensable — 78 i4 Et a ; il* Et en tos besoins socorable —
79 (AA*CDHJ)\ L C. il ; AT si uaillanz e f., F si grant et si fort;
G Car est si p. et est si f. — 80 (L); FGRk poines(i? peines, G
poignes, M peine) i. ia (G) ne) p. ne {R ni) m. (F mort), AP p.
sera p. ne m. ; // Qua grant ert ia p. (sic). A Que a p. i. conquis
— 81 ne m. à S\ AP c. gie, Z>/y cricnge, A* cricigne, ACS crien-
gne, S' crien, IRkx dot; A' nan ai criemc — 82 [leçon de C); A*
que il 1. ; C leist; AP M. sol itant qui il, A M. quil la lest et quil;
A*DJy Se de ce non; A' ne u., AP i uicgne; A* q. ca ne u. ; S'
M. que ce soit que il ni uien, S M. quil au temple ne uiengne,
IRkx Mes quil ne [CM Ne m. quil) rcmaigne del tôt (AT de bot)
— 83 H ce est; n et estrc, X ne e.; 3/ t. qua c. peusse; /Car se
chou aiuent et puist c. — 84 A* Et d.; / Que cel tr. dedens nostre
estre; G aj, 7 vers; voy. aux Notes — 85 -<4 Plus; A*HK me; F
Il i lara, L II mi rendra ; M de quel m., EF que del m., / q. bon
m. — 86 (L)\ I Chou ert, H Jo quit; E a lot la p. ; il* Le cors en
aurai od la p.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS 887
« Prez en sui d'aler a l'essai
« Demain : ja plus ne targerai. » 22o38
Ecuba Ta plorant baisié,
22090 Après li a doné congié.
Quant celé nuit fu trespassee 22o3g
E Tendemain, a Tavespree,
S'est bien Paris apareilliez :
Pris a vint chevaliers preisiez,
22095 Teus dont il esteit bien certains
Que proz erent e seUrains.
A l'anuitant se sont tuit mis 2204S
Dedenz le temple ApoUinis.
Crotes e voûtes e chanceaus
22100 I ot assez riches e beaus :
Por Hector, qu'i ert seveliz,
Esteit li lieus fortment cheriz. 22o5o
En quatre parz se devisèrent ;
33087 M* Prcsz, E Prcsi; F an; il' al assai — 88 F ne p.;
EHJLkn tarderai ; Af ni atendrai, G natenderai ; ^' D. mes frères
uengerai — 89-90 m. à Rkx — 89 (ACHJ); A* La mère en p. la
b. — 90 (AA*H);APJ Enpres, C Et puis — 91 (B reprend); ÀPN
nuiz, B nuis — 93 B En lautre ior, EH A landemain, M* En L;
yPAJAi' vers; A* Et laltre après en; yPA*M*kn la uespree — 93
(B); A* Ez uos p. apareillie — 94 Bn prisiez, A* -ic — 95 M*E
dom; F de qoi b. e., N que b. en e., Af d. très b. e.; APA*e d. il
e. b.; AT certejn — 96 ^T prou; kn Que (AT Qui, n Quil) ni {F
nen) auoit plus, A* Que chascun estoit ; Af proz estoit, E preuz
sauoit; A*kn segurains; Af seuerejn, Jlf souerains — 97 {R);
M*E En ; ÀPEHkn lanuitant. M* lanuitier ; y ce mcst auis, Af
que lescurcis ; A Et quant li leurs cest obcurcis, A* Si tost cum
li iors fu faillis— 98 Af se sunt mjs; A*Dy Se (DCc) sont d. le
t. mis; K app., F apolinis— 33099-100 m. à Dy; 33099-103 m.
<i B — 99 Af Croches ; AP chancieus, A -iaus, K -ials, J -eax, GN
-iax, F canciax, A* -els, M chauciauz, R chantiaus — 33100
{AA*C1J) ; w I a ; AT et gcnz ; AP bieus — i APM' icrt, J est;
DJy enfoiz ; Arn H. i estoit s. {k sep.)« A* H. i fu ensepelis — 3
{ACJ)\ Ikn Force e. {A ert) (FK cesioit) li 1. plus c,\x mV\ sei-
gnoris.
388 ROMAN DE TROIE
Teus entreseinz s'entredonerent :
22io5 Si tost corne il iert tens e hore,
Saudront ensemble senz demore.
Cist ont les repostauz guarniz : 220SS
Bien puet estre seiirs e fiz
Danz Achillès, s'il s*i embat^
221 10 Qu'il ri enverseront tôt plat.
En ço a mis si son porpens
Qu'il n'i cuide ja estre a tens. 22060
Moût H demore Tavesprer
E qu'il fust termes de Taler;
221 1 5 Moût le désire e moût le vueut. 22061
Or est espris plus qu'il ne sueut.
Amors li a le sen toleit :
Ne set, ne veit ne n'aparceit ;
Ne dote mort, ne Pen sovient. 22o65
22120 Ço fait Amors, qui rien ne crient.
Tôt autresi com Leandès,
Cil qui neia en mer Elles,
22104 {ABClR);ArA*J T. enseignes, G T. entre sain, L T. en-
treseigncs,^ Et t. enseignes ; yL se donerent — 5Ei. tant ; n c. i. et
(Fli) t. et h. — 6 kn Tuit e. li corronl [M corent, Fcorreni) sorc
— 7 3/' Cil, kti Bien ;A£ot; N est li r.; nM rcpostax, K -als — 9
k A. que sil {M se il) — 10 M'k Que il lenu. — 1 1 3f* En cen, E
En ci;^eail; kn Et il i(Fli) a ; n tôt s. p., /l si grans p. — 12 (C);
A Que ia ni c. e.; // uenir a t. — iS-^m, à IRkx; i3-6 m. 4 B —
i3 {AC);J M. par desirre, A"* Forment d.; Dy sl au.— 14 i4/f que,
Cqen; DJy Que il f. terme; A* Quel parlement peust a. — i5
(/); A^kx d. m. — 16 il^ Plus le désire, G Cil est am pris; / rcst;
H IL que, C qi — 17 F son san; M^AM sens — 18 (C)\M* siet, K
%t\X, M soit, H sent ; kn Qui! ne s. r.; ASk ne ap.; APAC aperceit
— 20 M* A amor; M^A^BIKn que; K riens — 21-40 m.à B^ 21
(C); A A* ensement; {M^AA'CS'R leandes), A^GJLNy leandor,
Feleander(v. /".); IPRk Leander (R -es) tist tôt autresi, S Tôt
autresit corne faudres — 22 (A')\ M' uola, D naia; M* en les,
A herles. M* en 1er, EJ aler, H ester; A* Ki se n. ens en la
mer, Gn Qui a (n Qe as) elles n. en mer, L Qamor n. dedenz la
m., C Qui n. en la m. de les, 5' C. q. naga dame belles; R en
la m. en péri, IPk an m. en est (/ alas) p. {Ai esperi, P reperi).
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS SSq
Qui tant ama Ero s'amie
Que, senz batel e senz navie, 220JO
22125 Se mist en mer par nuit oscure,
Ne redota mésaventure :
Tôt autresi Achillès fait.
De rien ne tient conte ne plait;
Ne crient péril ne encombrier, 22oy5
22i3o Qu'Amors li fait le sen changier,
Qui home fait sort, cec e mu.
Si Ta sorpris e deceii
Que nule rien plus ne désire
Qu*aler al doloros martire 22080
221 35 E a sa pesme destinée.
Polixenain mar vit onc née :
Bien se tral, bien se tua,
Le jor que il veeir Tala.
La resplendor de sa semblance 2 2 08 5
22140 Le fait ester en tel errance
Qu'il ne puet onc puis aveir bien.
Or désire sor tote rien
Que cist termes seit avenuz.
Uns chevaliers esteit sis druz : 220 go
22 145 Antilocus aveit cil non,
22ia3 P Car; A hcro, P erro — 24 3/ Que tout s. (v./.) — 26
M* Ni — 27 3/ f. a.; A/' T. cinsi a a. f. — 28 Nnan; M ne pies;
K Ne rcdotc nul félon p. — 29-30 interv. dans F— 29 AP péril! ;
kn Ne dote {K dota) p. nenc. — 3o AT Quamor, n Amors; M*
qui f.; K font; APM'k sens, F sanc — 3i A/* Qui amors fet fort
ceu; E s. coi, Ck et sort, J et sor, n et fort — 32 AP La si, M
Sil la — 35 M* la p.; e A sa très pesant, /r Et a sa p. — 36 FM
Polixena^ AP aine, N ainz; F mal uos uit; e Mar uit o. [E ainz)
polixena n. — 40 K Le font; e estre en grant esfreance; k en
ceste, F en grant— 41 K Que; E pot; AP anc, ES ainz; B Po-
lixenain cuide a. b. — 43 [J) ; AP cil, H cis, kn li; CRkn fust
— 44 /f qui ert ses d. — 45 EHn Anthilogus, A^M*k Antil.,
1 Anthylocus, B Amil.; Kn a n., A/ n.
3gO ROMAN DE TROIE
Jovnes» senz barbe e senz grenon.
Al vieil Nestor ert heirs e fiz,
E si sacheiz qu'il ert hardiz
E proz e sages e corteis
22 1 5o E moût preisiez entre Grezeis. 22og6
Moût par Tamot danz Achillès :
Parent esteient auques près.
A cestui a s'uevre gehie. 22og7
O seit saveirs o seit folie,
221 55 Otreie li que o lui aut :
Trestoz en est prez, ne l'en faut. 22too
Ja començot a anuitier
E la lune cler a raier.
Quant il partirent des herberges»
22160 Oscurs ert li cieus e tenerges :
Ne fust ço que raiot la lune, 2210S
Moût fust la nuit oscure e brune.
Dreit al temple tienent lor veie :
32146 E Juenes, ^AT Jones, APM' Joune, H Jouenes — 47 Ai*
hector ; MAT ïtTt;H roi», F sire, R ers, A* oir», BN hoirs, CM
oir, AT' hoir; K estoit cil f. — 48 {ACJ) ; H Et bien; MM' iert;
BIRkn Et s. quil e. molt (/ que m. e.) h., AT MFt par estoit
prouz e h. ; i4* ml'i ert gentilz — 49-56 interv, dans H^ m, à B ^
49 CHR saiues; A* MPt ert s. et ml*t c. M* De totes riens esteit
c. — 5o H Et cheualiers biax et adrois — 5 1-2 m. à A*IRkn —
5i M^A amot; A cilz a.; CJy M. samoit (Je sèment) il et a. —
52 (ACJ);x assez p.; M* esteit auques de p. — 53 n loure — 54
AJy Ou fust; ABJky sauoir; AJy ou fust — 55 {A); B Otric; F
 troye droit; eC Otroia li quauoec (C qo) lui ait; Bn sen aut, k
en a.; R quan lui en haut, 1 quauoec en ait — 56 B près; Ke Toz
en e. p. pas ne, F Trestoz est qil ne, C 11 nest p. si ne; FR li f.
- 57 (BCHJ); i4 La, F II — 59 ZX/i p.; A* de lor très; BPRkx
Q. d. h. se (G sans) p. (BKR départ.), / Âchylles et anthygonus
— 60 {ACD)\ S Oscure estoit li ciel; M*M' iert; A* li tans, S li
airs, HJ li ers, E li ciaz; M S* ténèbres; A" O. estoit leirs et
meslez, BPRkx MV% iist oscur petit i uirent, / Vont sent andui ni
voellent plus — 61-2 m. à B ^ 6i M' reoit; M^ Se ne luisist si
cler, /Se ne f. que luisoit — 62 M*EKN nuiz, M lune — 63 N
Au t. d.; AT' tiegnent.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS SqI
Rien ne les siut ne nés conveie.
221 65 N'i ont escu n'auberc doblier,
Fors solement les branz d'acier. 22110
Tant ont erré qu^al temple vindrent :
Onques anceis resne ne tindrent.
Li lieus fu soutis e segreiz :
22170 Hisdor lor en prist e esfreiz.
Descendu sont li dui vassal : 22ii5
Chascuns aresne son cheval ;
Li sans lor monte a mont el vis.
Dedenz le temple Apoilinis
22175 S'en entrèrent : merveille ont grant
Qu'il n'i troverent rien vivant. 22/20
Esbaî sont en lor corage :
Ja i parra come il sont sage.
De quatre parz lor sont sailli,
22180 A une voiz e a un cri,
Li vint qui erent embuschié. 2212S
Vint darz d*acier lor ont lancié :
Féru en sont de plus de diz
22164 ^ Riens; N nés i s., J/nel uirent; AT sieut, K sielt,
N suist, M* siet — 65 M Not; KAi'n Nont c. (Fcscuz) ne aubcrc
d. (F hauberz dobliers) —66 Klor; C le brant (AT branc dranc)
— 67 M' qua, K quel — 68 F eincois, n cnc, M entreulz; k
rcgne — 69-70 m, à B — 6g E sostix. Ai* soutiz, J solteins;
LRkn oscurs; M* Le lue trouèrent molt segrei — 70 {H); DEF
Hidors, JM' -eur, /TNHisdors, M Hysdeur; AT est prise; AT es-
frci; L Et hideuz et de grant e. — 71 ATJf li bon — 72 Aî*E
aresna, k aregne ~ 73 3/' est montez; AP es u., Flo uis; e enmi
le u.; B Hidors et paors lors es[t] pris — 74 ^ <ipp*« ^ apolinis
— jb L En ; B tôt maintenant — 76 B Mais ni ; JAf' trouoient ;
APFHR Que (AP Qui) il ni (F ne) trouent — 77 (/O; J Estrc-
mi, APABCLMn Enhardi; A* Hardi s. ml't; nB li (B mrt) lor,
Ai tuit leur; /IC en s. 1. c; / Esfree se sont de c. — 78 (•/) ; B
Des or p., L Or i p., il* la lor p., AT la i parront, Ai*k la paris-
tra — 79 ilr s. assailli — 81 m.àAi;E anbunchie — 82 Ai*e Maint
dart; E tranchant; APAi* i ot 1.; Jf .z. d. leurs ont d. 1. — 83
(BIL); Ai Férus les ont; AT De p. de .x. en s. f.
392 ROMAN DE TROIE
Par les costez e par le piz.
22185 Escrié sont e asailli
E de totes parz enval. 22i3o
Quant Achillès veit e entent
Que tralz est tôt pleinement,
Son braz moût tost e moût isnel
22190 À bien en tors de son mantel ;
S'espee trait, si lor cort sore : 221 35
Set lor en ocit en poi d'ore.
Antilocus fort s'i raiuë :
Mainte colee i ra férue ;
22195 Par mi le temple les dechace.
E Paris moût les suens manace : 22140
« Por quel fuiez, franc chevalier?
« Ne veez vos treis darz d^acier
« Qu'il a par mi le cors toz dreiz ?
22200 « Rasaillons les une autre feiz
« Comunaument : ja seront mort. » 2214S
A toz done cuer e confort :
Tuit les rasaillent e relièrent
E tuit vassaument les requièrent.
222o5 E cil se sont moût défendu,
Mais de lor armes sont tuit nu : 2 2i5o
22184 (^^^); w Por; FR por les, M par les; n uis, AT bu ; AT
ce mcst auJB — 87 AT set et e. — 88 EK Quil est t. ; AT t. simple-
ment, k t. plain., B plcnierement — 89 M' igncl — 90 « A lue»
— 91 Fe Lespee; E trete lor; A/' se, K et — gi AP Trcis, A'
Maint; M ochist, e ocist — 93 {B)\ En Anthilogus, M'k Antil.;
AP bien se; FM* raue — 94 M^Ke i a — 95 n desch. — 96 BM
siens — 97 3/' Ne fujez pas — 99 3/ tout droit — 22200 k Rass.;
FK \o ; AP un, C per ; H Râlons asalir a. f. — i (J) ; K Comunal-
nient, les autres -ement {de même à peu près partout) ; M*AJ ias
{A les) ucrreiz morz, Ckn ia lauronz mort [M mors) — 2 (C//);
APJ cuers, A et cuer ; APAJ conforz — 3 cAf T. r. {K lass., M
les ass., E asaillent) et tuit i f., N T. las. (F se leissent) et t.
lo f . — 4 e Et cil ; it« le r. — 5-6 m. a i/ — 5 a: Icil ; yJ Ml't
par (J Et m.) se s. bien d. — 6 Af*A* furent nu.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS SgS
S'eussent les haubers vestiz,
Mar les eussent asailliz ;
Ja d*eus nen eschapast uns piez.
22210 Mais par mainzlieus les ont plaiez :
Li sans lor ist des corsa fais, 221 55
Qui trop lor done granz esmais ;
N'est merveille s'il afebleient.
Lor mort sentent e lor mort veient,
2221 5 Mais ne por quant trop chier se vendent,
Dure bataille e fort lor rendent. 22160
Des cors ont fait chastel e mur»
Mais malement sont a setir :
Nus nés ataint n'i face plaie ;
22220 Por le sanc qui del cors lor raie
Lor faut li cuers e espasmist. 221 65
Antilocus premiers s'asist :
Ne poëit plus ester sor piez,
22207 APHM lur; HM* hauberc; M* ucsti, H -u; A*B Sil e. h.
uestuz — %{A)\K Mal ; ATCHAT Por fol i fussent asailliz {HM'
-i, C esuaiz), J Et en lor chief heaumes aiguz, A*B Mar i fust
onques uns (B nus)uenuz; H aj, ce v. ; Mais dannes furent des-
garni — 9 // De cels ; kn Quar (n Qe) ia dels nen e. p., APB la
de cels (B dels tos) neschapast u. p. — 10 (AJ)\ kn M. en; B M.
chascuns est forment p., AP Par m. lues unt les cors p.; F
bleciez — 11 ABC Li s. d. [A du) c; AC 1. ist a f., B 1. cort
auai;^ A fes {H rais) I. chiet d. c. {H dcl c, M' du dos) li s.;
J a rai — 12 {AC)\ ky(X. mPt; FJk grant, y ahans ; J esmai ; B
Ice lor a fait ml'i grant mal — i3 3f* safebleient — 14 FKe La;
M mors; FKe et la ~ i5 n ml't c. ; B M. quant nen pueent
escaper — 16 « Fiere ; K Fort b. etd. ; B Dur estor lor voelent
liurer — 17-8 interv. dans A/ — 17 Af Del c. ; G De lor c. o. —
après -18 B aj, : Acilles cil se desfent si Onques mais hom tant
ne sofri — 19 e Nus ni; B Nen ateint nul ne — 20 APM* Par;
n P. lo sans, B Mais li sans; 3/ que du, APKe qui des; B li
r. — 21 K Fait lor, B Li sait; Fe espamist — 22 {BJ)\ En
Anthilogus, M^k Antil. ; n primes, MM* premier» K princes —
23 F Je Ne pot p. e. (Af' p. cstre, J e. p.) s. les Je ses) p. ; /C Ne
p. mes.
394 ROMAN DE TROIE
Qu*en quinze lieus esteit plaiez.
22225 En plorant dist a Achillès :
a Beaus douz sire^ ne vos puis mais 22170
« Aidier : ço poëz bien veeir,
« Qu'essoine ai grant e estoveir,
« Quant jo vos fail. Las ! queus damages
2223o « Que ci perist li vasselages
« E la grant hautecede vos! 22175
« Iriez en sui e angoissos.
« Vostre maus sens nos a tralz. »
A cest mot rest en piez saiiliz,
22235 Qu^Achillès esteit trébuchiez :
Paris i'aveit de dous espiez 22180
Féru en lançant mortelment.
Del redrecier fust mais neient,
Quant Antilocus lor cort sore,
22240 Dous lor en ocit en poi d'ore ;
De sor lui les a relisez. 221 85
Achillès rest en piez levez;
L'un des espiez lance a Paris :
33224 A*e En, ilC Par; M les eut p.;/ Kil fu en .xv. lius p.;
e ert {M* iert) detranchiez; APJ Naurez esteit de set espiez — 26
Ke Biais (A/* Biau) s. {K sires) d., M* B. d. amis ; F B. s. chiert
ne me p. m.; 7 iou nen p. m., M ie ne me (v. /.) p. m. — 27
3/ Aider; K itant p. u.; M uoier, M*K saueir; 7 A. en nui sens
ne mouuoir — 28 e Essoine; Ikn Asis me sui par e. (/estauoir) —
29 B Las ce vos f. ce grans d. ; F a uos; M* faill ; Kn dcx, M
dieu; Af* ques d., FM'k quel domage — 3o .3/ perdons; K Quant
p. ci; BFÂTk le (Fli) uasselage (Fuassal.)i M* Nostre (sic) bar-
nages — 3i APEM nos — 33 M*k mal s.; e V. amor si — 35 2d*
resteit ^ 36 C P. latainst, K Que p. lot; B P. li ot .ij. dars lan-
cics — 37 ^ En 1. f., C Ferille en 1., n F. an la char; B Féru lot
el cors; E lancent; K mortalment — 38 (ABC) ; J Del releuer
nauoit ; M* ne f., E ni ot, iC i ot, if ni eust, n estoit; H f. male-
ment — 39 (J); BE Mais; En Anthilogus, k Antil. — 40 M*Fe
ocist, M ochist: B Qui en o. .i j. — 41 (il); M De soz, KM' De
sus; Af* debotez; JToz arieres les a botez — 42 (AJ)\ HM* est;
M* E a. sest releuez — 43 (AHJ) \kn Un; it lança p. (F a p.)*
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS SgS
Feru Tetist en mi le vis,
22245 S'il nel velst vers sei venir ;
A grant peine li pot guenchir. 221 go
Antilocus se rest pasmez
El pavement, qui fu listez.
E Achillès moût longement
222 5o S'estait sor lui e le defent.
Pitié en a plus que de sei : 22ig5
« Amis, » fait il, «c ço peise mei,
<c Que de mort vos sui acheison :
« Se jo dotasse tralson,
22255 «c II alast or tôt autrement.
« Deceiiz sui trop malement. 22200
« Tôt cest plait m*a basti Amors :
a Sentir m'en fait morteus dolors.
« Ne somes pas des premerains,
22260 « Ne ne serons des dererains,
« Qui en morront ne quin sont mort. 222o5
« Beaus douz amis, n'i a confort :
22244 (H); N Icn a, F Icn aust; APAKM' par mi — 45 N Se;
Af le u. ; EHFu. lui u. — 46 3/ len, e sen, AP se; AT A poines li
poist g.; AP puci tenir; B sen pot garir — 47 (ABCJR); kxy
Antilogus; Fsan r., iV se fu; A* pasme — 48 (/L); G Au; ïf
litez; AM* Desus, A* Oessor, CEHJ Desor; CEJ les pauemenz
{J pauement, C -imez) listez, AA*HM* le paucment 1. {A* liste) ;
àP e contre terre jus uersez — 49 ky longuement — 5o GILMN
Sesta, F Esta, AP Sestut; K Sor 1. sestait; / et sil, L qui le; y
Sest desfenduz estrangement — Ss K Ami; M iist il — 53 APe
achaison, K -eson, M acoison — 55 F a. ia, ^ i a. — 56 F an
sui m. — 57 /T Icest, M Tout ce — 58 {A)) M*k me, A* nos;
AP mortiel dolor — 59 /? Ni; AT Ne sui m je; A mie des pre-
miers ; Rkn li premerain {k prim.); L premeriens, AP premie-
rejns — 60 APR Ni; AP serai; A Nous s. nos; Rkn li dederain
{R derrairain, S darreain, Fdereen, Af derrein); E darriens, AP
derrejns, J deha riens, A derrainniers — 61 AfR Quin (M Qui
en) morurent ; 3/*/? ne quin, A* ne kin, AM et qui, K ne qui, N
ne qan ; e ancor {Ai' einsi) a tort, F ce est granz torz — 62 AP
ci na c. ; A* lo ni uoi or altre c.
SgÔ ROMAN DE TROIE
« Dejoste vos, o peist o place,
« M*estuet morir en ceste place.
22265 « Ne me puis mais guaires aidier :
Por quant, o cest mien brant d*acier, 22210
« Vos vengerai, se fairel puis.
« Se jo Paris ataing e truis,
« Ja li rendrai le guerredon
22270 « De ceste mortel tralson. »
Li temples ert cler alumé 222 15
E moût i ert grant la clarté ;
Mais la vetie li troblot
Del sanc qui del cors li raiot 22218
22275 A tel foison, près morz esteit ;
A grant peine se sosteneit.
Faite lor a une envale 2221g
O Tespee d'acier forbie :
Dous en a morz e cinc navrez.
22280 E Paris li rest sore alez :
Le braz li trenche e le viaire.
Lez Antilocon s'en repaire :
Iluec se rest moût defenduz, 2222S
33203 (A*); Nk Oelez uos ou me p. ou p.; F Veez uos ou
plest ou desplace — 65 K gaire — 66 ilr Ne porquant a c. b.;
ekn a c. — 67 M*N faire, E f. el, FK onques; AP ia se ie p.,
M se ic p. ^ 68 FAT atain, K ateins — 69 n Ge, K Gie, M Ja ;
M* rendra mal g. — 70 K mortal, Aï* -iel — 71 APAiM* iert,
R fu; (APKLNRy cler), FJM clers; A* cstoil a., G deuint a.;
H alume, les autres alumez — 73 Af i iert, FL estoit, G deuini;
APGHJn granz;/ i auoit g. c; H clarté, les autres clartez — 73
(AL)\ J lor t. ; G si li toubloit — 74 {A)', J lor; AÎRx issoit,
A*K coroit — 75-6 m. à Rkx — yS H raison; AHJAÎ* que mort
{A morz) e., E quil san moroit, C p. mort estoient — 76 A*CJy
Et qua (Ha) p. se s.; C sostenoient — 78 Ai* Ekn Â; M tren-
chant f. — 80 APFK li est; AP sor, F soure — 81 (//); Ai* A Les
b.; C Li b. . . . li u. ; A*lkn Sil {A*IAfN Sel, F Ses) fiert que (A*
si q.) li b. en uola {A*n li trancha) ^ S2 AP antilocum, J an-
thil., / antylocus, F anthilogon, L -gun, A*EHk -gus, AAi*N
antigonum; A*kn repaira, / sen râla — 83 Ai* tant cumbatu.
ACHILLE EST TUÉ EN TRAHISON PAR PARIS 3g7
Mais a force fu abatuz.
22285 A genoillons e en gisant,
Desci qu'il ne pot en avant,
Defent son compaignon e sel.
Paris li dist : « Or vos otrei 2223o
<c Que compareiz cez druëries.
22290 « Mare ont par vos perdu les vies
« Hector e Troilus mi frère :
« Par le comandement ma mère
ce Les vengerai de vostre cors. 22235
« Trop par vos estiez amors
22295 « A nos laidir e damagier,
« Mais or le comparreiz moût chier,
«c Quar ci morreiz; ço iert grant joie
« A trestote la gent de Troie. » 22240
Desus le pavement listé
2 23oo S'esteient ambedui pasmé :
N'aveient mais defension.
Ne trovon pas ne ne lison
Qu'onc chevalier tant se tenissent 22246
Ne que lor cors tant défendissent^
223o5 Qui d'armes fussent desguarniz.
22284 E rest, yp est; AP Que par f. lunt abatu — 85 (L) ; G A
geloignons; N giss., M' séant, E estant — 86 M*e De ci, Kn Desi,
M Dessi; L Tant q. il ; K que ne; n qe il ne p. a., G Pour ce que
il pout a. — 89 Jf* Vos ; APHM' conperreiz {AT -ez, H ^s), EMN
comparroiz, iC-eiz, F -aroiz, C -arois; AP ccsz; n la dnierie —
90 M* F por; n la uie — 91 £ Heccors ; Ke mon f., Jlf mes frerez
— 93 L uencherai; G L. vengera ge de vos c. — 94 e T. u. p.,
Jlf T. u.; F u. i estes — 96 APe compcrrciz, H -es, n -aroiz, C
-arois — 97 APAe Ici ; F or est, AP ce est, H ce er, E si iert ; N
granz; k a molt g. i. — 299-300 m, à AP — 299 [AR] ; HJ De-
sor — 223oo K S. andui (v. /.); B Serent li conte andui p. — i
n Ni auoient, Aek Ni auoit mes; J dcsfensions — 2 J lisons —
3 A Quainc, M^N Que, F Qainz,^ Dui;B .x. homes qui t.— 4
e qui ; F lo c. — 5-6 / Chou ne fu aine ne ia ne niert Paris
meismes tant i fiert — 5 C erent ; A" Q. f. darmes, AP D. ercnt
si, A Par quelz d. si, H Cascuns ert d.; kn Que (K Qui) tuit
estoient desarme.
398
ROMAN DE TROIE
Co nos reconte li Escriz,
Paris les a toz detrenchiez :
Bien a ses dous frères vengiez. 22 25o
Del temple les a fors geté,
223 10 Ainz que del jor parust clarté.
E quant il prist a esclarcir,
Si fist les suens ensevelir : 22254
Ço vos sai bien dire, de maint
Furent assez ploré e plaint.
233 1 5 Riches sarquieuz fist faire a toz, 22255
Quar moût erent vassaus e proz.
Ceste novele fu setie :
Tost fu par mainz lieus espandue.
Quant Greu le sorent, ço sacheiz,
22320 Angoissos furent e destreiz : 22260
One si granz dueus ne fu vetiz
223o6 AA*BC Si con rac. {A"" rec.) ; kx Sai (L Cci, N Ca, F
Car) en lescrit (G Icscrip) daire (AT daires) troue {F ai t.) — 7
Ikn Que il, AA*BCH Iluec, E Quiluec, M' Quillcuc — 8 (//) ; B
Si a; kn Issi (M Ainsi, N Iluec, F Illoec) a s. f. u., / S. f. a
en»i u. — 9-10 les 7 mss, getez; clartez — 9 (H); M* A* les ont,
C resont; ÂTAf hors; lekn F. (F Et) del t. les a g. — to K quil;
Ik p. {M uenist) d. i.; CFe uenist c, A* Ancois que u. la c. — 1 1
(L) ; K esclarzir, M esclairier, G -ir — 12 F Se; L soens, AGJM
siens; k cnsepelir; AL. s. a fet e., GL Paris fait les s. seuelir
— i3-4 m. à BIRkn — i3 [AC) ;>- Ge; / u. puis — 14 (ACHJ);
E F. le ior naure et p. — 1 5-6 m. 4 B — 1 3 (ADJ) ; H Ricc sarqu ;
C font; IRkx En biax sarcus {k uaissax) et en biau leu (N lou, M
lieu, R len) (/ molt hautement)— 16 (A); 1 Et mrt très gloriou-
sement; H m. par ert, DEJ chascuns ert, 3/' chacun est; CMRx
uassal, X hardi, Af' -iz, DAV uaillant, fT// -anz ; Mn prou, JÎT
preu, R buen ; F aj. 2 v, : Nus ne poist Ior per trouer Mais ci
Ior couint a finer — 17 {AGJ); EL Celé; H Icelc n. est s. ; / est
tost s. — 18 (ACHJ); kn T. se fu par tôt e., / Et en pluisours
lius c. — 19 AT grie, e grieu, HK griu, M il; ATI bien; M*
sachez, I -ies — 30 C Cangoissous; J Que ml't par fut chas-
cuns,^ MPt en orent les {M* Ior) cuers, kni Ni ot .j. seul {K uns
seus, / chclui) ne (/ nen) fust ; / iries — 21 (^4); JiTH Aine, CEn
Ainz; H A. m. tels dels; AP tiels duels ne fu met u.
FUNÉRAILLES d' ACHILLE Sqq
Com fu en Tost de toz renduz.
Dès or sont il desconseillié :
Vint mil en plorent de pitié;
22325 Dès or n'ont il mais nul espeir 22265
De la cité par force aveir ;
Dès or s'en voudreient aler,
N*i a mais rien del plus ester ;
Dès or sont il taisant e mu,
2233o Tuit se tienent a confondu. 22270
E se ne fust por celé alee
Qu'il aveit faite en recelée,
De qu'il l'ont trop entre eus blasmé,
Moût l'eUssent plus regreté.
Funérailles d'Achille.
22335 De sa maisniee que direie, 22275
Quant reconter ne vos savreie
Le duel qu'il font de lor seignor?
Laissié s'en sont morir plusor.
Aler vuelent querre le cors.
22340 Ja esteient des tentes fors : 22280
22322 [ACJ) ; F en lost de t. fu, / en I. crt de t. ; AT par très-
tôt 1. meuz; H ueus — 24 kn De duol plorent (F plore) et de
p. — 25 3/* D. ore nont il mes e. ; E nen ont il n. c. — 27-8
interv. dans F — 27 IM* râler, M laler; APM or u. il, EL or scn
uoldront il — 28 FKe noiant de, / m. nient de — 3o (ACJ); A*
Tôt; kni Trai sont tuit (« se sont) et c. — 3i (AA*C) ; AT E sil;
K par; 3/ ce a. — 32 (^4^4"); CMek fait; Af a — 33-4 interv.
dans y— 33 M* De quil est entrels molt blasmez; AA*IJM De
coi, H Mes il ; A*Hk lont molt, AU t. 1.; C Ne lont t. (v. /.), e
Mes t. len ont — 34 (A/) ; A* Assez 1. r. ; APA Molt fiist plus
plainz e regretez {A plaint et regrete), C Bien lont dole tuit et
plore — 35 / qùen — 36 « Car ; AT recontier ; EM nel ; APN
porreie — 37 X que f. por — 38 FM'k M. sen (K se) s. 1. ; -4 si
8. — 40/^ Des t. e. ia f.; M* MM' hors.
400 ROMAN DE TROIE
Qui ques ocie ne lor chaut ;
Braient, crient, plorent en haut.
A eus retorner met grant peine
Agamennon, quis en rameine :
22345 Dit lor que sempres maintenant 22285
Querra le cors al rei Priant.
E si fist il, ne tarja guaire.
Mais ore oëz que cuidot faire
Paris del cors. Il n'aveit cure
2235o Qu'etist mestier ne sepouture : 222go
Mangier le voust faire a guadeaus
E a voutors e a corbeaus.
Tant par le het, ne vueut sofrir 2i2gt
Que Greu le puissent sevelir.
22341-2, placés dans \P après 43-4, m. à B; A*IRkx Quil {M
Qui, INR Que, A^ II) ne 1. c. qui les o. Chascuns an (K i, M
deulz) plore et brait (M p. b., IRn b. et p.) et crie — 41 {AA*CJ);
C Q. les o. — 42 E B. et p. c. h., C B. p. c. en h., il* Tôt en b.
et c. h., puis les v. 41-2, leçon de IRkx — 43-4 interv. dans M
— 43 (i4/L); ^P Qui dcls, k Et al, C// A les ; F atorner a, A*
ramener a; M^ est en p. ; G Deux r. ni est g. plainne, B Mes a g.
p. les retint — 44 (^4*); /kis en, A quil en, R quils en, M"^ ques
en, Ekx qui les, M* les en; F amoine, N anmoine, L en meine,
3/' remene ; B Qui conme sages si contint — 45-6 m. à B — 46
£ les c. — 47-3o %'id, à 2 v. dans B : Or mores de paris retraire
Quil uolt del cors achilles faire — 47 AP targa, ekn tarda — 48
F orrez; IK oiez; F qil, M^Re quen; GI cuida — 49 (C); Jy
des cors; A^lRkx il (L si, / ki) nauoit del c. (^4* onques) c, A
P. de son c. n. c. •— 5o (leçon de M*)\ A* honor ne s. ; e Que il
eussent s., GILRk Q. il fust mis (AT mes) en s., N Ne uolt quil
aust s., F II ncst pas droit qait s. — bi-i m. à K — bi e les ;
CHM' uolt, M* uout, xBI uiaut, E uost (s longue)^ J uelt, M
ueult; A as; 3/ gadiax, R -iaus, / wadiaus, x poTOÀ^Hy M*AA*Çy
mastins, J matins — 52 {A)\ i4* V a u. v a; GM Et as u., M'* E
a choes, CJ As auoutors ; / woltoirs, H uoutoirs, A uotours,
BGLN uoltors; CJM' et as; BlMRx corbiax, APAA'CJx cor-
bins — 22353-5oo réd, dans Bà 12 v.; voy. aux Notes — 53 C
uolt, EF puet, K pot, AP pou*it(5ic) — 54 3/" grie, MM' grieu, K
griu; e les; Ke facent, F uoillent, C doient, G poisse; k sepelir.
^
FUNÉRAILLES d'aCHILLE 40I
22355 Venu i sont tuit cil de Troie;
Sor le cors demeinent grant joie.
Quant veient qu'Achillès est morz, 222g5
Ne Guident mais, par nul esforz,
Que Greu lor puissent grantment nuire
2236o Ne lor riche cité destruire :
Moût sont joios e moût sont lié.
De toz esteit bien otreié 22800
Ço que Paris en voleit faire ;
Mais Helenus prist a retraire
22365 Qu'il n'esteit pas reisons ne dreiz:
Laissier lor fist a celé feiz.
Ensi furent li cors rendu. 223o5
One si faiz dueus olz ne fu
Com firent Greu, quant il les virent.
22370 Moût hautement les sevelirent.
Mais Nestor est si angoissos,
Si destreiz e si doloros 22810
Por son dreit heir Antilocus,
Qu'il n'aveit fil ne fille plus.
22375 II Tamot plus assez que sei :
Al repairier le feïst rei.
Si home l'ont moût regreté 228 iS
E longement plaint e ploré :
Moût i eussent bon seignor.
22356 AP Qui 8. le d. meinent, e Desor (Jf ' Dcsus) les c. font
ml't — 58 APN c. pas ; N por, F que — 59 M^MAP gricu, K
griu; F li p., A/' les puisse ; F griement — 60 iC la noble — 61
(A) ; M* Molt par en s. ioiant e le — 65 APF raisons, M -on, N
raissons, Af' rcson — 66 F li, iV lo ; /t fait — 67 (^4) ; AT Por luj
— 68 AT Aine, En Ainz; k Onques tex, A Ainsi fet ; i4 oi, N
ueuz — 69 i4 Quant ; APMM' grieu, K griu — 70 {A)\ ATk 1.
sepelirent, E lanseuel. — 72 M' destroit et si besoigneux — j3
X Quant il uoit [N uit) mort a. ; Lek antilogus, nG anth. — 74
F Qe fil ne f. nauoit p.; AT {. ne fil p. — 75 X a. p. — 76 F
Au reuenir ; e en f. — 78 M''ArNk longuement, E durement —
79 N faussent.
Tome III. 36
402 ROMAN DE TROIE
2238o Nestor se muert de la dolor :
Tant s'est pasmez qu'a rien n'entent.
Ne puet mais vivre longement, 22320
Quar moût est vieuz, si li durra
Toz les )orz mais que il vivra.
22385 Trop fu li dueus cruëus e fiers.
Agamennon prist messagiers,
E si manda al rei Priant 22325
Quel vueillee place e qu'il comant
Qu'Achillès facent sepouture,
32390 Quar c'est bien reisons e dreiture :
« Tant a esté vaillanz e proz
« E sire e maistre desor toz, 2 233o
« Tant par i ot bon chevalier
« Que bien le lor deit otreier ».
22395 Fait en a son plaisir li rcis :
Triuës lor a doné un meis.
Dès ore ont il terme e leisir 22335
D'eus enterrer e sevelir.
Une semaine tôt entière
2a38o Ek por; AT sa — 81 AT T. est; k que; K riens — 82 iV
pas u. ; F Ne uiura mie 1. ; APNek longuement — 83 APMn se;
M' lor; A* Car trop e. uilz si durera — 84 A'Ex Trestoi l. i.
que (G mais que) il u. — 85 /C Li dels fu t. et granz et f. — 87
^ Si a mande, M Si manda — 88 (Quel coi-rection) ; IL Que il li
plaise, E Quil uuelle bien ; Fk Quil li plcse et que il (FM qui!)
c. G Que li plait et que li c; M*ACHJM* Quil (C Qi) uoille
e place (H face), N Quil lor doint triue; A* Que terme et triue
lor d. tant — 89 kn face, C aie, H eust — 90 iV biens; M*M*n
raisons, K res. ; M Que b. est droiz et d.; EK Car r. e. b. {E
biens) — 93 Af Sire ; k Mestres et sires ; F maistres; APM' sor
cls t. — 93 F ont; M T. i parut, yJ T. ot en lui ; AP E si enore,
A Et si auoient — 94 {A); MN la lor d., F la doiuent, HJM*
lor (H li) d. on ; K Q. il lor d. b. o. — 95 AT S. p. en a f. — 96
M* Trêves, K Trieues; E À), m., puis ces 2 v. : Et ambedos les
cors randuz Que il auoient retenuz -— 97 kn Or ont {M ront)
•Mtz t. {N tens) et 1. ^ 98 M*k Mp., E anfoir — 99 » tote.
FUNÉRAILLES d'aCHILLE 4o3
22400 Tindrent andous les cors en bière,
Enoinz e aromatiziez
E richement apareilliez. 22840
Ploré esteient corne rei
E porchanté solonc lor lei.
22405 Li sovcrain engeigneor
E cil qui sont maistre dotor
Ont fait, de marbre vert e blé, 22845
Inde, vermeil, menu goté,
Une uevre si très merveillose
22410 E si riche e si preciose
Que nés uns peintres a peincel
Ne formast si beste n'oisel 2235o
Ne flor ne laz environez
Corn fu li marbres colorez.
22415 Soz ciel nen a deboissetire,
N'uevre que Tom face en peinture,
33400 K 1. c. a.; M* Gardèrent les dose.—- i M Et oinz; N
anrom. -^ 4 FKe la loi — 5 ^4* Tôt li meillor c. — 6 3/" Et li
saiue ; / m. et d., G m. et signour — 7 {ACHJ); A* et bloi; Ikx
m. colore — 8 APACJy l. iaune (J et i.) uermoil {AT menu) g.^N
I. et u. menu g., FGILk Dinde et de uert m. g., A* Gaune u.
g. ce croi, puis ces 2 v. : Mrt furent bien encolore I. et u. m.
g. (c/. 22408 N) — g N ensi t., K issi t., M i (u t, — \o M
Ainsi r. ainsi p., F Si r. et si très p., E Si t. r. et si p. — 11
/ Ke on[kes] paintres a pinciel; M negus pointre, LM' nis un
peintre, K nus peinturicrs; A* nus paintors a son pincel, C nuls
pointeres o p.; APF poincel, les autres pincel; H Que il nest p.
a cysel — 12 (Q; FL Qi, e Ni; F forma, M* ourast; A* mielz
b. ; L i. beste; FGJ bestcs; kx ne o. — i3-4 m. i A*L — i3
AP Ne 1. Ne f . ; APGIKNy flors; C ne lanz, A ne lys {Py est
une correction]] ACJAi* enuionez, G -onnez, En anu., M*
enuironccs, ^ auironcz, J/ enmolez; H de marbre ne biautes
— 14 M* Cum el marbre sunt colorées, GIKn Mielz que li
marbres (n maubres, G -e, / arbres) est (M iert, Gn fu)
ourcz — i3-6 interv, dans L — i5 AflM nen est, ^ ni a, L
nest la; G debochcure — 16 A/^Ar quen {M con) f., G que on
t. ; LMe a p.
404 ROMAN DE TROIE
Qu'il n'i forment si parissanz 22355
Que toz jorz mais seront duranz :
Par tantes feiz com moilleront,
22420 Par tantes feiz resclarciront.
De fort betun e de ciment,
Que ja desci qu'ai finement 22860
N'en charra tant com monte uns peis,
Moût plus en haut qu'uns ars Turqueis
22425 Ne traireit fu Tuevre levée, 2236 1
Que merveilles fu esguardee. 22362
De la hautor fu fiere chose,
Ne hom ne rien ester n'i ose.
N'i ot ne voûtes ne arceaus
22430 Ne cimaises ne pilereaus.
Fors une viz faite a eschale,
Par ont li maistrc s'en avale.
Rien que la veie ne dit mie 22363
33417 AJy Quen ni formast (A Que ni fourme) (J forment) si
parisant, Mx Qui (N que) ni fussent (G Que ni furent) apa.
rissant (L si parissant], C Qi si ni soit aparisanz; KL parissant
— 18 «Et, k Ca; M*K sera, ^ fussent; JKy durant, L3/n
parant; G iert aparant — 19 Af* A, 3/' Au,V Et; KT. f. corne
m.; AT moillereient; M Toutes foiz mes que ei m. — 20 M
resclarchiront, AP csclarcireient, K esclariront — 31 (I)\ K un
betum; G bethun, LMR béton; F De becon fu — 33 APA*
Qui; AP très quai ior del f. ; A* Ki, H Ne; A^CHAV au f.;
Rkx Qui (R Que) durra {B. dura) iusquau t., / Ki duerra al f.—
33-4 w. à IRkx — 33 (CDHJ); A* Ni; A t. que — 34 C p. haute;
A* Et p. est hais — 35 A^C si fu hait 1., A fu haute 1., Jy fu en
h. 1. (y leuez); IRkx Fu loure (k Loure fu) si (FG bien, L tant)
en h. 1. — 36 F Qe, NRk Qa, AA^CJy A, AP E; AA^CJMny
merueille — 37-33 m. à IRkx^ sont dans Ai'*AA^A*CDJPy — 37
M* haucor. A' biaute — 38 Ai* Ne cornent r. e. i ose; APEHJ
riens — 39 A* Il ni ot u. ; Af ' uoute, E uoste (s longue) ; A ar-
ches ; C Ni ot cimaisses ne archaus — 3o ^ cym.; ^4' capitels,
y chapitiax, D -ax, J -eax, A pilcres — 3i APD fet o (D a); A*
F. sol un huis — 33 (A*CAP ont), AEHJP ou, APA' on;
APAA'A^CEP li mestres, AP le mestrc; APA^ deualc — 33
AA'A'CEHJNR Riens, M*F Nus, K Hom; A^ le; Ky uoit, Ai
uoiee; ilil' dist, K die, ^cuide.
FUNÉRAILLES d' ACHILLE 4o5
Qu'onques tel uevre fust bastie.
22435 Une image d'or tresgeterent,
E sacheiz bien moût s'en penerent
Qu'a Polixenain fust semblant :
Ne fu ne mendre ne plus grant.
Triste la firent e plorose
22440 E par semblant moût angoissose, 22870
Por Achillès qui morz esteit,
Qui a femme la requereit :
Formée l'ont en tel manière
Que moût en fait dolente chiere.
22445 E si fist el : ço sacheiz bien, 223y5
Qu'il l'en pesa sor tote rien :
S'osast, qu'en mal ne fust retrait,
Merveillos duel en etist fait.
Vers sa mère en fu moût iriee,
22450 Que l'uevre aveit apareilliee. 22880
Por li est morz, e si l'en peise.
Mais n'est pas foie ne borgeise ;
Sage est, si ne vueut faire mie
Rien qu'om li tort a vilenie.
22455 Por ço s'en tôt, si fist que sage : 22385
Grant mal l'en vousist son lignage.
En son cuer ot puis grant iror
22434 3/* Quainc mes; AJM' tele, EH M tex — Zb K treget.,
ITRen tresgit. — 36 (/?); A*Fk se — 37 (A"); APMe polixena;
M fu; EMNR semblanz — 38 F fust; AP meindre, M roain-
drc ; Af ' trop ; EMNR granz — 40 AP dolorose — 43 3/ a sa f .
la queroit; K demandeit — 44 ^^ fesoit pesant c. — 45 M*k Si
fist ele; F f . il ; kco uos di b., n ce dit très b. ; i4 Et si dist elle
ce dist b., y Et si f. ele (H el) ce sai b. (H s. io b.) — 46 ^ Quil
cn,x II len, J MPt len — 48 3f Estrange — 5i APAC Par; N
forment, AP molt par — bi M nest uilaine — bZ K nen — b^ K
Riens; FK qui; F tome — 55 C Par ce taira; M^M Por tant;
M*A^HIn se; AA'k tut, / teut, FH taist; M* se f. — 56 (A)\ C
le, M* en; N an uolt puis, F an uost a; / Mal gre neust, J
Blasme en eust, A^y Haie en fust (H H. f.); A*IJy de s. 1. — b'j
N en ot, A* ot ml't, 3/'// ot plus, e ot pris.
406 KOMAN DE TROIE
De ço qu'il ert morz por s^amor :
One puis ne fu ne Ten pesast
22460 E que sa mère n'en blasmast. 223po
L'image fu de sa semblance
Formée o ire e o pesance ;
Entre ses braz tint un vaissel
D'un robin precios e bel.
22465 Por ço que H cors ert plaiez 223g5
E par mainz lieus toz detrenchiez,
Ne poUst aveir sepouture
Que ne tornast a porreture :
Por ço Tarstrent. La cendre ont prise,
22470 Dedenz le chier vaissel l'ont mise. 22400
Ja hom l'image n'esguardast,
Qui o ses dous ieuz ne plorast.
Bien plaist a toz comunaument :
Diënt bien est a lor talent.
22475 Levée l'ont sor Tuevre en haut ; 22405
Iluec ou ele achieve e faut,
Asise l'ont sor un pomel
Fait d'an topace chier e bel :
De Troie fu tôt cler veûe.
22480 Fiere parole en ont tenue : 22410
Diënt qu'onques plus richement
N'ot chevaliers enterrement ;
22458 F Por; ATM AT icrt, A*EF fu — 59 3r Aine, N Ainz, E
Einz, M Onques — 61 F a sa — 63 3/^ En les dous majns; K les
b. — 64 a: De; KNe rubi, M -is — 65 APMM' icrt, F est. E fu
— 66 C Et en; CFM' maint I., AP morsiaus; N ert d., F esioit
naurez, M* toz dépeciez — 67 Fe Ne pooit, K Ni poist — 68 APC
Quil; 3/' en; F portecure — 69 (C); k lardent, F larsent. M*
iartrent ; N Lardierent et la — 70 (C); N Et an ce, F Et antre
— 71 e H nus — 72 JV a, e de ; i4 les; AP fit li fust ujs quele
plorast — 73 e plot — 74 APN molt c. — 76 fc acheue. M' achie,
A chieue, F fine; Ai* ou la cheuee f. — 77 e sus ; E el, AP le —
78 APAP cler. F fort, KN riche — 79 M'E vcu — 80 Aé*E tenu
— 81 AP quainc mes; k si.
LE FILS D* ACHILLE MANDÉ A TROIE 407
Rendu li ont a la destrece
Grant guerredon de sa proëce.
22485 Quant la chose fu achevée, 22415
Si ont la viz si seelee
Que rien ne potist porpenser
Par ou om i deiist entrer :
Uestopetire ne l'entrée
22490 N'iert mais jusqu'à la fin trovee. 22420
Bêle fu trop Tuevre defors.
Son fil a pris li vieuz Nestors,
Si Ta tramis en son pals :
La vueut qu'il seit en terre mis,
22495 E si fu il si richement 22425
Que nus plus preciosement
Ne jut el siegle trespassé.
Longement Tont plaint et ploré :
Toz les jorz puis de sa vieillece
22 5oo En fu sis père en grant tristece. 22480
Le FILS d'Achille mandé a Troie.
En Tost ont grant deshaitement.
Jpsté i ont un parlement :
Conseil pristrent quel la fereient
22483 E a sa, M* assez — 84 F MFt grant honor — 86 /o/y cor-
rige lentree saelee (i7 avait lu lainz — 88 M* P. ont i ; APEF
peust; K P. quel leu len i deit e. •— 89 F Lastopeuere — 90 n
Niert ia ; yP dauant la — 91 Mx fu mPt ; FG por (G par) de d.;
yPMe dehors — 92 ^T fill, MM' filz; GKn ra p. (G prins); G li
filz n. ^ 94 J^ que — gb n molt r. — 97 Af Ne lot, Ekn Ne uit;
M*Sek siècle ^ 98 M*Nek Longuement [de même jusqu'à lafin^
sauf avis contraire); M*J aj, 2 v. : Tuit si ami e si parent E si
sai bien certainement — 99 {R); M*CJ Que t. 1. i. de — a25oo
(R) ; y li pères an, AM son père en ; AHM destrece — i KM'
dehet., B dehait. — 2 M' maint p. ~ 3 iT quil la, M que la,
M*F que il.
408 ROMAN DE TROIE
E cornent il se contendreient.
225o5 Agamennon lor mostre e dit : 22435
(K Seignor, n'i a grant ne petit
« Ne deie aveir ire e pesance :
c( Tant par est grant la meschaance
« Que nus ne la puet restorer.
225 10 « Se vos en vei desconforter, 22440
« Sacheiz que point ne m*en merveil.
(K Or en prenez si haut conseil
<K Que a toz nos seit honorables,
« Dreiz e leiaus e profitables.
225 1 5 « Josté estes ci tant vaillant 22445
a E tant riche home e tant poissant,
« Ja, se Deu plaist, ne fereiz jor
« Rien que vos tort a deshonor.
« Ici a granz esguarz mestier.
22520 oc Qui or nos savreit conseillier 22450
« Si ne seit pas taisanz ne muz,
<K Bien seit olz e entenduz.
a Qui mieuz savra, si i ament,
oc Quar, ço sacheiz certainement,
22525 « Ne somes pas ci tuit a aise : 22455
« Poi en i a cui ne desplaise. »
TeU se sont tuit li plusor
E li plus sage e li meillor :
225o4 M' Ne— 5-40 m. <i JB — 5 FAgamcnon — 8 F T. i est;
APNe granz, M grief; n mescheance — 9 e nul, KN riens, M
rien; e ncl porroit; FM reconter — 10 APF Si, e Toz ; F uoil
reconforter — 1 1 i!r pas — 12 APKe Or si — i3 kn Qui ; Af o t.;
Fuos; e Que Ion tiegne por honorable — 14 Me Droit; e et
leal et profitable — 16 APFr, et; Fe puis., N puiss. — 17 e
dieu; K feron — 18 F Chose qui t.\ K nos — 19 M*Mk grant
esgart (3/-ars), F g. regarz — 20 n uos; N saura — 22 n Ainz
— 23 kn mielz i a.; 3/" E q. m. s. si a. — 24 Mn Car bien sacheiz
(F-iez, 4Vsaciez), AT Ice sachiez; EN ueraiement, M' tôt uraie-
ment — 25 N trestuit, K tuit ci ; M' ci toz caise — 26 fc P. i en
a, M* Molt i a p. — 27 EK san s. — 28 Aen riche.
LE FILS d'aCHILLE MANDÉ A TROIE 409
Ne vueut chascuns chose loër
2253o Que mit ne vueillent creanter. 22460
Cist parlemenz granz e pleniers
Dura treis )orz trestoz entiers.
As uns esteit moût a plaisir
En lor contrées revertir,
22535 E as autres de traire a chié 22465
Ço qu'il aveient comencié.
De divers cuers diversement
Furent treis jorz. One autrement
Ne porent traire a un acort,
22540 Tant que li sage e li plus fort 22470
E li comuns a esguardé
E establi e devisé
Qu'il enveient prendre respons :
Ço fu toz li briés e li Ions.
22545 Esletiz ont ceus qui i aillent, 22475
Que il cuident qui plus i vaillent.
Jo ne truis pas escriz lor nons,
Mais ço lor distrent li respons
Que il facent querre e cerchier,
22539 AP uoust, K uolt; F Mais ne uoloit, A Nen uelt .j.
dculs — 3o e Que il; AT uoille; K Qui bien ne face a; APK
craanter, M' greanter — 3 1-2 interv. dans I : Por uoir di que
t. i. e. Dura li p. pi. — 33-4 / Li un uolsissent et loassent
Quen lor terres se repairaissent — 35 C Et autrez; A* a t.;
{CRnx chie), A cie, 3/' chef, A'A^GJL chief; D t. hachie;
/ Et li autre cest grant afaire — 36 {AA'CDRkxy Ce quil
auoient comencié.) APJ Tote loure de chief en chief, A* Ce
quil orent empris si grief, / Reuausissent bien a chief traire —
37 {A) ; n diuerse gent — 38 M* aine, AN ainz; e a cest (E cel)
content — 3g E Nen — 40 AP Des que, n Jusqe — 41 JB Li plus
sage home ont e. — 4.3 k Quore ; F an uoissent, N anuoiens,
e en iront ; B querre les Ions — 44 ^ tôt; FM brief; B Cert tos
li cors et tos li 1., e As diex ce fu toz lor sermons — 45 M' Esleu
ont cil; EF cez ; AP augent —46 M*e E quil c„ FQi cuiderent;
M que; n mialz ; AP uaugent — 47 B Ne t. p. lor n. en escrit —
48 B Mais ce lor ont li r. dit — 49 ^ Quil f. q. et encerchier.
410 ROMAN DE TROIE
2255o Senz demorer e senz targier, 22480
Le germe Achillès e son heir;
« Quar, ço sacheiz de fi por veir,
« Par lui iert fin de la bataille :
« A ço ne puet pas aveir faille ;
22555 « Ensi est en la destinée 22485
« Que par lui seit Tuevre achevée. >»
Li segreiz fu a toz retrait,
Si n^i a nul qui ne s'en hait
E qui n*en seit joios e liez.
2256o Alaus est sailliz en piez : 224^0
« Seignor, » fait il, « dès or vait bien.
« Or lo que façons une rien.
Seient tramis nostre message
c( Al rei Licomedès le sage,
22565 « Quar il fait norrir un vaslet, 224gS
« Fil de sa fille, auques grandet :
« Por quant bien puet aveir quinze anz,
« A chevalier est assez granz.
« Neptolemus est apelcz.
22550 (B); EGJKN tardier, F -er — 5i M* icrme, B fil — 52
F Car or; G saichier, kn sachent; KM* enfin, M^F de fin, E
trestot — 53 3/* ert; tous les mw. fins — 54 N Encois ; M* p. mie
— 55 ilf Car ensi e. la d.; e Einsi, NEnsins, F Ansi; Fert, M
iert ; A* Ensi estoit, GK Ainsis {K Issi) en est — 56 A*e iert; M
P. i. iert; B finee, G afinee; G donne ensuite 20 v. spéciaux; voy,
aux Notes — 57-98 réduits dans B à 4 v.; voy, aux Notes — Sy
n secroiz ; M*N retraiz; A* Li message lont si r., AJy Le {A Ce)
segroi {E -e, A -cre) ont a loz r. — 58 (A) ; Mn II, C Se ; /C Ni a
celui. A* Ni a un sol ; A/* E li respons si cum fu faiz — 59 n qe,
A quii; Fk ne — 60 A^n Ayaus ; A* sen est leuez en p. — 61 AT
Seignors; A'e or ua ml't (e uet il) b., AT des ore est b.;3f uab. —
62 M*n lou, M' uoil ; n facoiz, K facez; M Or en face len — 63 Ap
uostrc — 64 AT lyc. — 65 Ekn uallct — 66 A/W Fiz, k Filz —
67 (HJ)i Kn si p., AM sil p.; ATA' Il puet ia (A* ml't) b. - 68
(HJ); K A cheualiers, M''E Por adobcr; A^ Bels est et gens for-
cils et grans — 69 LN Ncpth., M*AR Neptolomus; A* Pyrrua
par non e., H Pirrus e p. n., J Por n. p. c, E Et si e. pirrus.
LE FILS D*ACHILLE MANDÉ A TROIE 4I I
22570 « Cil fu d*Achillès engendrez : 225oo
« Forme e image e contenance^
« Senz un sol point de dessemblance,
« A autel com sis père aveit :
« Qui onc vît Tun e l'autre veit
22575 « Ja ne dira que rien vivant 225o5
« Puisse estre a autre si semblant.
a Cil qui ont lor seignor perdu,
« Dont teus dueus est, graindre ne fu,
« Facent de cestui lor chadel,
2258o « Quar moût est sage e pro e bel. 225io
« Il est lor heirs : jo lor di bien
22570 J Et fiit — 71-2 interv, dans AT — 71 (A*I); J F. co-
raige, y F. uisage (e et u.)t ilC F. et image ; e u. c; n conois-
sance, AP de senblance — 72 (A*J)\ ACF Fors; H nés un p.; F
pou ; Ai sa senblance» K messenblance, F discordance ; N Pari-
gai erent de sanblance, M* Et tôt autre tiel contenance — yS F
Autretiel; APAA^CMNy A tel (AT cist, C tant) (N^ AuicI, X"
Altant) cum sis {H li) pères [AAV son père) a. \JM^ estoit), J Au-
tant c. ses père en a. — 74 (J); / Cil ki uit ; E ainz, H aine; K
Qui onques uit lun Lu., M^ Q. celui vit e cestuj u., ACMN
Tant (A Tel) com il uit lun (C luns) lautre u., F T. c. luns uit li
autre u., A* Ki lun et laltre esgarderoit — 75 (CHIJ) ; A* diroit,
n dirai ; A^EGkn riens; A'En uiuanz — 76 {CHIJ); AP Peust c.
ausi s.; E Soit mes; EAi lautre; G plus s.; En sanblanz; A* si
bien sanblans; G aj, 2 y. : Mais sa mère de lui si (lis, se) doute
Si (/i5. Son) confanon le (lis, li) muce et boute — 77 / lor s. o.
p. — 78 N D. domage e., F Onc si grant duel, ACJe D. grans
d. {AAÎ' grant duel) e., R Dun tels douls e.; APln graindres, R
maires, M mes tel, K onc t.; E et qui mar fu, A que maire fu,
JM* que mar i (Af' mare) fu; H Dient luns a lautre mar fu —
79 A'DFJAf F. de celui, HR De c. {R cestui) f.. A' Feront de
cestui; Nk chadiax, L chasdeax, AA*H cadel, FG chastiaus, 3/V
seignor ; I Refachent de cestui lor maistre — 80 Ak Qui, L Qe ;
KN sages prouz, A sage preus, Af genz et proz, F p. richez ;
kn et biax ; R Car en luy a sage home et bel. A' Que on uoit si
preu et si b., Dy Que il uerront et preu et b., AT Car molt a
proece e ualor, J C. m. sera de grant hanor, /Ne sai ki le doie
miels estre — 81 {R); C ses oirs; J droiz hoirs ce; A*JN uos
di; G se lor dis, F il lor dit; / sel facent {sic), ACe et sachent.
412 ROMAN DE TROIE
« Qu*il iert hardiz sor tote rien :
« Son père vengera, ço crei. »
N'i ot baron, prince ne rei
22585 Qui bien ne vueillc qu'il seit quis. 225 15
Cest afaire ont posé e mis
Sor Menelaus, qui volentiers
En fu querrere e messagiers.
Il i ala, ço truis lisant ;
22590 E si sacheiz bien qu'entretant 22520
Qu'il demora al repairier,
I ot tornei estrange e fier
E bataille grant e pleniere.
Tel dont set cent jurent en bière,
22595 Que qu'il tarjast, li termes vint 22525
Que celé triuë plus ne tint.
Donc i rot fait granz apareiz :
Dès ore en i avra de freiz .
22582 Rk Si crt, A*n Quil est; M* Car h. est, J H. sera — 84
AT Ni a; F p. b.;^' 11 ni ot duc b. - 85 i4' Ne M.mVxhr,NPJ
ne lot que (M* qui) il — 89 3/ Il li ; G donne ensuite 32 v,, où
l'épisode d'Achille à Scyros est attribué à Néoptoléme (v. aux
Notes), vers précédés de ces 2 v. de transition : Que uos iroie
plus contant A troye uint et antretant — 90 L Et si uos di, F
Et s. bien; APFL que cntretant — 91 M*K a r. ; Af repeir.,
N repcr., G repar. — 92 EM estor; E grant et plenier — 93
E mPt grant et fierc — 94 3/' Tiez, K Tex ; M donc, EF don ;
K set .m.; 3/" furent — g5 FJ Qi quil, Gy Que que; H tar-
gast, AJekn tardast; FG li terme auint; y la reuenue — 96
{AJ)\ /T trieue, 3i' treue; y Quant c. t. fu rompue — 97 Dy
Si, F Lors; G i roust, M' i ot \ A Dont il rot; CFM faiz; DHM'
aparcuz, E -auz, A* -els, R apareiloiç (v. /.); APJ Dambedous
parz se sunt garni — 98^ i en; M en ira (v./.) ; C raura;x Or
recomance li orguialz (H -eus, M* -uez], A* De dras de soie et
de cendels, A/V Ensi {J Ansint) cum mortel anemi.
VINGTIÈME Bataille; mort de paris 41 3
Vingtième bataille ; mort de Paris.
En juing, quant sont plus lonc li jor,
22600 Que li soleiz rent grant chalor, 2 253o
Se ratornerent, ços sai dire,
Par grant orgueil e par grant ire.
De Tost partirent les conreiz.
Vint mile confanons despleiz
22605 I veîst Tom verz e vermeiz. 22535
Es armes se fiert li soleiz;
Del verniz e de l'or d'Espaigne
Resclarcist tote la champaigne.
Reis Alaus vait premerains :
22610 Tant par est d'estoutie pleins 22540
Qu'armes ne prent ne qu'il nés baille ;
Toz nuz vueut estre a la bataille.
S'il ne s'i guarde, il fait que fous,
22599 (/J); A" iul, G joing; C^quc; Fe p. grant, A grei-
gnor, M p. chaut ; // p. s. 1.; C li p. g. ior; L Q. li iorsuint et
la luor — 22600 M' le soleil, M li solail, M^HJ li soleilz, EKn
-auz, L -euz, A -eus; I. la c. — 1-2 interv. dans E — i R rcior-
nerent cous; AfAMn ce s.; ^ Se rassenblerent par grant ire, e
Se rarmerent li dui enpire, / Satornent tout bien le sai d. — 2 ^
Et p. o. co sai bien dire — 3-4 interv. dans M' — ^ K partissent;
ATAA^CJkny li conrei ; / issirent les maisnies — 4 (correction) ;
APAA'CGHJkxy confanon {EN -ons, KM' gonfanon) dcsplei,
/ ensaignes desploies — 5 (C); AJMM' on, n an, kL len;
/ De cendal bloi ; M^A'CIJkx uert et uermeil, Ay uerz (A uert)
et uremeuz (EH uermauz) — • 6 Jf ' Es conrois; EH solauz;
APAA*CJkx Contre la raie {A raye, C rage) (A* le raior) del
soleil — 7-8 interv. dans APACJkx — 7 /f Des armes; A/M C/r
De cler u. e dor, C Por la u. por Ior, J De dras de soie et dor
— 8 JV Recl., F Rasplandist; A conpaigne — 9 Af u. tous p.,
K i uint prim.; ÀPe prcmereins — 11 « ne ne les b., X ne
nés i b. — 12 -K T. n. en uint, B Desarmes uait — i3-i6 m.
à B^ i3 EK%e g.; K fist.
414 ROMAN DK TROIE
Quar meut li dorra Tom granz cous :
2261 5 Fort pel avra, se Tom Tataint, 22845
Qu'om ne la perst e navre e saint.
Diomedès vint après cez,
De combatre guarniz c prez.
Li dus d*Athencs vint après,
22620 E Menelaus e Ulixès, 2255o
E tuit li prince e tuit li rei.
Agamennon lor tient conrei
O plus de trente mile armez
Forz e selirs e adurez.
22625 Le pas chevauchent vers la vile : 22555
D'eus i a teus seisante mile,
Qui avront ainz grant estoveir,
Iço vos di jo bien por voir,
Qu'ui mais scient del champ geté.
2263o Tuit se rarment par la cité, 225(jo
E quant il n'i ont Troîlus
Ne Hector ne Deïphebus,
Moût en sont trist e doloros :
32614 Ak Que; n \ done lan, k i donra (K dourra) len; e de
granz cos — i5-6 m. à e — i5 CJKR len, N lan, AM on; F
sella ; n latanl — 16 C Qcn, J Qucn, N Qaii, F Qil, RKt\ K
Quele ne, M Conmc la; A/' perz, AF pcrt, N piert, C perce, M
pcrc, R part; J trcspcrt — 17-34 réd. à 4 v. dans B\ voy. aux
Notes — ly AP cesz, C cels, M ccst ; K enpres cez, F près de c.
— 18 (C); /? Del; APKe bataille; AT presz, M prest — 19 Me
uient, K enpres — 20 Ken thel., M* menelaus — 21 k Tuit; Ai
Et tout leur p. et tout leur r. — 22 F Agamenon; FK tint —
23 N k; E .XV. ■• — 243/ segurs; K F. s. et bien a.;^ Chascuns
ert {Ai* est) cheualiers prouez — 23//aIa — 26 J Del; N Daus
en i a .Ix. m. ; K .1. mile; E Einz an morront, DHAV Ainz en
morra; Dy plus de .iij. m. — 27-8 m. à Dy — 27 (ACJR)\
Kn Q. ainz a.; Ai"* dcstorbcr grant — 28 (ACJR)\ Af' Ce uos
die ie b. que auant — 29 (DJ)\ AFR Que {FR Qi) mes s., K
Quoi m. s., N Que huimes s., Af'e Quil s. m.; AHMn de; N
tome — 3o (DJ) ; AFk Troien sarment, H Tôt sarmerent — 3t
EH Et q. ni uoient; R uint troiulus — 32 Ne m. ^ F\ kn deyph.»
E àt\î. — 33 Ai* tristre, Ai*Ekn triste; Kt angoistox.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 4l5
Le jor redotent perillos.
22635 Paris s'en ist l'eaume lacié : 22565
Moût a le cuer gros e irié
De ses frères qui sont ocis ;
L'eve li file a val le vis.
Bien set qu'il en avra bosoing :
22640 Ne cuit que ço seit guaires loing. 225yo
Ha! las, com fiere destinée
Li ert cel jor déterminée!
Après lui vint Polidamas,
Philemenis e reis Edras,
22645 Danz Eneas e tuit li suen, 225^5
Qui chevalier erent trop buen.
Trestuit s'en eissirent li lor :
Ainz que bien fust prime de jor, 22576
Furent il prest en mi la plaigne.
2265o La velsseiz tante compaigne
Preste e guarnie e bien armée,
Tant fer, tante enseigne orfresec, 2 258o
Tant bon cheval baucenc e sor,
Tant heaume e tant escu a or,
22655 Tante coverture entailliee
22036 An Ce (» Se) sachoiz bien lo c. i. (F a i.) (A m\\ fu
i.); ^ cl ucntrc i. — 37 tf Por — 38 i4 fille, yPe cort — 39 M*
siet, k seit — 40 kn quil en s. — 41-72 m, à B — 42 yPMM*
icrt {forme constante) — 43 ^ Enpres; ek uient — 44 Fek
Filim., A* Filom., N Fylem. ; K hesdras, APMen esdras (c/.
6887) — 45 Fr Et e., N Li chcualicr; AA^CJRkn li lor, H li
soen — 46-7 m. à AA^CJRkn — 46 DM' t. bon, E mrt buen ;
H estoient boen — 47 De issirent le ior, H issent a lestor —
48 {AR); H A. que il f., J Nestoit pas bien, E Eincois qu'il f.,
A* Encor nert pas; k primes; E a lestor — 49 (^4); APKF,
tuit; Rn près; C fors par mi; EH an la chanpeingne — 5o CRkn
La ueist an (CR len, M on); APke mainte, C ml't grant— 5i
(AR)) MM' P. g. — 52 {AR)\ F dorée, E brosdee, M* brodée —
53-4 interv, dans e — b$ E Maint; K buen -- S4 E Maint h. et
maint; F h. t.; M^ hieume; k Et t. chier {M bon) garnement
éd. dor ^ b5 E Mainte.
41 6 ROMAN DE TROIE
De drap de seie entreseigniee,
Tant brueil de lances de sapin ! 22585
Ancore esteit assez matin,
Quant il s'entralerent fcrir.
22660 Sempres maneis a Tavenir
I ot si merveillos estor
Que dis mile targes a flor 225 go
I fendirent e dequasserent
E mil haubers i esfondrerent.
22665 Très en mi les ventres s'ataignent,
Si que les lances i empeignent
E que lor saut li sans des cors. 2 25g5
A estrange gieu sont amors :
Sovent lor en creist li bacins
22670 O les branz d'acier Peitevins,
Si qu'il en trébuchent des seles
E que lor percnt les cerveles. 22600
Paris o la soë compaigne,
Perde o guaaint, com que l'en preigne,
22656 (//); k dras; M* detrenchee — 5y (CL); M* Tanz bniiz,
JGrant bois; E bruelz, M' bruis; A^ bruil de lance; n T. boncs
(F Et tantes) 1., A* T. i ot I., H Et tante lance; JM' sapins —
58 M^M Encor, K Onquorc ; JM' matins — 62 -W Q. de diz m.
— 63-72 réd. à 4 V. dans Dy\ voy. aux Notes — 63 {AJR); A*N
fcndicrent; C escass. — 64 (AJR); Fhausberz; M eff., K cnf. —
65 [AJR); P Trcsmi ; G uendrcs ; n satoignent, C se taignent, S*
atengnent — 66 {AJR) ; F ampoigncnt ; G bien si baignent ; 5'
Les fors 1. si les empcngncnt — 67 AKx li s. lor (^4 li) saut (F
ist); (APAGNR des). FJk del; 5' Que li s. lor raie del dos —
68 {AGJLR); A" A ml't félon giu, / A giu estraigne; 5' E. dieu s.
asmors — 69-70 m. à A'IS' — 69 {ALR)\ G i c. ; C les b. ; J
croist en les b. ; N batins — 70 (ACJR) ; FG Et ; F li ; K fers
daciers — 71-2 m. à A'— 71 3/' sen t.; F trab., Ik trebucent;
/Soucntsc t.; G de celles — 72 {ACRJ)\ kx Et lor pareissent
{nL -issent, G perent bien) les boeles (FG ceruclles), IS* A mains
parurent (S' maint cmperent) les b. ; 3P 1. saillent — 73-4 B Et
ne por quant coi quil en pregne A cels quil a en sa compaigne
— 73 // a, JM* et — 74 // P. g.; ypM gaaing ; ny cornent
quil; A^CJM qui que (C qi) sen (M len) plaigne.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 417
22675 O ceus de Logres s'est meslez :
La ot tant fers ensanglentez^
Tant darz d'acier e tant quarreaus 2260S
Par mi costez e par boeaus,
Par mi ctiieres e par mi ieuz,
22680 N'i a si jovne ne si vieuz
Qui vivre i puisse une loëe.
N'i a broigne si dur serrée 22610
Par ont li sans ne rait a fil.
El champ en gisent ja tel mil
22683 Dont li plus sains est refreidiz,
Qu'en lui n'a vie n'esperiz.
Diomedès rest avenu. 22615
Féru se sont e abatu,
22675 A*A*E1L A; AT ccsz, F ccz, E ces, A' caus; M*Py de
grece, M de lor grez, B de locres, / de logre — 76 (UL) ; C rot, G
est ; C tans, K tanz, M* mainz, B mains ; FMR fer, N darz ; A*De
La ueissoiz {De -iez) escuz troez, /fia i ara e. t. — 77 APACJRk
Tanz ; B Maint dart et maint ; N fers, F fer ; ATA CJKNRe tanz ;
M* quarreus; A'Dy Traient saietes et carriax — 78 {R); A Et par
c. et par; ABJMn boiaus, C boieaus, K boials, 3f bueus; A*Dy
Par mi homes par mi cheuaus — 79-86 m.àBet sont réd. à 2 v.
dans A'Dy : Ja mais norroiz tel traieiz Ne si cruel abateiz (DM*
asenbleiz) ~ 79 N Et par mi chies ; M chiere ; C eaus, M* oilz,
F auz, N iauz, R euç, K ielz, A eux — 80 J Nus nest; (A/MC
ioune), JKN iones, F iuenes, R ioure, Af -es ; A/ ne fu u. ; K ueuç,
n uiauz, A uieuz, M*Jk vielz, C ueaus (c/. 18400 et 20222) — 81
(AJ)', APC Quil; CRkn u. p. (R cuit); APN Ijuee, A luiee, FR
luee — 82 CJ si fort, Ai*n si bien ; CK safree ; R si enmailiee ; AT
maillée, Jdauee; A si aclauelee— 83 {J)',M* on, R unt, kn ou;
AP le sancs; AC nen — 84 3f tiels,^ tex — 85 ^ chaus; Ai* si
freidiz, C refroidiez, F refroiz, / ml't destroi8;5' li plusor seront
desiroit— 86 APJ Que (J Quil) nen ist ftins ne esp. ; il* Nen i ot
ne f., Ak Quen (il En) els na ame {Ai -es, A armes) ; N En aus ; n
na uie ; C Qi sont sanz esperiz lessiez, 75' Si (5' Sen) i a ia molt
de tos fpois — 22687-758 sont réd, dans B à 8 v.\ voy, aux Notes
— 87 DLny Dyom. ; ^ e. la uenus, DLky i est {DEL rest) uenuz
(K uenu); /5' i uint atant; A*J Es (/As) uos d. uenu; F reuenuz
— 88 APADLAin abatuz; y O plus de .iiij. m, escuz, 75' En-
trabatil sont maintenant.
Tome III. 37
41 8 ROUAN DE TROIB
Entre lui e Philemenis ;
22690 O les branz nuz se sont requis :
Dure escremie se rendissent,
Se lor dous genz nés départissent. 22620
Ci rot peceielz de lances
E derompues conoissances
22695 E grant retentelz d'espees
Très par mi les testes armées;
Ci desjoignent cercle e nasal; 22625
Ici trébuchent maint vassal
Mort e freit de sor lor destrier ;
22700 Ci fausent li hauberc doblier.
Pro sont e fort Paflagoneis :
Grant ocise font de Grezeis. 2263o
Nel pot sofrir Diomedès :
Quatre archiees o cinc bien près
22705 Les ont chaciez e remuez,
Sin ont a cent les chiés coupez.
Adonc i vint Menesteûs : 22635
Mil chevaliers ot bien e plus,
N'i a cel n'ait lance planée
22710 O enseigne d'orfreis bendee.
Sor les chevaus toz abrivez
33689 A/philim., Ke^Wm., JiPF filem., N fyWm, — 93 if leur
g. ; F ne — 93 F pechoiez« K peceeiz, N pecoieiz, M perceU,
E grant peceiz, AT depeceis — 33695-700 réd, à 2 v, dans Dy:
Haoberi fausez et deronpuz Et cheualiers mon abatoz — 95
(AJ); R granç; C retantau des e. — 97 C Si — 98 {ACJ)\K El
ci trébuche; F trabuchent, M trebucent; F chenal — 99 Af de
soz ; il de son d. (y. /.) ; C M. et naure ius de d.; JN destriers —
33700 (il); n haubers; J fauserent h.;.^n dobliers— t AFHK
Grant; 11 P. (FGr.) et f. s. ; F plafagonois, M*AEJM pafaglo-
nois, D -mois, HM* pafagonois «— 3 iC des — 3 Mn dyom. — 4
X ou .vj., M ou mes ^ b J Les a, /r L. ot — 6 /f Si nont, K Sin
ot ; F a maint lo chief -- 7-8 m. à H — 7 Jlf* Adoncs auint, t A
lester u., y Venuz i rest — 9 M*e un, H nul — 10 EPM brotdee,
N brosdee corrigé en bandée.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 419
Ont Paflagoneis encôDtrèz. ^ 22640
Lor enseigne orient ^a haut ,
Si vos di'bien que ntis n'i faut :
227 1 5 L'eapesse 1 est gram e U: tas.
Ici sont desboclé e quas . ,
Li fort escU' peint a color; 22645
Ci comença si fiei* ester
Que hommonausne vit son per
22720 Ne tant feist a redoter.
Trenchent «ei chiés et braz e piez.
Menestetts vint eslaissiez, ^ 22680
L'escu al col y lance levée :
Sor la bocie d'or neelee
22725 A si féru Polidamas
Que d^ore en autre est fraiz e quas.
L'auberc li trencbe e le samiz; 2 2 655
Ne Tataint pastel gros del piz, — *•
Sempresfust morz de maintenant^ —
22730 Por quant si fist Tauberc sanglant. .
Polidamas ra lui féru
Sus en la pêne de Tescu i ■■ ■ 22660
Sa lance froisse e enastele; .
Al parhurter guerpi la sele.
22712 EM pafagl., M' pafag., n plafag. — i3-6 rid, à 2 v,
dans Dy : Tatit côn plus tost porent aler [H La ueissies maint
colp doner) Ici ueisiez'estroer — 14 iST Ci, N Ge; APACM nul;
M^M nen, ACK ne — * i3 ^ La presse i fu — 16 F Icil — 17
DyH2ÀviX\EN point <— iSJV comencent, AT -e ; >^ Ici par ot ;
N dur c., F fort c. — ig-ao m.àE-^ 19 it mortex, M -cl ; HM*
Conques mes h. ; J ni — ao A/ Qui — 21 Af T. c. ; APe chef,
/f pies; F et puinz, N ianbes — 24. M*e Soz; e neelee; M*
répète les v. -23-4 (neelee devient noielee) — aS^ A p. si f. —
25 M dorlev JfPKN dor ; •/ Que ses escuz est ; x Q^^ ^^^ lescu li
a fendu — ty AÉ* uerniz — a8 AT lateinst; M' mie — ag -K M. f.
s. — ^ 3o Kn si (n san) fu — 3i JV la si, Af ' ra si — Sa /r Desor ;
Ne pane, ÀP penne ; F Por mi la plaigne — 33 F if.; N
anh&st.; FAf estancelle — 34 JV' p. aler; M*EM guerpist, F
uoide.
420 ROMâN de TROIE
22735 LVspee traist MenesteUs :
De lui fust sempres al desus,
Maintenant Tettst mort o pris, 22665
Quant le rescost Philemenis,
Qui Greus ocit e quis requiert,
22740 E qui estranges cous i fiert.
Bien lor mostre qu'il est vassaus ;
A mainz en trenche les nasaus, 22670
Les nés, les mentons e les boches :
Ne joë pas o eus as toches.
22745 Paris tant dis se combateit,
O ceus de Logres contendeit :
O Tare les berse treis e treis 2 2 67 S
E o Tespee de maneis;
Moût en ocit, moût en mahaigne,
22750 Moût en abat en mi la plaigne;
Par la force des suens les chace.
Grant pêne i a d*eus en la place : 22680
Se ne fussent Atheniëis,
Moût par i perdissent Grezeis,
22755 Mais socoruz les ont senz faille.
Ici comence tel bataille,
Dont set cenz chevaliers esliz 22685
33735 EJNk Sespee; APM'n trct ^ 3S K rescot, E -queust;
M philim., K filim., N fylim., APFJe filem. — 39-44 réd. à 2
V, dans Dy : Des mainz li fist mrt tost uoler A maint (EH
mainz) le fist {E lestut) chier {H li conuint) conparer -^ 39
M*CJK griex, K griua ; F ocist, M ochist ; M qui!, Cn les ; J
qui es r. ~ 40 (CJ); M destranges ; Ir les f. — 41 APCJ monstre
— 43 F maint ; K nasîals — 43 F neis, N uis ; C boiches ^ 44
M*C ioie» J geue ; M'N i. mie; Jkn a els ; APCM a ,-* C thoiches,
J torches — 45 (APM' tant dis), cf, 17463 —46 e A; n longres^
ATM grece — 47 APNe A; K demanois — 48 Ne Et a; Jlf
sespee; k treis et treis — 49 iiC Maint; AT ocist, ^ochist; K
maint — 5o KM* Maint; K ocit — 5i Jim O; ^ siens ^ 53 AT
ateniois — 5^ M* Trop par; e Durement p. — 56 N tex, F la;
e Ci par et si dure b. — 57 APFG Don, M Donc; k set .c.»
G .V*.; M cheualier uaillant; K uaillanz.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 42 1
Orent sanglenz testes e piz.
Alaus vait par la bataille,
22760 Qui n'a hauberc ne n'a ventaille.
Heaume lacié n'escu ai col :
Bien se devreit tenir por fol, 2 26 go
Qu'il en tel lieu s'est embatuz»
Le piz e les costez a nuz :
22765 C'est merveille que il tant dure.
Oëz quel esteit s'aventure.
Moût par damajot Trolens 226 gS
E moût alot cerchant les rens :
N'i a chevalier si armé
22770 Qui plus s'i seit abandoné.
Sovent i fiert, sovent i maille,
Sovent tresperce la bataille. 22700
Sor un cheval sist merveillos :
De besanz vaut un mui o dous ;
22775 En Grèce n'ot onc son pareil.
Tôt l'ot covert d'un drap vermeil.
Sovent le point, tost le remue ; 22705
Maint en ocit e navre e tue.
Quant Paris veit le forsené,
33758 Kt, et p. tanglanz, M p. et t. sanglant; M* cottez, E
et cors — 59 JV Ayaus, EF -ax, AP Aiaux, M' Biax; G Pjrrus
rcua — 60 EK Qnil, AP m\; K hiaume; if nll na u. — 61 M*
Heume lance, K Hauberc uestu; F eacu; e Fors la lance et
lescu; APMN a c. — 63-6 m. À B — 64 iC toz n., M tout n. —
65 AP qui, k corn — 66 X Oiez ; APKe quels, n qex — 67 F
domage — 68 F Ml't; n 1. suens — 69-76 m. à B ^ 69 iir Nest
cheualiers (M -ier) si bien armez, e Autres! con sil fust a. — 70
K Que p.. M* M Qui tant; e Sest en lester; ek abandonez — 71
e et hurtc et m. — 73 e Toute t. — 73 11 siet — 74 (C); if o mjl;
KN moi, APFM mil; e Des meillors autres ualoit .ij. — 75 M*€
naueit, M not onques (v. f,) -^ yô K C. lot t. ; n Bien; N fii
couerz — 77 ^ poinst ; fc tôt; N lo r., ÀPAFJek se — 78 F
ocist, M ochist; y M. troyen ocit {Ai' -ist) et t. — 79 (G/f); K
que li desuez, L le forsenez.
422 ROMAN DK^ TROIS
22780 Qui ensî s'est dbàridônf,
Sa gent li velt fortthcht' laicfir, ^ '
Ne Tôt cure de plùs'sofrir;' ' 22710
Une saîete d en'cothîeé • -" ' *
Reide e trénchant éèntôschieé i ' •
22785 Enteise bien e trait d'air;
Bien l'a féru e, scn2 faillît, • » • ^
Parmi les dous costez le poitit, ' 22715
Si que Teschifte H desjoîrit. '^
Cil a senti le coup morta! : '
22790 Adohqtiés broche lé cheval 5 ' '
Fors de son sert, desvez é fetiSj
Se fiert parrtii la pressé d^euii. 22720
Fiert edone cous perillos';
Plus en a mort de vint é dôùs. ' *
22795 Paris a quis tant qu^ille trueve,
Si vos dî bien qu*aîite qull se mùevfe,
S'entrédorront de granz fresteaW' ' 2272S
A mont parmi lei haterèàus,
22780 F Qt\ K Sest si entrais; JKL abandonez, >- Fere si bien
tôt desarme -—81-2 interv, dans y '^ ^i y Car mPt li uit (E
uoit); JV souant 1.; B f,Ji u. l. — 82 (HJ)\ JSPA Ne not, F Not
mes — 83 (-4); M* çcete ; ^P cncochee, G ancochie, Lti -iee, M
enoc^iee, , ic encqscl^iee, C entoschie, -8 -kie, /* ancbochiee, iï'
descochic — ^ 84 JrC R. t.; K trcncbante —.85 GiV Antoise, JF
Ançoche; L b. et ficrtj^^ et trçt {È ficrîj de jjrant air^— 36 jt F.
la b.; F fjfi et —87-8 m.' à, B-- 87 Af'iC Ieapioim,i^.lan^^
lempaint, N lap, — 89 JiTCi: scniu; B Aiax sent— 9Q (4C); ii
Adonc (v. /.), //Purement, M*M' Ficreqaenti/i^ U pojlpj^ ét'.b.;
J Puia a brochie le, bon c, E Des esperops fiiçrt ,le^. ':7-,p279i-
800 réd à ^ y, dans Py ; En &on poig Unt tôt nu là br^pç Droit
uers paris en uint poignant (/f : Et t. en a. puipi le nu brant Tôt
d. a p. }j^, corant) rr- 91 iTFierf et cruels d.\ JM Hors }APiii
sens; J iriez cruels; B fiers — 92 CJ les presses d., JB )es cheua-
liers— 9J-4 m, à B .^ gdt C%/w. memeillex — 94 (C/); Jt Mçrz
en a p.— 96 F Et si dist b. ; n ainz ; li san ; F muenc — 951 «^ âe
doneront, n Sentre^lonent ; ^ fretiaus, C fretaus ; .B/3e re^dropt
il de tels colees — 98 J Desor, ATCk Desus; M*J hàtiriàûs, C
ateraus, A hasteriaus ; B Qui ml't seront der comparées.
VINGTIÈME JIATAIIXE; MORT DE PARIS 4^3
Si que les testes lor saigoierent.
22800 Felenessement se requièrent.
Fait Alaus : « Sire Paris,
tt Jo cuit qu'ore estes entrepris : 22730
« Se trait avez a mei de loinz*
« Vers vos me sui serrez e joinz.
22805 « Ocis m'avez^ jol sai e sent :
c Por quant s'iert ja premieremem
« Vostre ame en enfer de la mêle; 22735
« Jo vueil qu'el se mete a la veie.
« Ja ne traireiz mais d'arc d'aubor.
22810 c Ici deseivre vostre amor
« E TEleine, que mar fust ne£,
c Que mainte gent ont comparée. 22740
c Por li morreiz, e jo si faz. ji ,
Alaus Ta saisi as braz
22815 Qu'il aveit plus forz d'un jaiant ;
Granz cous li done maintenant.
Sa mort U vueut paier e soudre : 22745
Ne se pot pas de lui esvoudre.
Par mi la chiere l'a féru
33799-800 m. A B — 33800 n Félon. — t N ayaut, F -az — 3
k Getpeir, n Espoir, /> Ce c; F oos e. — 3 il Se a m. a. t., if*
Se a. t. a m., fi Se nos mauez fera; ÀP loingz — 4 AF Lez, Ne
A; 3f ioingz — 5 iT gel uoi, M* por uoir, E très bien; e le s. —
t M si iert, K ia i., N sira, F aéra, B aères — 7 F U. an aut
auoc la m. ; APNk que la m. ; B Aina de moi en enfer saciea —
8 APk que; B que uot pas ni faillies — 9 AT* nen — 10 e Ci; JK
desseure, iP deaeuerre; / Chi voel deseurer — 1 1 {ABU); C Et
la dame, N Delaine et uos. A* Dame helaine, M' De heleyne, E
De lelejne, F Et de helaine ; M* mal ; A* îu; M*H Deleine q. m.
f. aine n. — 13 (il*); CIJ Cui,^ Car ; Fe mainte; Ky lont — 14
k le aesist; Jtf* a b. — i5 ATM* Que (ÀP Qui) il a; FQil a p.
que; k Quil a p. f. que nus iaianz, L Qui est p. f. que .j. i., fi
Que il a. p. f. asses — 16 iir Molt li d. fiers cols (if cox f.) f t
granz, B Mains mortex cols li a doues — 17-8 m. à BDFy — 17
CGJLk soldre, A sodre — 18 il esuodre, J3i -oldre, C dc i a l # » ,
G et sordre, K estoldre, N estordre.
424
ROMAN DB TROIE
22820 De la pointe del brant molu :
Sempres maneis Testut morir
E de cest siegie départir.
En la place chiet morz Paris :
L'espee ot dreite par le vis.
22825 E cil par est si detrencbié
Qu'il n'a entier ne main ne pié.
Teste ne piz, costé ne bras.
Plus fu vermeiz que nus cendaz :
Deus ne fist home, s'il le veit,
22830 Que toz 11 cuers ne l'en esfreit*
Vers les tentes l'en ont porté
Cil qui moût l'ont plaint e ploré :
Ço est sa maisniee demeine.
A grant travail e a grant peine
22835 Li est Tame del cors eissue :
Por poi qu'as denz ne la manjue.
Si tost corne il orent sachiee
La saiete, qu'ert entoschiee,
22y5o
22755
22j6o
22765
22831 AP Sempre; M menois; B En eslepas; M*FM lestuet —
32 APNek siècle; M partir; B Ne se pot plus contretenir — 24
APJe Car 1. ot [AP Lespee ot, J Le cop ot droit) par mi le o.
— 23 / Cui caut cil rest, e Mes celui ot; APF âttrenchex, INk
-iez — 26 // entir; APJkn ne mains (Ai main) ne pies, / Na e.
mains ne bras ne pies, B Mors ciet ne pot estre sor p. <— 27-40
m. â B/— 27 Ai piez; AJkn costez; A* Coste t. ne poins; J ne
chas — 28 A* P. est roges, J P. iixt roiges; AT nul, K xin; A£
cendalz; A* dun taleuas, J cuns uermeiz dras; Ai^y Mis lont de-
sus (H desor) un taleuaz ,— 3o APEHkn li (F lo, HAf le] cors,
JAP le cuer ; nyJ li e. — 3 1 EH As paudlona, Âf ' Au paueil-
lon ; N pêne, k mené — 32 F bien iont; N q. 1. et p. — 33^
Ce sont li suen home d. ^ 35 F larme — 36 A^JAiNy Par, KL
A; FQe pou que Xoz\AAi* qua d.; APAEJn ne les m.; nHLM*
mcniue; A^ quil as d. ne m., H que la gent no m.;/ Ml't grant
angoisse i a eue — > 37-8 interv, dans A^ — Zt x con en o., / c
li o.; X lorem, A* leurent; J saichie — 38 Ai' seetc; J quere. Ai
qui ert, A^N tote ; A Li carrel quil iert entouchie, G La aeieste
quil ont fichie.
VINGTIÈMB bataille; MORT DE PARIS 426
Senz sanc, toz freiz, pales e vains,
22840 Sempres fenist entre lor mains.
Paris fu morz, le pro, le sage,
Troien virent lor damage : 22770
Moût en furent descoragié,
Desconforté e esmaié ;
22845 Tel duel en ont qu'onc puis le jor
Ne tindrent place ne estor.
Diomedès a fait soner 22775
Un cor d'olifant haut e cler ;
Ses genz restreint e ses batailles.
2285o Dès or veit om les devinailles
Que Cassandra aveit pramis.
Porté en ont le cors Paris 22780
En la cité sor son escu .
E Greu orent levé le hu
22855 Sor Trolens, si les acueillent;
22839-40 interv, dans A*GI — Sg (A A*]; L Sant sanz, C Se
sent; N Faut li li cuers, G San faut tos frois — 40 CJ Tantoat,
AIM Si tost; K Fenist tantost; A* finist, / feni, A uenist, N
moruti F est mon ; M* Est s. mors, E E. m. cheoiz, L Lors
estcheuz, H Chai tous frois ; G Parmi le uis mors est an m. —
41-4 répétés dans H après -g 2 -~ 41 il* est m.; A*Gen li biax,
APACHJLk U proz (M* prous, k prouz, etc.); tous les mss. U
sages— 43 M*Kx Ce fu as suens trop {H ml't) granz (APM* grant)
damages {K as troiens d.), H Ice fu as siens g. d. ^2^ /epo»), JM
Quant t. u. lor d., L Dont t. orent domage; x Troyen ; FG
notent; £ les d., G le damaige — 43 J Tuit; L adomachiez; jr
Car (H Qui) m. en sont desconseillie, B Sor son escu len ont
porte — 44 L Desconfortez et esmaiez, B Li sien plorant en la
cite— 45 e font; if con, M*B quainc, Mn quainz» L qeinz, AE
que — 46 B Ne porent maintenir lestor — 47-52 m. à B -— 47
en dyom.; e Et d. fist — 49 if* S. rens estreint; JiP retraint» K
restreit -^ 3o iC len, Af il; C croiez les d. ~ 5i Fcans. — 33 n
sor un e.; B Ml't sozu troi|en confondu — 54 (J); J^ gHu ; e Et
grezois ont, B Sor els ont griu; il* Et li griiois lieuent; A*F lor
hu — 55 <ilC/) ; i&i qui, A* quant ; e ses uont ferir; H Etià u.
troyens f .; J aj. 2 v.: EX sanc dels se baignent et moullent Molt
le font or miex quil ne seulent.
426 feOMAN DE TROIE
Tant en ociënt e esbueillent
Corne il lor plaist» e neient plus» 22^85
Sacheiz que U fiz TydeOs
En fait a mil les dos torner : ^ .
22860 N'i a neient del plus ester.
Menestetis fort s'i raiuë :
O la trenchant espee nue^ 22790
Entre lui e Diomedès,
Les font entrer enz si a fais
22865 Que mil en laissent de forsclos^
Qui n'ont entier ne pel ne os.
Par mi les portes les ont mis : 227^5
Ço lor a fait la mort Paris.
Li fiz TydeUs les ensiut,
22870 Qui les ataint et aconsiut.
Par mi la vile o eus s'est mis ;
Quatre archiees o cinc o sis ■ ^ 22800
3a856 (il); F ocist; C esduellent, A* despoillent; AT DeU o.
et e. (v,f,)^I Tant en ocient corne il voiUent, e Si que du champ
Ice font partir, // Si q. le camp lor f. guerpir — b^ M* Tant
cum lur p.; j^ .V. c. en ocistrent et p., / Des or sont il bien éi
desus — 58 i Bien le fait li f.; APK tid., Fe thid — 59 AT Uur
f. a milliers trestomer; APe fist — 60 MN Ni ot n., F Ni ont
curet e Ni a mes rien — 61 A/* Menecius, y Li dus dathenes {H
dataine); Ai aue, F ahue, APK aiue, M' raue — 63 (A O), ATelrn
A — 64 iirfi L. en f. e. ; HK ades — 65 £ des; N en ont laissie de*
fors; F fors dos, E forclos *- 66 (AJ)\ M*e cuir; K ox, i/ oz,
G dos — 67-72 réd. à 2 v, dans Dy : Par mi le bore o eus sesi
mis Li file thideus ce mest uis — 67-8 et 71-3 m. àJ; 68*71 m,
A il — 67 (ABCGILR); Fk la porte — 69 (JL); Jd*A*ÇJk iid.,
BFGIL thid^; il* Et li f. t. I. suit; M ensuet, R en seut, B en-
sieut, CJ ensuit, 11 ansit, G -ist, K aquielt — 70 (il*); M* Mora
est eu) a coup a.; Ck les consieit (M -eut), J aconsuit, Aacoa*
seut; X Qi les ocit (G -ist) et desconfit (L d. et o.)» BI Tost (B
Bien) est aies cui il consieut (/ -iut); A* aj. 2 v, : Très parmi la
porte a grant fais Les metent eus de plain eslais— 71 il* Si qiM
dedens od els — 73 il* .V. a* co quit v sis, B Bien eost le dons des
bras pris.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 427
Tome del bote en son demeine : •
* '-- Ja maïs par force ne par peine
22875 N'en fust sevrez ne derompu2,
Se des suens fust bien parsfieUzi
Arîere l'en covint torner. • • 22805
Corne musarz i dut entrer,
V ' . - Quar H Bastart l'en ont mis fors
22880 E en set lieus plaie son cors. '
La porte dostrent cil dedenz :
Lasse e matée est moût lor gehz; . * 2^8 fo
Agamennon — que Fereit al ? -*-
<''•''■ Devant l'entrée del portai
22885 A fait la nuit Grezeis logier \
Dis mile d'eus i fait veillier :
Bien sont asis U pan des mars» 22815
Dedenz n'a guaires des seûrs
* '' ^ Ne des haitiez ne des joios,
22890 Quar duel i a trop angoissos.
«87^4 m. à B — 73 * des hors; F Tome del toï a; J/y
dotri.; à4V Très par mi la rue d. (il* les inainè),>^ Grant part
en tt>rne èft son d. — 74 FJe por... por — 75 M Ne; Jtf f paitlif;
B la p^ élis nen fust .j. tenus — 76 N i f., B sont b., A f. \ùt€\
K Si! f. d. s. b. percent ; A persegus, M par^egaz, JI/'AT teeo^
Hxi\ E f.'secorreuJB — 77-8 m. ^ B -^ 77 (/); ^ Ariiér le conuient
à t.; ÎCn lé conuient (n cou.); e Mes ariere (AP >es) lestutt. »78
^ Sàchetz por fol, JGrant folie li fist e. — 79 JCuns des bas<-
tarz len à; F 16 ront m., K len mirent ; M^JMe hors; B Mais li
b. les tiietent f — 80 EK mainz (K maint) leus, M* maint lieu;
B Qui Tôr font àsurer les dos — 81 M*AE Les. portes; AP clo»
tfent^ B'ctb^t, È ont dose — 83 ilf mate; £ fu 1. g.; B Lassée
et m. est 1: g. -^ 85 F Agamenon ; E quan ; K fera, n feiat' ; J^A.
les suens conforte — 84 e D. le plus mestre p.; / de la porte —
85 MAP ^eiois; irf* A g. la n. f. — 86 (il) ; Ai .x. m. deulx en a
f: u.,\b .1}. m. en fait villicr; J gueiiier; Ai* Vint mjle dels a
f., ^ Plus tié .XX.» m. an fist, FA: D. m. a fet (Fan font) là
nuit — 87 r ont ; Bkn assis, il* garde ; B li plain; F dei mur —
88 APM de s. — 89 \*r de h.; MAi' de i. - 90 M^ car t.
i a d.
4^8 ROMAN DE TROIE
La nuit les ont eschauguaitié
Mil chevalier riche e preisié. 22820
Seveliz fu li cors Paris
Dedenz le temple Junonis
22895 Si faitement qu'onc fiz de rei
Ne fu si richement, ço crei,
Ne n'iert ja mais jusqu'à la fin. 22825
Tuit li poëte e li devin
I sont al mestler dire e faire.
22900 Ne porreie mie retraire
Le duel — trop est cruôus e granz —
Que de lui fait li reis Prianz 2283o
E la reïne, que s'en muert :
Sovent se pasme, ses mains tuert,
23905 Sovent se vueut laissier morir»
22891-3 m. ÀB ^ 91 JiPAA^Jk se (J si) sunt ; E se font eschal-
guetier ; Jl/* esquergueitie, A'A^M* escherg., N eschargaitie, F
escharguetiez ^ 92 (J); A* trestuit p., M* qui sont p., N sage et
p., F franc et proisiez; AA*N prisie, A* .x. mile c. p., E Desus
les murs et bien gaitier; A* aj, 2 v, : A grant poor chascuns ses-
maie Nen i a gaires qui nait plaie ~ gS-ô m, à H, qui donne à
la place 22841-4 répétés^ g'i A* Porte en ont, k Sepeliz fîi, B
Seueli ont; G li prous — 94 {BGL) ; A'e E\ {M' On) riche t.; A'
iouenis, F Apolinis, A* aj, ces 2 v., Sa gent mainent por lui
dolor Sepelis fu a grant honor — 95 e richement; EFG con,
ATil* quainc, B cainc, Nk que, M' onc — 96 {A*JL); G fust ; kn
plus; EN hautement, 3/' noblement — 22897-900 m, à B — 97
{H); e Ce nert ; AP tresqua, M' iusque a, E desqua — 99 F II s.
au mostre;^' au grant seruise — 22900 (H); Jn Je ne p. pas, k
Gie ne uos p. — i EH c. et max, M* cruel et grant ; Mn Lo d.
merueilleuz (n Le m. d.) et (n ne) le grant, B Nus ne pot dire
le d. grant, JK Les dois les m, (K d, m. et) les granz — 2 («/);
M Q. dector f. ; B Com en uit faire al roi ; MM* le roi ; MM'n
priant; E Que font de 1. dames uasax, H De d. et de bonsv.;
EH aj, 2 V. : Et uiel et iuesne et anfanz {H De uiex de iouenes et
denfans) Et desor toz li rois prianz ~ 3 B Et a sa mère ; (F que) ;
3/ se — 4 (C/) ; en et ses; ^4' et se dest.; K Ândeus s. m. souent
destuert, A* Souentes fois ses poins d., B Ses ceuels tire sea point
t. — 5-8 m. a M*BDy, sont dans AA*CJkn ; 5-6 interv. dam K.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 429
Sovent li vueut li cuers partir,
Sovent s'escrie» sovent brait : 22835
Sacheiz de veir que mal li vait.
Grant duel fait moût Polidamas,
22910 Grant Antenor, grant Eneas,
Grant li estrange e 11 privé.
Sacheiz qu'onc mais en la cité 22840
N'ot si grant duel, puis que fu faite :
Tote rien vivant s*i deshaite.
22915 Qui veit Heleine bien puet dire
Que sor toz dueus est la soë ire :
One rien n'ot mais si grant destrece. 2284S
Sovent regrete sa proëce
E sa beauté e sa valor :
22920 « En duel, en lermes e en plor, »
Fait el) « beaus sire amis, morrai,
« Quant jo ensi perdu vos ai. 22860
« Plus vos amoë que mon cuer :
« Ço ne puet estre a nés un fuer
22925 « Que j'après vos remaigne en vie.
« A Mort pri jo qu'ele m'ocie :
« Ja plus terre ne me sostienge, 22855
c Ne ja mais par femme ne vienge
22906 m, à M, qui répète le v. précédeut ; A le cuer ; J men-
tir — 7 AJK tta.b.^S K De u. s.; J H feit, F se f. ; C mal H
estoit — 9 (•/); EH an {,, B refait — 10 (J); F Granz a. granz e ;
My E a. e c. ; EHKn anth. — 1 1 (J) ; ÀPy Eli; M grant li p.
(v. /.) — 12 [J); Jd* quainc, FM quainz, Nq\it;x Einz (/T Aine,
M' One) mes nul ior — 1 3 (H) ; FM Nen ot si g, ; JMe quel —
14 (J) ; EKN riens; EN uiuanz ; Fe san, Ai* se, M li ; JKIT
dehete — 16 F t. aus — 17 APH Aine, n Ainz, E Einz; K O. m.
notr.; M r. not si; APEkn riens — • ai AF F. elle; C F. ele s.
ennuit m,, H Morres mis amis bien le sai — 23-6 m, à B ^ 24
M* a nisun, K a negun, E por nul, M a nul — 25 M*M' Q
après, K Q. enpres ; H remaing — 26 M* gie, F ge, MN ie ;
K que ele m.; i4e A la m. p. — 27 A: La terre plus ne; M'
sotiegne, E sostiengne, N -eigne, F -signe. Ai -iegne — 28 £
uiegne, n ueigne ; M nauiegne, K nauienge.
43o •: î ROMAN DE TROIE
a Si grant damage com par mei I.
22939 « Tant riche. duc, e tant bon rei ^ ,
« E tantjriçlKlAiniraut preisi^
« En sont ocis e detrenchiÀI. . ( 22860
« Lasse I a quel bore fui jo pçe,
« Ne por qu^i oi tel destinée ...
22935 « Que li raonz fust par mei .de;^truit ?
« Biep Qngendra estfange fruit ,
« Mis père en. mei, quant jo conçui. 22865
« C'est grant dolor que oiiques fu^ :
« A ma naissance vint sor terre
22940 « Ire. e, dolor e mortel guerre ;
c< Del mont chai e joie e pais,
« Ja tel femme ne naisse mais ! . . 22870
« Li cuers me partireit, mop vuel.
<( Haï tante dame ai mise en duel,
22945 « Dont lor seignor e lor ami
33939 EKN granz (iV grant) domages; M gr|inz dommage
comme; K que p. m. — 3o kn tant riche roi, Af et t. roy — 3i e
Et t. haut; M*k amiral; AEn prisie — 33-4 w. 4 B— 33 A L.
en; A^k quele; A* oure; G fuis, AJn sui, IK fu; IKn or, A*
aine; H De com. maie oreio sui n., C Ai lasse a qcl o. s. n. ;
ATe L. por quel f. onques n* — 34 (C); A*Ltn Et; F a qoi, E
por que; A^ ai, / iou; G Aquerrai ie; H Lasse por que, K Por
quel oi gie — 35-6 m. à B r- 35 FN por ; L Qe par mol fust, y
Que tant fussent ; A* Qant por moi est li m. d., / Com a par
moi le mont d. ; AA^Jkn destruiz, G -uis ^ 36 (//); G B. en-
gendrai (dialectal) mes pères puis; AA*Jk estranges (/K e)
fruiz, CLN le pis des fruiz (C fruis), i^^les puis destruiz — 37-8
B Por quoi oasquis onques de mère Ne por coi mengenra mes
père, / E^ merveillous en moi mes père Por coi nasqqi iou de
ma mère — 37 {AA*CHJ); LM* Mon ; G La mortel uie com ie
cui ^ 38 (H) ; APFJMy C. granz dolors, K a dolors est, N C.
domages ; CHN Qant ; JL que ie o., M* q. unques; G Quant
engendrée fui de lui — 39 (AA^BCGHU); k O; N Et i)ua,
FG Et quant ; G ie uins onques sus t. ~ 40 G et duel ; EN mor-
tex, K -al — 41-60 m.. À B — 41 fr D. monde c, (ATchacai) i.,
n Auint lo ior a i, a (F et ay p. — 42 kn tex; t dame ; F nasqui
— 43 3f uoil — 44 FM' mis ; A^ a d. — 46 M Donc, n Doo.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 43 I
« Sont ja par mei ensevelî !
« Por meî n'iert ja fait oreisons ; 22875
« Sor met torrent les maudiçons
« De ceus qui sont e qui seront
22950 « E qui et siegle mais naistront.
« Lasse ! por quei serai haie !
« Ço peîsc mei, que j'oî onc vie. 22880
« Ja ne vousisse estre engendrée :
« Ço peise mei, que onc fui née.
22955 ce En maudite bore començai,
ce En plus maie definerai.
« Mil mui de sanc de cors vassaus 22885
« De chevaliers proz e leiaus
« Sont espandu par m'acheison :
22960 « Qui me fera beneiçon ?
« Ço n'icrt ja nule rien vivant.
« Que ne m'ocit le rei Priant, 2 28 go
« Qui par mei est vis confonduz
c E que ses fiz li ai toluz?
22965 a Par mei se veit déshériter :
23946 Jlf ensep. — 47 C Par; AT ncrt; APÀCekn fctc; E
orisons, M oroison — 48 C torne la; A Por moi donront ; M*
uendront ; APfr les maldicons, M H maldicon — 49 M* cesz, E
ces — 5o M*k siècle; F uiuront; e Et q. iames nul ior n. — 5i
e por quan — Sa (A); Jy conques oi (^ eu) u.; N uing a u., F
uig an u., K sui en u. — 53-4 '"• ^ i4i>r *- 54 KN quonqnes,
Jlf que aine, L que ie, R q. ionc; Rk fu, F sui ; A^ Dolente sui
quant aine — 55 A K\ L maloite, 3f' JV maldite, F mauueise,
yVP eomenca — 56 ^A) ; £ Et en p. m. finere, R En p. maudite
fanirai ; ATF definera — 57 (A) ; F Mille ; tou$ les mss, muis —
59 APF machaison, EK -eson, M macoison, M' macesson. — >
6r-a interv. dans 5 — 61 Af m je nus hom; AA*CEHKN riens;
IPAA^CEHJKN uiuanz ; B Par mi a perdu ses enfans •— 6a
AM* mocist, F moucist, BIM moch\%t\ M* AEHJKn li rcis
prianz {F -ant), A le roi prians, M li roy priant — 63-6 m, à B
— 63 FM por; F estoit, / est tous — 64 CJNk qil; k gie (Af li)
ai s. f. x,\ y Car {H Et) s. biax f.; A^ Et par mol as. f.
perduz.
432 ROMAN DE TROIE
a Mout me devreit bien desmembrer.
« Ecuba, dame, que fereiz? 228 gS
« De mei coment vos vengereiz ?
« Toluz vos ai voz beaus enfanz,
22970 c Les proz, les riches, les vaillanz.
c Ne fist dame tel porteUre,
« N^a si dolorose aventure 22goo
c Ja mais jusqu'à la fin del mont
« De cors de femme tel n'istront.
22975 « Comandez, dame, en quel manière
« Ma fin sera plus dure e fiere.
« Vengiez vos tost, por Deu, de mei : 22go5
Cl Ne vueil plus vivre ne ne dei,
c Del cors me traient les mameles
22980 c Dames, meschines e puceles,
« Que par mei ont perdu lor joie
« En la noble cité de Troie. 22g 10
c Lasse ! mar m'i virent venir.
« Ja nel deûssent consentir
22985 a Li deu ne la mer ne li vent;
« Bien me deûst neier torment :
« Ço fust grantjoiee mout granz biens 22g 1 5
« E granz profiz as Troliens.
« Sire Paris, beaus douz amis,
33966 e II me ~ 69 ^ Toleiz, M Touluz ; B Qui uos en fans
uos ai 1.-70 N L. biax ; F 1. sages, e 1. cortois; B Par moi est
sis règnes perdus — 71-6 m. à B — 71 (J) ; Ky D. ne f. (H nen
ot) -^ 73 3f Ne, N De; M*AA*CJe Ne fust; H Nen ot si cruel a.;
A* ceste pesme a. — 73 M*E desqua, AP tresqua — • 74 J5 de
dame; M* tiels. M* tiex, K tels — 76 M*En fins, k mort; Ae
iert p. (e sera) horrible et f., k s. p. pesme et f. — 77 AMN
Venez uengiez u. t., K V. uos t. uengier, F Vengiez u. dame t.
— 81 iV Q. o. par moi; EFM pof m. — 83 B Et; BM riche —
83-8m.aB— 83Fmal; ilT me — 84 (H) ; Af «F ne — 85 (7/);
F les; ItPEFn mers ; n vanz — 86 (H)\ AT m)\ y Ne les ondes
ne li; N naier; n tormanz — 87 APKNy granz; EK ioics;
M*Fky et g. b.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 433
22990 « Ne seit vostre esperiz eschis :
c Al mien vueille sa compaignie.
c Ja sui jo vostre douce amie,
c Cele que por vos se forsene ;
« Cui rien ne conforte n'asene,
22995 c Cele que por vos sent la mort,
c Cele que onc ne vos fist tort
« Ne que onc jor de vostre vie
« Vers vos ne pensa vilenie,
c Cele que ne désire rien
23ooo « N'autre confon ne autre bien
« Ne mais m'ame o la vostre seit.
« A la mort pri que s*en espleit,
a Si la sivrai ainz qu'il seit loinz ;
c Iço est or toz mis bosoinz,
23oo5 <« Iço sont mit mi desirier.
(c Ha! chaeles, Mort, ne targier.
22^20
2 2g25
22g3o
33991 Fuoil ge, ^ otroit, B ains ait; iC Del m. u. la c. —
93-4 m. à Dy\ 93-8 m. à B -^ ^Z {^J)\ Kn foraane, M -enne —
94 NPJ Qui, kn Que; APJNfy riens, F nus; N nasane, J ne
sene, FK ne sane, M ne senne — 95 ^ s. p. u. ^ 96 (F que) ;
M aine; E Qui onques ior, AT Q. onc nul i. — 97 M^ aine, E
einz; n Qui (F Qe) onques i., ^ Ne q. o. i. de la (M ma) u. -> 98
IP Ne pense; M pensai tricherie — 99 (n que); B Mes cuers ne
d. autre r. — 33ooo F Se uostre anor et uostre b.; B Autre c. ; M
rien — I / M. que; BH marme; BHIN a — 3 (BT)\ AT prit, /
proi, M*Aek quele (M* quel) en, C qe ele ; Hx quele sesploit
(G esploit) — 3-8 m. a ^ — 3 n lo; C Sille ; G Si lan seuroi; M
sieurai, EJ siure, AP-sl,!! suiurai,Ar sieurai, i? suirai, AT siurra,
F siéra, A* siura; AA*FHJK que, C qe il; M* loingz, HIM'N
loing, F loig — 4^ Ce est or mes graindres {HM' graindre) be-
soing (E -oinx), / Chou sont or mi grignor b., APACLn Ice
sunt or tuit (AC s. t.) mi {JSPL toz mes) besoingz (it -oing); A*
Ce soit ore, J Ice s. or; G Iceste oure est mes — 5-6 interv, dans
C — 5 C Car ce s. ; A* Si aemplis mon d. ~ 6 (C); il Ha m.
chaelle; H queles; APA*On morz; AP targiez; Af Ha tele m. ne
te t., ^ Ha por de m. ne retardier, xA* Ha m. p. deu (^4* Haste
toi m.) ne te t. (L tatardier).
Tome III.
38
434 ROMAN DE TROIE
« Vien plus a hait, e si si vrai 22g35
c Mon chier ami : trop demorai.
« Atendez mei, beaus sire amis,
23oio « Tant qu'aie baisié vostre vis,
c Voz ieuz e vostre beie boche. »
Autresi tost come ele i toche, 22g4o
S*espasmi, si que a grant peine
Eissi de li puis funs n'aleine.
23oi5 Reide por morte en est levée,
En un chier lit en est portée.
Par maintes feis se resperist, 22g45
Par maintes feiz se respasmist ;
Par maintes feiz se fait mener
23o20 Al cors por plaindre e por plorer ;
Sovent le prent entre ses braz
E sovent chiet sor lui a quaz. 22g5o
De li a Tom greignor pitié
Que de Paris Tune meitié.
23o25 Mil lermes iist la nuit plorer :
Ne la poëit nus esguarder,
a3o07 (C); Ay Me» (A Que) u. p. tost, L V. p. isnel, A* V. si
me pren; M V. p. en haste si; n uerrai; G Or u. p. tost si an
seurrai — 8 3f* Mon a. que trop demore ai; GN t. demorrai, A
tant demourrai, k t. tardie (M -gie) ai, A* que perdu ai — 9
AEK b. dolz, n b. chiers ^ 10 ^it que gie bese; B que baisie
aie uo uis ^ 1 1 (AB) ; k uoz faces [M -e) u. b., it et la teste et la
b. — 13 F elle t. — i3 k Sespasmist, B Se pasme; en Sest
pasmee (n Se respasmi) si qua g. p. ^ 14 BK En issi p.; B fus;
M I. p. de lie; Ken funs (Af' feu) ne a. — i5-33 m, à B — ib e
Toute; /C fu I. — 16 * len ont p. — 17 e mainte; M rep., F res-
pasmist — 18 e Et p. mainte f. sespasmist (M* se pamist) ; F res-
perist— 20 (A)\ E et regreter — ai (AC)\ hPy S. e. s. b. le p,
— 23 hPK S. rechiet; A sus; A^C quas, Kn caz, A tas; A* S.
se pasme et c. a q.; 3f* el pauement \y Et se pasme sor lui {H Et
s. 1. sep.) souent, / Ire et dolors est ses solas — 23 ^ lie; F
greinor, k graignor, M*BAr plus grant — 34 JSPn mitie —
25-8 m, à B — ib n fait — 26 N poist; AT^ riens, M nul; e
escoter.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 435
Hom ne femme, jovnes ne vieuz, 22gS5
Qu^el ne feist plorer des ieuz.
Tote la nuit a ço duré.
23o3o Quant del jor parut la clarté,
S^a fait Prianz apareillier
Dedenz un temple riche e chier 22g6o
Fondé en Tonor de Minerve :
Al cors vueut que Ton chant e serve,
23o35 Quar moût par i a grant covent
E moût par i a sainte gent.
Li reis aveit en son trésor 2 2g6S
Un chier sarcueil qui n'ert pas d'or,
Ainz ert d'un jaspe vert goté :
23040 One en cest siegle trespassé
Ne fu veU si chier vaissel.
Al cors en a Tom fait tombel. 22g70
A son ues l'estoiot li reis :
Aillors gerra, se li Grezeis
23045 Pueent aveir de lui saisine.
Devant Tautel a la devine,
33o2/ G Grant ne petit; GM* ione; M Honme f. ioune — 38
Gn Que, k Qui; AT face; AP de, Gn as, L aus; K lermer lea ;
APk iclz — 3o (ACGIL)\A* uircnt; By Et q. d. i. p. {E uircnt,
B vit le, H uim la) c. — 3 1-70 réd, à 4 v, dans B; voy. aux
Notes — 3i (ACHJ); GKL Si; B fist; £ Sont f. un tample; il* le
cors — 33 {AHJ);F lo t. ; C et cler — 33-40 m. à H — 33 « al
enor ^ 34, A Aincois; M* uolt; k len, n lan, ^4 en; L Del c. velt
q. en i c. — 35-6 m. à G— 35 Nia mis— 36 F par i a gist (51c),
APk i a de — 37-136 réd, dans G à 21 v.; voy, aux Notes — 38
F sarcoz, N -ou, EJ sarqueuz, AP -el, k -eu ; M*MM* niert (de
même partout^ iert) \ n Un s. q . nestoit p . — 39 EJ Einz ; •/ fu ;
AT V. i.; J uergete — 40 M' Onques el; M cel; ÀPJM'Nk siè-
cle; Fel s. ne el reigne — 41-3 interv. dans /f — 41 // Onques
ne ueistes si bel; M*Fk ueuz; N Ne uit nus hom, J Not len
ueu ; APN plus ; e autres! bel ; FM ueissiax — 43 dPJ hom, Ne
len ; F a lan f. j. tombiax, M De celui fu faiz li t., H De marbre .j.
mrt riche tombel — 43 Ai*JN hues, M eulz, y oes ; H lestuioit
— 44 -A/* Alors; Kny girra — 46 (J); AT Dauant ; Fdiu.
436 ROMAN DB TROIE
A la deuesse, a la puissant, 22g75
Firent quatre lions d'un grant,
D'or esmerez tresgitelz,
23o5o E si ne sont mie petiz :
Sor ccz ont le sarcueil asis,
Puis i mistrent le cors Paris 2 2g8o
Bien embasmé e richement.
Precios fu le monument :
23o55 One iiz de rei ne jut plus bel.
Li reis Prianz prist son anel^
El dei li mist de la main destre, 22g85
E en l'autre li mist le ceptre ;
El chief li asiet la corone,
23o6o Benelcon a s'ame done :
Ne vueut que Greus en seit saisiz.
Iluec ot assez braiz e criz ^2ggo
E uUemenz epasmeisons.
33047-8 interv, dans CF — 47 A* diuesse, CJkn déesse, /
dyu.; M*jr Firent (// Furent) duj mestre doriant — 48 (L); A*
Fisent, CF Furent; F lion; C darçant; My Q. 1. trestoz (H -tôt)
d'un g. — 49 (CJ), m, à A\ kn esmere; K treg.; e Du meillor
or conques nus uit — 5o Ay Si nés fisent; K ne furent pas; e
petit ^ 5i ^ Sus cens, F Soz cel, M Sor eulz, J S. ces, C S.
ceaus, APt Desus, H Desor; N sarcoz, A sarqueus, E -euz, Fk
-eu, APM' -el, // -qu — 53 m. a ^4 ; F Si i. M' Et si; CNk me-
tent, M' mitrent— 53 Fanbaume; e Anbasme lont mPt r. — 54
N sont, F est; MN li ; e Tant par a noble (E riche) m., J Dun
mrt precios oignement ^ 55 M*J Aine, fi Ainz, E Quainz; MN
ne uit, Ke nen ot; if si b. — 57 Jlf El main; m en la — 58 m. à
B ; H AT Et la corone et le cestre, M*Ikn Et sa c. ; it et son chier
c, M*M e s. c. (M se.)» k et s. esceptrei A puis son c, / od sa
senestre; C Sa cor. et son riche sceptre, A*J Et son chier c. (J
se.) en la senestre — 59^ asist, i/ass.; J sa; I Li met el c. et
sel couronne — 60 F lame, H sarmes, Jn sa main ; / Et son
sceptre a tenir li donne — 61-2 m, à Dy — 61 (JR); M griex, K
griu, M* grieu; K en fust, M en soient, AP seient — 6a AT La ot
a. et ~ 63 (L); APR uslemenz, Jf uslement, n ploremanz; R
pasmeiçons; Dy La oissiez granz crietons (H -isons, AT -oisons,
D oroisons).
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 487
Ciment fait o sanc de dragons
23o65 Ont pris li sage e destempré,
Sin ont le sarcueil seelé
O une moût riche plataine 22gg5
De pierre qu'om claime Egetaine,
Plus preciose e moût plus riche
23070 Que calcédoine ne qu'oniche.
Ne sai dire ne reconter
Le duel qui fu a Tenterrer. 23ooo
Tel ri a dame Heleine fait
E tant i a crié e brait
230/5 Que Prianz e sis parentez
L'en sorent puis merveillos grez :
Moût en fu puis de toz amee 23oo5
E moût l'en ont tuit honorée.
La reine, ço vos di bien,
23o8o L'en ama puis sor tote rien.
Come lor fille la teneient,
A merveille la cherisseient. 23oio
23064 F C. sont; EJ a, N de, F del, M en\ F des; k dracons,
N dagrons — 65 J li saiue, APy li mestre ; AP plus sene ; e det-
tranpe, « -pre — 66 AT sarquel, FHKAP -qeu, M serqueu, N
sarcoz, EJ queuz — 67-70 m. à H — 67 (AJ) ; /A, iT En; A^n
Dune (F Une) mrt très r. ; M^AEJ t. chiere; F placinc — 68
Kn quen ; F clame; e Dnne p. qua non; K egiptaine, M egiteine,
A egetainne, E getainne, M* -ene, Af* ietejne, N dtaine, C cicet.,
F eratine, J latine — 69 J Mit' p.; APFJM'k e p. r. — 70 F
carced., M' carsid.; J ne que onicle; Ken oniche — 71 y Ne uos
puis mie r., J Ne uos porroit nus r.; Mn rac. — 72 EJK quil
font — 73 {J);k Tant i a, M' Si grant la; B Si g. li a helene f.,
E Si g. d. h. le f., H Ne si g. com h. f. — 74 (J) ; H Qui — 75-6
irtterv. dans yB — 75 J Q. trestuit cil del parente, B Et li pro-
cain del parente; y Tuit (H Puis) li baron de la cite — 76 B
Que mrt len sot prians bon, y Que puis (H tôt) len sorent mFt
bon ; BJy gre — 77-8 m. à J\ 77-88 m. 4 B — 77 w de toz enoree
— 80 « plus amee; M tint puis h. — 81-2 interv. dans F-— 81
K sa f. la tenoit ^ 82 F Ml't durement ; KL Et merueilles ; K la
cherisseit, L la chier tenoient; N Et amoientet c.,e Etenoroient
et seruoient.
438 ROMAN DE TROIS
Por ço qu'onc n'aveîcnt veti
Que ele etist lor mal volu
23o85 Ne fait regret de son pals
N'amé le pro lor enemis,
Por ço Tamoënt autretant 23o i5
Com s'el fust fille al rei Priant.
Oi avez quos ai conté,
23090 Qu'asis furent en la cité :
N'osoënt les portes ovrir
Ne a bataille fors eissir. 28020
Cil de Tost ont la vile asise.
Mais li mur ne sont pas de glise
23095 Ne de palu ne de terrace :
De marbre sont plus plain de glace.
Vert sont e pers, jaune e vermeil, 23o25
Moût reluisent contre soleil ;
Haut sont e dreit e bataillié :
23 100 N'i ataindreit lance n*espié ;
Chargié sont de chaillous cornuz
E de granz peus fentiz aguz ; 23o3o
S'a dedenz teus vint mil danzeaus,
a3o83 3f* quainc, n quainz, M que onquez (v. /.); e conques
norent u. — 85 N regart ; e Ne plus qua ces (M* ceus) de lor p.
— 86 FMAP Naimc, E Ncinmc — 87 ^4 entrctant — 88 APFK C.
se — 89 L^ Cauez oi; APAA^JLNky que iai, R queus ai; C Sj
a. que le ai c, F A. oi qan lan c. ^ go H Assis, C Quensi, L
Queinsi — 93 (A*J); ACkn por (M par, C al) combatre, y por
b.; APM hors, M' mes — 94 M* de lise, L dardille •— 95-6
interv, dans F— 95 {ABL\ M*y palix — 96 // Mais de m. p.; AP
plein, C blainz, A blanc, L dur, HN froit, F forz ; AJKny que
— 97-8 m. â B — 97 L et jeunes tôt u. — 99 AT bateillie, B -illie
— 33 100 B Ni ot mestier; t Ne dotent 1. ne e. — 1-6 rid, à 2
vers dans B : Desfendront si sans nule faille Se il trueuent qui
les assaille — i K Cargie, M*C Chargiez ; AP chaillols, C -os,
EMn -oz, K -ox, M cailloz ^ 2 Ay gros ; M'A''K pels, A peU,
M pes ; M* piex fetiz ; J fendiz, A* fentis, EH ferrez ; kn gran-
dismes p.; C Et de g. palz gros et a. *— 3 £ Si a d..iij. "* d.;
F mille; n tosiax.
VINGTIÈME bataille; MORT DE PARIS 489
Qui bien défendront les creneaus
23io5 Moût volentiers e senz preiere,
Se il truevent quis i requièrent.
Mais onc n^i ot dohé asaut : 23o3S
Trop sont li mur espés e haut.
Les tors, li mur e li donjon,
23 110 O moût poi de defension,
Se tendreient jusqu'à mil anz.
Li oz des Greus fu fiers e granz. 28040
Agamennon les iist armer
E par eschieles deviser :
23 1 1 5 A ceus dedenz mandent bataille,
Mais celé feiz lor en font faille.
Ne vueut Prianz qu'uns sous s'en isse 28045
A celé feiz, desci qu'il puisse
Aveir esforz a eus sofrir,
23 120 Si qu'il les face revenir
As herberges e as chans plains.
Oëz de qu'il esteit certains : 23o5o
D'un socors merveillos e fier,
D'un grant, d'un riche; d'un plenier,
33 104^ d. b.; AP crjniaus, K kemiaz, M* carn. -> 5-6 interv,
dans AP — 6 Ce qucs i, Mn qui les — 7 (•/); AfC aine, En
ainz; Be liure ^ 9 e Et 1. t. granz {Aï' g. t.) et, B L. t. hautes
et — 10 n A; Af deffencion — 1 1 APEH tresqua — la AP osz.
Ai 08t, B host; AP gries, A£ griex, K grius (formes ordinaires);
B et fiere, n fu forz; e par fu ml't g. — 14 « p. batailles — 16 n
A; e ceste f. 1. firent f. — 17 FNan lait, le Ne let; M que .j.
seul, B que .j. ; Mn en i. — 18 AKn de si, M* dauant, e deuant;
B tant que il, Af iusque il — 19 ^ a cels — 20 J que ; B puisse;
BJe resortir ~ 31 « As paueillons; B pi. cans; AP pleins — aa
APk Oiez ; K dont il, M' de qui ; BAf coi e. (B il ert) c. — 23-4
interv. dans Se {H intermédiaire) — 23 (BCLS');^ Dun riche s.
ml*t très f. {e et plenier), HS Dun s. fort riche {S e r.) et pi. —
24 (5'); nL dun large. A* dun fort et; B et rice et; H Et mPt
orgilleus et pi., DJSe Molt orgoillous et molt très fier (très m.
à 5), / Kil deuoit auoir mrt pi.
440 ROMAN DE TROIE
23 125 D'un des plus beaus qui onc fust ait
Oëz que l'Estoire en retrait.
23 125-6 m. à BDSy et sont intervertis dans /— 25 A/* aine,
A ainz; J Del p. bel q. o. ; K fu,J fut; S' Du p. haut q. onqnes
fuz fez, / Et dares ki chou conte et fait — 26 ÀPACJK Oiez;
M li liuret; en m. à I\ NPM retret, 5' retres.
ADDITIONS ET CORRECTIONS
AU TOME I (a* coMPLiMSNT) '
Avant-propos, p.vi : Ajoute:^ à la liste des mss, B* s Bnixellesy
Archives générales du royaume de Belgique (Fragment publié par
M. Alphonse Bayot en 1906 et qu*il nous a gracieusement com-
muniqué).
!• Texte :
V. 396 estofint — 431 aidèrent {corr. erronée à V errata dut, 11)
— 458 en fu— 1277 point à la fin ^ i556 robins— i658. 4027 et
6143 conseiz ^ 1854 point à la Jtn — 3154 merrai — 2289 en
aut — 2378. 4374 et 7063 soleiz — 2590 merreiz — 4312 mer-
rions — ^Zib pièce a — 4406 ataigneient — 4656 esguardoent —
4671 ouvre:( les guillemets devant ço — 4767 sonc — 4846 et 6496
resnes — 4846 noeaus — 4899 maisons — 4937 En dementres —
4993 s'apareit — 5i33 et 555o sorcis — 5i34 soutis — 5140 Tom
— 5i56 agraables ~ 5i58 espés — 5 168 et 5228 om ~ 5209
eisseit g. guabeis — 5214 fause — 5244 ef 533o beaubeot ^ 53i5
veire — 5379 citealns — 545 1 vertuôs — 5485 Grailes — 5545
dreite — 5672 très — 5749 mauvais — 5835 Ailles — 5869 Ten-
veiofint — 5903 aille — 5978 de maneis — 6o3i O ço — 6073 tarja
— 6108 enemi — 61 53 pais — 6246 achatez — 6322 sui — 6378
benestance — 6408 detrenchiez — 6425 dreit — 653i plenteïf —
6562 E merveilles — 6583 guerreiot — 6584 déshériter — 66o5
sarcueil — 6680 chascuns — 6719 dous — 6751 satireaus — 6763.
7414. 7967 et 8236 Turqueis — 6790 mauvaistié — 6823 desso-
mons — 6839 et 7897 boilliz — 7o38 conre£es — 7064 apareiz —
I . La plupart de ces corrections et des suivantes ont pour but
l'uniformisation de la graphie.
44^ ROMAN DE TROIE
7083 et 7909 Danesches — 7093 pareist — 7413 ArabeU — > 753a
decepline — 7616 Aufricant — 7633 estait — 7686 point à la fin
— 7713 maintes — 7760 quicre — 7790 ços sai — 7896 Li taber-
nacles, la m. — 7830 si — 7944 puccnt — 7980 vile — 8037 ven-
drciz — 8o38 pro — 8057 Guart — 81 55 travailHer — 831 3 ami-
rauz ~ 8341 bataille — 8358 Pareistra.
3* Variantes :
Page 34, /. 16, lis. : 58 AT Ne; ATR qui en ot le — p, 109,
/. 3, aj, : 54 D menre, les autres menrai (manrai) — j?. iib,l, 16,
aj, : yP auge — ;?. i36, /. 7, aj, : (M* ailleiz) — j?. 311-330, les
V. 4139-4388 se trouvent dans le fragment de Bruxelles signalé
ci-dessus (Avant- propos); en voici les variantes qui ne sont pas
purement graphiques : 4i3i Lor a trestoz; 41 33. à[i3g et 4t47f
leçon de ek; 41 5 1 Se en (avec F); 4153 Po poomes; 4154 nus
(avec kEH); 4159 et 4164, leçon ^e e/r; 4160 que ne len (cf, K)
vorent; 4171. xxv. ; 4173-4, leçon de BJky; 4176 Bien en i ot;
4183 et 4193 leçon de ek; 4194, leçon de ek (sera avec K); 4303
Si enuoiez arriers; 4308 de fermeté; 4318 E a la lune e as estoi-
les; 4319-30 manquent (avec Jky) \ 4336 sai a dire; 4339-30
intervertis (av9c ek) et précédés de ces 2 v. : Icil rois une famé
auoit Qui Helainenomee estoit; 4339 Nen ot famé de sa biaute;
43 3o Onques o siegle; 4336. 4353 et 4357, leçon de ek; 4343 E
Porus; 4354 Tant n. e t. s.; 4363 Auoit en lille a icel ior; 4370
Tuit cil; 4371 et 4378, leçon de ek; 4379-80, leçon de Bky (H et K
légères var.); 4384 Ou la gent; 4388 E ot (avec EF)^ plus riche
(avec EM) — p, 31 3, /. 10, aj. : DN quant ne len — p. 316, /. 4,
aj. : F Si fort c. — /. 6, APE Des qua — p. 330, /. 8, lis. : 83 (au
lieu de 38) — p. 333, /. 1 1, F ardiz et proz — p. 363, /, 5, au lieu
de : n âmes, lis. : yPJ armes — p. 346, /. 3, (E li a. son) —
p. 373, /. 10, AT Mais balbeiot; F balbcoit — p. 376, /. 8, aj. :
5309-75 sont dans B^ (utilisés) — p. 377, /. 1 3, lis. ATKR balbeiot
— p. 363, /. 5, F de semons, les autres dessemons -* 34 B'H B.
a, AM B. ot; Ek .\\. — /. 6, N O tôt, F Ou toz; m3/' .x. m., H
.iij. m. — p. 379, /. 5, communément — j?. 4i3, /. 6, 13 F C.
auoit; M^Ae mainte — p. 45o, /. 34, 58 R Paristra hui.
ADDITIONS ET CORRECTIONS AU TOME II (coMPLéMBiiT)
I* Texte:
V. 8355 pais — 8558 cuin chaille — 8610 estors — 8684 et 9538
Aragoneis — 8698 aidèrent (corr. erronée à Perrata) — 8707 ar-
teiz — 8708 vermeiz — 8714 et io6o5 De ça — 8735 m*ot — 8757
ADDITIONS ET CORRECTIONS 448
plain — 8819 cent — 883o jovnes — 8952 Rompuz — 8996 suefre
— 9034. 9354. 9308. 10800 et 1 1993 Ore — 9o35 et 9040 efface^
la virgule à la fin — 90 5o point à la fln -^ g j 06 dameisel — 9241.
12403 etiSiSg loinz^9292 esperne— 93io dolorose — 9320 cren-
sUt— 9494. 9340. II 202 et II 589 Turqueis — 955 1 traerece —
9643 crembra — 9689 baucent ^9710 coup — 9714 d^espees —
9813 effacesç la inrg. à la fin — 9821 et 10002 graile — 9851 aiegle
— 9953 ensanglentees — ioo83 Ânceis — 10093 samiz — 10426
et 10495 tieng — 10644 reisons ^ 10596 esclarcist (avec AM) —
10607 resemble -^ 10627-8 esfreiz: despleiz (c/. 22603-4)-^ 10762
paregual — 10800 espesse— io^5 supprime^ la virg, — iioss et
12006 corroços — 1 1062. 1 1266 et i283o conseiz — 1 1073 o jo —
11228 lion — Il 248 toz — II 352 baleie — 11443 champ — 11469
Par mi — 11498 fcl — 11608. 12627 et i3oi4 ore— 11634 Pcite-
vin — ii666 8oleiz— 11682 Trestuit — 11794 Guidez — 11966
sarcueil — 11987 paveillon — 120 16 cens — 120 17 maufaisant —
12042 Aufricant — 12048 resemblot — 12137 tresperst — 12 181
et 13906 aille — 12182 et 12906 vaille — 12219 om — 12227
biens — 12260 coup — 12291 aleiement — 12364 de put aire —
12390 Toz eslaissiez — 12400 chevaliers — 12402 de sor — 12422
deus — 12426 virg, à la fin — 12483 tarqueis — 12619 andous
— 12696 et 12772 E — 12603 emprès— 12604 segrei — 12633
deshaitiez — 12634 iriez — 12703 S'entrecontrerent — I283i
del — 12931 pareist — 12948 ejface\ les guillemets au
commencement — i3oo4 travaillié — i3o28 assemblées — i3o47
sarquieuz — i3i5o fis — 1 3 160 (au lieu de i36o) — 13269 que
— 13346 cinc — 13370 teint — 13396 hermines — 13396
sambelines — 13426 resne — i3438 esguaree — 13489 chiers
— 13490 pierre — i3528 triz — i3543 receflsseiz — i3668
leiaus (cf. 202 jy)-^ '3794 suefre — i38oi qu*a — 13960 cheva-
liers — 14068 virg. à la fin— 141 29 ensanglentez — 14309 natu-
ral — 14426 entre els — 14639 robins — 14662 gargatès — 14680
Qu'angele — 14709 point à la fin — i473o n*asauz — 14870
l'aparceveit — 14874 bosoignast — 14891 virg, à la fin — 149 17
jofse — 14929 cler — 14941 començoe — 14948 Que — 14967 point
à la fin,
2« Variantes :
Page 12, /. 14, lis. : rest (au lieu de Rest) — /. 16, Mais en lui
— /?. i3, /. 16, (A*BDFGIJKLRy ualades); — p. 16. /. 6, Aï* de
cesz — /. 7, aj. : APELMN quen chaille — p. 23, /. 21, lis. :
APAA'BCIATk ^ p, i23, /. 11, aj.: AP persiuront —p. 139,
/. 16, aj, : B parissent, A paroient, H pecoient, C mostroient —
p. i58, /. 14, ai' : les 7 mss. mestroier (iC-cier) — p. 217, /. 9,
^
TABLE DES MATIERES
Briselda encourage l'amour de Diomède i
Neuvième bataille 16
Songe d'Andromaque. — Dixième bataille; mon d'Hector 10
Lameoiaiions lur le corpi d'Hector; embsumement 79
TrCve; funèraillei d'Hector; son tombeau gi
Palamedè) diu chef desGreci 109
Onzième bataille; mort du roi de Perte itS
Trêve; Agamemnon ravitaille l'armée i33
Achille amoureux de Palyiènc;il défend à lea hommea
de combattre 141
Douiième bataille ; mort de Resa, de Sarpedon, de
Paleroedès et de Detphebui; Agamernoon remplace
Palamedèi 19g
Treizième bataille; trêve de deux moia 335
Ambassade des Grecs k Achille; il refuse de combattre.. 246
Quatorzième betsille ; exploita de Troïlus i^S
Quinzième bataille ; Troîlos blesse Diomède et
AgamemnoD ; trêve de six mois 379
Briaeida donne son amour i Diomède 188
Seizième bataille; lei Mirmidonois y prennent part jgï
Achille en proie à l'amour 3l3
Dix-septième bataille ; courte trêve Sao
Dix-huitième bataille; Achille reprend les armes 3i3
Dix-neuvième bataille; mort de Troilua et de Mennon.. 339
Achille «1 tué en trahison par Paris 373
448 TABLB DBS UATIËRBS
Fnnëriillei d'Achille; toQ tombeau 399
L»Hm d'Achille maodé k Traie 407
^Ongtiime bataille ; mort de Pari* et d'Ajax. 4 ■ 3
Additions et correctioD* su tome 1 (>■ complément) 441
Additions et correction! au tome II (compUment} 441
Addition! et correction* au tome 111 444
Publications de la Société des Anciens Textes Français
[En vente à la librairie Firmin-Didot et C»% 56y rue
Jacob y à Paris.)
Bulletin de la Société des Ancien* Texte» Français [tnnëes 1875 à 1906).
N'est vendu au'aux membres de la Sociët^ tu prix de 3 fr. par année, en
papier de Hollande, et de 6 fr. en papier Wbatman.
Chansons françaises du xv* siècle publiées d'après le manuscrit de la Biblio-
thèque nationale de Paris par Gaston Paris, et accompagnées de la musi-
que transcrite en notation moderne par Auguste Gevaert (iSyS). Epuisé.
Les plus anciens Monuments de la langue française (ix*. x« siècles) pu-
bliés par Gaston Paris. Album de neuf planches exécutées par la photo-
gravure <i875) 3o fr.
Brun de la Montaigne^ roman d'aventure publié pour la première fois, d'a-
près le manuscrit unique de Paris, par Paul Meyer (1873) 5 fr.
Miracles de Nostre Dame par personnages publiés d'après le manuscrit de
la Bibliothèque nationale par Gaston Paris et Ulysse Robert ; texte com-
plet 1. 1 à Vil {1876. 1877, 1878, 1879, 1880, 1881, i883), le vol. . 10 fr.
Le t. VIII, dû à M. François Bonnardot, comprend le vocabulaire, la
table des noms et celle des citations bibliques (1893) |5 fr.
Guillaume de Paterne publié d'après le manuscrit de la bibliothèque de l'Ar-
senal à Paris, par Henri Michelaht (1876) 10 fr.
Deux Rédactions du Roman des Sept Sages de Rome publiées par Gaston
Paris (1876) (Epuisé sur papier ordinaire).
L'ouvrage sur papier Wathman. 16 fr.
Aiol, chanson de geste publiée d'après le manuscrit unique de Paris par
Jacques Normand et Gaston Ratnaud (1877). Epuisé sur papier ordinaire.
L'ouvrage sur papier Whatman 34 fr.
Le Débat des Hérauts de France et d'Angleterre^ suivi de The Debate be-
tween the Heralds ofEngland and France, fr/ John Cokb, édition commen-
cée par L. Pannier et achevée par Paul Meyer (1877) 10 fr.
Œuvres complètes d'Eustache Deschamps |)ubliées d'après le manuscrit de
la Bibliothèque nationale par le marquis de Queux de Saint-Hilairb,
t. I à VI, et par Gaston Raynaud, t. VII à XI (1878, 1880, i88s, 1884,
1887, 1889, 1891, 1893, i8q4, 1901, 1903), ouvrage terminé, le vol. 12 fr.
Le saint Voyage de Jherusalem du seigneur d'Angiure publié par François
Bonnardot et Auguste Longnon (1878) 10 fr.
Chronique du Mont-Saint-Michel (134.3-1468) publiée avec notes et pièces
diverses par Siméon Luce, t. I et II (1879, i883), le vol I3 fr.
Elie de Saint^Gille, chanson de geste publiée avec introduction, glossaire
et index, par Gaston Raynaud, accompagnée de la rédaction norvégienne
traduite par Eugène Koelbino (1879) 8 fr.
Daurel et Beton^ chanson de geste provençale publiée pour la première fois
d'après le manuscrit unique appartenant à M. F. Didot par Paul Mbter
(1880) ;. . . 8 fr.
La Vie de saint GilleSt par Grillaume de Berneville, poème du xii« siècle
publié d'après le manuscrit unique de Florence par Gaston Paru et
Alphonse Boa (1881) 10 fr.
MMH
L'Amant rendu cordelier â fobiervance d'amour, poème attribaé à Mavhal
d'AuvsRONB, publié d'tprèt les mss. et les tnciennei éditions ptr A. ds
MONTAIOLON (1881) 10 fr.
Raoul de Cambrai^ chtnton de geste publiée ptr Paul Mirn et Annstc
LoNGNON (i88s) . 19 fr.
Le Dit delà Panthère d'Amours, par Nicole db Maroival, poème du un* tlh-
de publié par Henry A. Todo (i883) 6 fr.
Les Œuvres poétiques de Philippe de Rémi, sire de Beaumanoir, publiées par
H. SucMiER, t. I et II (1884-85) 95 Ir.
Le premier volume ne se vend pas séparément ; le second volume lail 1 5 fr.
La Mort Aymeri de Narbonne, chanson de geste publiée par J. Couiuri
DU Parc (1884) 10 fr.
Trois Versions rimées de l'Èvanrile de Nicodème publiées par G. Paris et
A. Bos (i885) 8 fr.
Fragments d'une Vie de saint Thomas de Cantorbérr publiés pour la première
fois d'après les feuillets appartenant à la collection Goethals Vercruysse,
avec fac-similé en héliogravure de l'original, par Paul Mctrr (i885). 10 fr.
Œuvres poétiques de Christine de Pisan publiées par Maurice Ror, 1. 1, II et
III (1886, 1891, 1896), le vol to fr.
Merlin, roman en prose du xiii* siècle publié d'après le ms. appartenant à
M. A. Huth, par G. Paris et J. Ulrich, t. I et II (1886) so fr.
Aymsri de Narbonne, chanson de geste publiée par Louis Dcmaisom, t. I et
II (1887) . . . aofr.
Le Mystère de saint Bernard de Menthon publié d'après le ms. unione appar-
tenant à M. le comte de Menthon par A. Lecoy de la Marche (1888I. 8 fr.
Les quatre Ages de l'homme, traité moral de Phiuppb de Navarre, publié
par Marcel de FrAville (1888) 7 fr.
Le Couronnement de Louis, chanson de geste publiée par E. Lanolois,
(1888). Epuisé sur papier ordinaire.
L'ouvrage sur papier Whatman 5o fr.
Les Contes moralises de Nicole Bo^on publiés par Miss L. Toulmin Smith
et M. Paul Meyer (1889) i5 fr.
Rondeaux et autres Poésies du XV* siècle publiés d'après le manuscrit de la
Bibliothèque nationale, par Gaston Raynaud (1889) 8 fr.
Le Roman de Thèbes, édition critique d'après tous les manuscrits connus,
par Léopold Constans, t. I et II (1890) 3o fr.
Ces deux volumes ne se vendent pas séparément.
Le Chansonnier français de Saint-Germain-des-Prés (Bibl. nat. fr. aoo5o),
reproduction phototypique avec transcription, par Paul Meyer et Gaston
Raynaud, t. I (1893) 40 fr.
Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole publié d'après le manuscrit
du Vatican par G. Servois (1893) 10 fr.
VEscoufle, roman d'aventure, publié pour la première fois d'après le manus-
crit unique de l'Arsenal, par H. Michelant et P. Mrtbr(i894V . t3 fr.
Guillaume de la Barre, roman d'aventures, par Aritaut Vidal de Caatel-
naudari, publié par Paul Meyer (1895) 10 fr.
Meliador, par Jean Froissart, publié par A. Longnon, t. I, II et III
(1895-1899), le vol 10 fr.
La Prise de Cordres et de Sebille. chanson de geste publiée, d'après le
ms. unique de la bibliothèque nationale, par Ovide Densusunu
(1896) 10 Ir.
Œuvres poétiques de Guillaume Alexis^ prieur de Bucy, publiées par
Arthur Pmget et Emile Picot, t. I et II (1896, 1899), le vo-
lume 10 fr.
L*Art de Chevalerie, traduction du De re militari de Végèee par Jean »b
Mbun, publié, avec une étude sur cette traduction et sur Li Abrtjanet dt
l'Ordre de Chevalerie de Jean Priorat, par Ulysse Robert (1897}. 10 fr.
Li Abrejance de l'Ordre de Chevalerie, mise en vers de la traduction de
Végècc par Jean de Meun, par Jean Priorat de Besançon, public'e avec
un glossaire par Ulysse Robert (1897) 10 fr.
La Chirurgie de Maître Henri de Mondeville, traduction contemporaine
de l'auteur, publiée d'après le ms. unique de la Bibliothèque nationale
par le Docteur A. Bos, t. I et II (1897, 1898) 20 Tr.
Les Narbonnais, chanson de geste publie'e pour la première fois par Her-
mann Suchier, t. I et II (1098) 20 fr.
Orson de Beauvais, chanson de geste du xii* siècle publiée d'après le ma-
nuscrit unique de Cheltenham par Gaston Paris. (1899) 10 fr.
V Apocalypse en français au Xllh siècle (lîibl. nat. fr. 4o3), publie'e par
L. Dei.islk et P. M'kyer. Reproduction phototypique (1900).... 40 fr.
— 'r«xte et introduction (iQoi) i5 fr.
/.tfj Chansons de Gace BruUK publiées par G. Huet {1902) 10 fr.
Le Roman de 'Iristan, par Tliomas, poème du xii* siècle publié par Joseph
BÉDIER, t. I et II (i902-iooî>), le vol I3 ir.
Recueil général des Soitics, publié par Ém. Picot, t. 1 et 11(1902. 1904).
le vol I o fr .
Robert le Diable, roman d'aventures public par E. Lôseth (igo3)... 10 fr.
Le Roman de Tristan, par BnRoui. et un anonyme, poème du xii* siècle,
public par Ernest Muret (1903) ' 10 fr.
Maistre Pierre Pathelin hystoric. reproduction en fac-similé de l'édition
imprimée vers i5oo par Marion de Malaunoy, veuve de Pierre Le Caron
(igîo.^.) 6 fr.
Le Roman de Troie, par Benoit de Sainie-Maure. publie d'après tous les
manuscrits connus, par L. Constans, t. I. Il et IIl (1904/1906, 1907),
le volume 1 3 fr.
Les Vers de la Mort, par Hklinant, moine de Froidmont. publics d'après tous
les manuscrits connus, par Fr. Wulff et Em. Waluero (i9o5) 6 fr.
Les Cent Ballades, poème du \iv* siècle, publié avec deux reproductions
photoiypique>i, par Gaston Ravnaid {190?) 10 fr.
Le Moniage Guillaume, chanson de geste du xii* siècle, publiée par W.
Cloetta, t. 1(1906) i5 fr.
Florence de Rome, chanson d'aventure du premier quart du xiii* siècle,
publiée par A. Wallenskold, t. II (1907) 12 fr.
Le Mistère du Viel Testament, publié avec introduction, notes et glossaire,
f>ar le baron James de Rothschild, t. I-VI(i878-i89i), ouvrage terminé,
c vol 10 fr.
(Ouvrage imprimé aux frais du baron James de Rothschild et offert aux
membres de la Société.)
Tous ces ouvrages sont in-8«, excepté Les plus anciens Monuments de la
langue française et la reproduction de l'Apocalypse, qui sont grand in-folio.
Il a été fait de chaque ouvrage un tirage à petit nombre sur papier What-
man. Le prix des exemplaires sur ce papier est double de celui des exemplaires
en papier ordinaire.
Les membres de la Société ont droit à une remise de 25 p. 100 sur tous
les prix indiqués ci-dessus.
La Société des Anciens Textes français a obtenu pour ses pu-
blications le prix Arclion-Desperouse^ a l'Académie française, en
1S82, et le prix La Grange, à l'Académie des Inscriptions et
Belles- Lettres, en iS83, i8g5 et igoi.
Le Puy, imp. R. Marchessou. — Peyrillcr, Rouchon et Gamoii, successeurs.
n
^^^^^^HJ^^^nou^H
STANFORD UNIVERSITY UBRARIES
CECIl H. GREEN LIBRARY
STANFORD, CALIFORNIA 94305-000-1
(4151 723-M93
Ail bookî moy be recolled o(rer 7 doys
DATE DUE
■
1
IéI
^fl